Quantcast
Channel: Jadaliyya Ezine
Viewing all 5217 articles
Browse latest View live

خمس كاميرات مكسورة وجسد فلسطيني مستوطَن

$
0
0

 

لعل أكثر الأنساق الكولونيالية التي كشفت كيف أن الطب جزء من منظومة الإنضباط والرقابة والسيطرة (النفي)، كانت الحالة الجزائرية تحت الإستعمار الفرنسي (1830 - 1962)، حيث "دخل الطب [بشكله الإجرائي الحداثي: الكاتب] إلى الجزائر في نفس الوقت الذي أدخلت فيه العنصرية والإذلال"، وهو ما تتضح نوازعه وفاعليته الأكثر نزعًا وإنتهاكًا للإنسانية "ماديًا ومعنويًا" في مراقبة ألم الخاضعين للتعذيب –للمزيد من المعلومات بشأن التعذيب الحداثي في المعتقلات الصهيونية في مواجهة الحراك الأسير، أنظر كتاب "صهر الوعي" للأسير الفلسطيني وليد دقة-، وإن ظل هذا المثال –التعذيب-  متطرفًا في بنية المخطط الطبي الكولونيالي القائم على نزع إنسانية ووجود المستعمَر كاملة، إلا أنه من المتعذر فصله عن سيرورة سابقة عليه من الممارسات الإنتهاكية بشأن الجسد الجزائري المستعمر. (وهنا يمكن الإشارة لتاريخ نفي وقتل وإعطاب جسد الهندي الأحمر بالأمراض، ضمن التاريخ الكولونيالي الأبيض فيما عُرف فيما بعد بأمريكا).


تظل جدلية علاج المستعمِر للمستعمَر، وتحسينه لفيزيولوجيا الجسد و تطبيبه، غير مفهومة ولا منطقية، بما أنها تحضر ضمن النسق الكولونيالي، مالم تتم الإشارة إلى النقاط البنيوية التالية:

1.لا يمكن تناول أي حقيقة بشكل موضوعي مجرد، أي أن الطب هاهنا -كأي حقل معرفي آخر- "باعتباره حقيقة عضوية" لا يحضر بشكل موضوعي إنبانئي، ومتجاوز لحيثيات تفاصيل الخطاب/النسق/الواقع/علاقات القوى القائمة على الأرض، وبالتالي فالجسد (فيزيولوجيا الجسد) ليست مكانًا حياديًا بين الموضوعي والمادي، إنما هو خاضع/مقاوم، مما يعطي الطب والفيزيولوجيا معنىً ودلالةً مغايرين، ولعل ماحدث مؤخرًا من رفض الكنيسيت عينة دم من أحد عضواته بدعوى أن
دمها "غير نقي يهوديًا" لأنها من يهود إثيوبيا المهاجرين.

2. إن اتسم الطب في الغرب بحسن النية، والثقة فإن قسم أبُقراط هناك يؤخذ على محمل الجد، من ضمن ديباجة كاملة متراتبة ومعقدة من الضوابط اللازمة لضمان أخلاقية(!) مهنة الطب، أما فيما يتعلق بطب الجسد المستعمَر، فهناك أولويات تصنيفية للأجساد تتعلق بتلك الأخلاقية، وبالتالي فأخلاقية تلك "الحقيقة التي يعبرعنها موضوعيًا يتم إفسادها باستمرار (...) فالطبيب والمريض ينتميان إلى نوعين من البشر لايمكن أن يتصالحا" باعتبار حيثية العلاقة الجامعة بينهما: مستعمِر ومستعمَر.

في فيلم خمس كاميرات مكسورة (2011) الوثائقي الدرامي لعماد برناط وغاي ديفيدي، والذي يدور في فلك ما يسمى "المقاومة الشعبية" للجدار الفاصل في قرية بلعين الفلسطينية، يتحدث عماد برناط باعتباره السارد قائلًا بعد حادث نجا منه: "أنا على وشك أموت من غير ما أنا ولا حدى يدرك ... مش قادر أهرب من إحساسي إني عملت حادث بسبب الجدار، ويمكن إصطدامي فيه هو اللي أنقذ حياتي ... الجنود [الإسرائيليين: الكاتب] إنجبروا يوخذوني أتعالج في داخل إسرائيل ... لو إني اتعالجت في مستشفى فلسطيني كانت حظوظي إني أعيش أقل".

إن هذه الجبرية/القدرية عالية النبر في هذا المقطع من الفيلم، و التي أسس لها الفيلم وفكرته عن المقاومة ورفض التفريط في الأرض والمكان والزمان الفلسطينييّن، على طول مدة الفيلم التي تزيد عن الساعة والنصف، تنحرف إلى نوع مغاير ومقابل ومعادل دراميًا من القدرية في الدقيقة 68، يتأتاها الفلسطيني (في صورة السارد "برناط" هاهنا) مكانيًا وزمانيًا، فبرناط يرى غيابه/حياته لاوجود لها يستحق "الإدراك" لا منه ولا من غيره، أي أن زمانه الفلسطيني الواقع تحت الإحتلال هو زمان حياتيًا لا دلالة له تُدرك حضورًا أو غيابًا، وهذا العدم الإدراكي لم ينكسر إلا حينما أنقذه العنصر المكاني الوحيد الذي فرضته البنية الكولونيالية لتغير وتهندس المكان الفلسطيني، والذي يرفضه الفلسطينييون ويثورون ضده ويقاومونه وهو الجدار الفاصل.

إن هذه القدرية التسليمية وتحولاتها وتحويراتها الجذرية من نقيض لنقيض، والتي أسست لها علاقة السيطرة والنفي بين المستعمِر والمستعمَر، يقر من خلالها الأخير أنه "مدين بحياته للعملية الجراحية التي أجراها له مستوطن يجب أن تُدرس من خلال"بحسب فرانز فانون:
الشخص المستعمَر (...) في بلدان متخلفة، أو المحروم  في أنحاء العالم كلها، لايرى الحياة على أنها إزدهار أو تطوير الإنتاجية الأساسية، بل على أنها نضال دائم ضد الموت الكلي الحضور. ويُنظر إلى هذا الموت الدائم التهديد على أنه مجاعة مستوطنة، ونقص في العمالة، وارتفاع معدل الوفيات، وعقدة نقص، وغياب لأي أمل في المستقبل. كل هذا القضم لوجود المستعمَر يميل إلى جعل الحياة شيئًا يشبه موتًا غير مكتمل".

وهو ما يضمن رزعًا هزائميًا في العقل الواقع تحت السيطرة، يجعل إستعارة أدبيات وأدوات النظام الكولونيالي متفهمًا، لمواجهة موت أكبر بموت أقل، وتلك المنظومة هي التي أنتجت لنا الكثير من أدبيات التعامل مع الإحتلال باسم الواقع وتراكمات الهزيمة، والتي أخرجت على العقل الفلسطيني نماذج فلسطينية عن تمثلات متلازمة ستوكهولم، كمدينة روابي، مثالًا من عديد.

في سياق هذا الموت الحي، تكون علة الوجود الكولونيالي مكتملة في بنية العقل المستعمَر والتي تقدم نفسها يشكل مهاجم لثوابت الزمان والمكان الفلسطينيين. فأعمال الإمتناع أوالرفض للعلاج الطبي ليس رفضًا للحياة، بل إستكانة أعمق أمام ذلك الموت القريب والمعدي، أي أن الجسد المصاب هاهنا، يؤمن بأن علاقته مع الإسرائيلي المعالج ليست من باب منح الحياة بقدر ما هي منع الموت في العدم "الغير مُدرَك" فلسطينيًا.
ويتبدى جليًا ليس فقط في قدرية قدرة المحتل على منح الحياة ومنعها، وما في ذلك من الإستسلام لمنظومة النيكروبوليتيك Necropolitique الصهيونية ، بل كذلك في قول برناط: "لو إني اتعالجت في مستشفى فلسطيني كانت حظوظي إني أعيش أقل". ونذكر هنا كيف أن فرانز فانون في كتابه "معذبو الأرض" يرى أن النسق الكولونيالي يعمل على اقحام المواطن الأصلاني ضمن تقاليد وآليات إدراك معينة، ففي السياق الطبي نجد الفهم القائل بأن "المعالج التقليدي" لا يعبر عن العادات فقط، ولا حتى عن العلاج، ولكن عن بنية إجتماعية أيضًا، بكل ما فيها من انعكاسات نفسية وسياسية مباشرة، فـ"حتى لو كان المستعمَر يدرك مزايا دواء حديث كالبنسلين سيكون عليهم أن يستمروا في إجلال العلاجات التقليدية، فالتخلي عن المعالج التقليدي يتضمن خطر النبذ من الجماعة الإجتماعية". إن الفصل الذي أسست له عبارة برناط عن "المستشفى الفلسطيني" تستبطن أفضلية لجسد جماعة ما (الإسرائيلي) طبي وإجتماعي وعلمي على جماعة أخرى وهي الجماعة الفلسطينية التي يبدو الأمر بالنسبة له أن الطب الفلسطيني هو مجال تهلكة وقتل وإفناء، أشد منه في حالة الإسرائيلي الواضح العلاقة مع وجوده الجسدي زمانيًا ومكانيًا. وتلك القدرية المعاكسة التي قد يصادق عليها الكثيرون فيما يتعلق ببنية الخدمة الصحية الفلسطينية، لم تأتي في سرد الفيلم ولو بإشارة بسيطة لدور الإسرائيلي في السيطرة عليها ومراقبتها والتحكم فيها، فكيف يمكن تجاهل ذروتها في المتاجرة بأعضاء الشهداء الفلسطينيين إسرائيليًا؟!

إن أحوج ما نحتاج إليه في أي تناول ثقافوي لأي جزء (أو للكل) من بنية النظام الكولونيالي الصهيوني، هو التأكيد على مدى حاكمية المبدأ المؤسس لذلك النظام، وتفردها عن سابق الحالات التاريخية والمحايثة الكولونيالية من دون تماما إنفصال بنيوي عنهم جميعًا. فهو المبدأ الذي يتم من خلاله إنتاج المنظومات الفاعلة كالفكر والثقافة والسياسة والعسكرية وحتى الطب والخدمات الصحية والعلاجية. ولعل موقع المبدأ المؤسس للكيان الصهيوني باعتباره كيانًا قائمًا على إحتلال وإفراغ الزمان والمكان الفلسطينييّن من الجسد والعقل الفلسطيني، وإحلال الجسد والعقل الإسرائيلي محلهما بعد هندسة المكان والزمان وأسرلتهما، هو الدينامية التي إنطلق منها الخطاب في كامل هذا الفيلم، وهو ما يبرر في نظرنا كل مادار حول
الإنتاج الخاص بفيلم "خمسة كاميرات مكسورة" منشبهات


Maghreb Media Roundup (January 12)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on the Maghreb and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Maghreb Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to maghreb@jadaliyya.com by Thursday night of every week.] 

Amazigh

Les festivités du nouvel an Amazigh Happy Amazigh New Year! A list of activities around the world to celebrate the start of the year 2964!

Algeria

Quels changements en Algérie depuis le 5 janvier 2011? Baki 7our Mansour asks what has changed in Algeria since uprisings in January, with dismal conclusions.

Le courage de Benflis  Samir Allam reacts to Ali Benflis’ declaration that he plans to announce a run for presidency.

Le M'zab en perpétuelle agitation Manifeste pour la paix  Brahim Benyoucef traces causes and effects of unrest in Algeria’s M’zab region.

Libya

Former Guantanamo detainee implicated in Benghazi attack  Adam Goldman reports on investigations into the role of Abu Sufian bin Qumu and Ansar al-Sharia in the Benghazi bombings.

Polarization Could Spark Crisis in Libya  Jamie Dettmer raises concerns over the security situation in Libya.

نقمة النفط الليبي  Mellakheer describes Libyan oil as a blessing and a curse.

Mauritania

Bientôt une bourse à Nouakchott? Jeune Afrique speculates on the creation of a Mauritanian exchange market.

En Mauritanie, tu ne blasphémeras point  Isabelle Mandraud addresses the recent arrest and calls for murder of journalist Mohamed Cheikh Ould Mohamed M’Khetir for having criticized the prophet.

First Quantum Minerals Ltd & Kinross Gold: لا للتسريح الجماعي لعمال شركات المعادن في موريتانيا  A petition circulates for support of miners striking in the face of large copper mining corporations in Mauritania; police recently dispelled protests with undue violence.

Morocco

Maroc : les migrants subsahariens pris au piège  Zayka Daoud criticizes policy reform on migration, situating this reform in the larger landscape of persistent human rights abuse and racism.

Du code numérique, entre autres... Naoufal Dkier rails against a proposed bill in Morocco that would have severely limited internet freedom, describing it as an insult to the intelligence of the citizenry.

The Battle of Algiers: A Formative Influence on Moroccan Cinema In this interview Jamal Bahmad and Martin Evans explore the revolutionary and repressed currents in Moroccan cinema since the colonial period.

Ma vérité dans le dialogue "islamiste/gauchiste" Rida Benothmane laments the myopic visions of both leftists and Islamists in Morocco.

تنقلية الطبقات الإجتماعية في المغرب Zouhair Baghough analyzes the health of Morocco’s social class stratification, determining that barriers to social mobility render it inefficient.

Tunisia  

Prime Minister Laarayedh Announces Resignation  In keeping with the political roadmap, Tunisia’s Prime Minister stepped down to pave the way for a new government.

Les droits des femmes garantis dans la Constitution tunisienne  After stark oppostion from Ennahda, Monia Ben Hamadi reports that article 45 of the Tunisian constitution regarding women’s rights will be written to include the equality of rights between women and men.

Sur la question du service obligatoire des médecins dans les régions intérieures  Nawaat explores the recent doctors’ protests across Tunisia beyond the news media coverage, framing them as part of a larger debate on public health and political transition.

Tunisia: Strengthen New Constitution's Human Rights Protection  Human Rights Watch calls for binding incorporation of ratified human rights conventions in the Tunisian constitution.

Western Sahara

Saharawi Sensation Aziza Brahim to Release Soutak in February 2014  Aziza Brahim, born and raised in the Sahrawi refugee camps in Tindouf, anticipates the release of her new album combining traditional Sahrawi music with contemporary influences.

تدخل على وقفة مطالبة بالحرية بشارع جمال الدين الافغاني بالعيون المحتلة مساء الجمعة 10.01.2014 After spontanoues protests, Moroccan police beat protesters and enter homes in Laayoune.

Recent Jadaliyya Articles on the Maghreb        

ليبيا: دولة الميليشيات  Wissam Mata describes the deteriorating state of security in Libya and portends a bleak outcome given increased decentralization of power to local armed militias.

Tunisia: A New Prime Minister for Old Politics?  Stefano Maria Torelli profiles Tunisia’s new Prime Minister, Mehdi Jomaa.

New Texts Out Now: Samia Errazzouki, Working-Class Women Revolt: Gendered Political Economy in Morocco  Jadaliyya interviews Maghreb Page editor Samia Errazzouki on her recent article in the North African Studies Journal.

After Mauritania’s Elections: Toward Reform or a Political Charade?  Hassan Ould Moctar analyzes the latest round of elections in Mauritania.

Emel Mathlouthi at Cairo's Qasr El Nil Theatre Jadaliyya culture and Madrar TV cover Tunisian singer Emel Mathlouthi at Cairo’s Downtown Contemporary Arts Festival.

Drug Trafficking in Northwest Africa: The Moroccan Gateway Abdelkader Abderrahmane examines the history of Morocco’s cannabis cultivation and its drug trade with Europe.

Implications of Morocco's Bifurcated Educational System Yasmine El Baggari situates her own experiences as a student in the Moroccan educational system, caught between a colonial model and failed indigenous policies.

الثورة الجزائرية: محاورة الماضي Jadaliyya Reports on the anniversary of the Algerian Revolution with a series of articles and spotlight analyses.

Blasti – C’est ma place  Jadaliyya Reports on a new Tunisian photography project that encourages women to use this medium to communicate about their relationship to their city. 

الجزائر تلقي الحجاب Jadaliyya’s Arabic editors analyze the veil in Algeria as a symbol of anti-colonialism through excerpts from Franz Fanon.

Mipsterz: A Peripheral Debate?

$
0
0

About a month ago, Mipsterz (that is, Muslim hipsters) released a video by one of their members entitled “Somewhere in America,” set to the tune of Jay Z’s song by the same name. The video features young Muslim American women “being themselves.” The video elicited a number of multifaceted reactions from within the Muslim American community, the majority of which were concerned with assimilation into American society. While some initial criticism spoke about the failure of these women to meet “proper Islamic” standards of modesty, and the representativeness of these women as “Muslims,” the discussion eventually took a more interesting and useful turn.

As it turned out, American Muslims cared much less about how to appropriate normative Islamic behavior as dictated by an “authentic” (read Middle Eastern) center. They were engaged in much larger social issues circulating within their own geography: capitalism, elitism, consumerism, sexism, racism, the objectification of women, identity, and the homogenization of culture. They used these issues to pivot towards a discussion of how Islamic principles can empower them to deal with such issues.

The debate that followed was their own. An American one. There was no mediator from “holy” Islamic lands who intervened to patronizingly explain how to “correctly” perform their Islam. In the world of Islam, the Mipsterz discussion was and continues to be a peripheral one.

In addition, the independent way in which this American Muslim periphery managed to conduct the debate without appealing to the traditional centers of Islamic knowledge tells us something about the relationship between the American Muslim community and the “Islamic center.” Certainly there is a geographic source from which they see their tradition emanating. But that center which often commands a monopoly over authentic religious knowledge by virtue of its holy geography does not speak for all.

The Mipsterz debate has shown us that for many American Muslims, individuals themselves can be a legitimate site of religious knowledge production - at least when it comes to Muslim women’s decisions about how to dress. It remains to be seen however whether this approach will be extended to community decisions (for example, how to design a mosque for an American congregation) or if American Muslim communities will continue to look East for guidance in these matters.

Below is a collection of a range of media engaging the Mipsterz “Somewhere in America” video:

The Video

Miptsterz Somewhere in America

Most-Referenced Articles

Live Interviews

Analysis and Summaries

Opinion Pieces   

Blogs

My Dahiyeh: Notes on the Dehumanization of A Beirut Neighborhood

$
0
0

I grew up in the neighborhood of Bir al-‘Abed. As pictures emerged of Malak Zahwi and Ali Khadra (two of the now five people killed when a car bomb went off in the neighborhood on Thursday 2 January 2014), I noticed how some people appeared amazed to see these "civilians" dead in Dahiyeh.
 It made me realize that my Dahiyeh might not resemble the Dahiyeh many Lebanese have never even visited, but have certainly conceived in their imagination. It is something they ignored, they judged, and (some) even hated.

Your Dahiyeh is a Hizballah security zone. My Dahiyeh is where I enjoyed endless chocolate and vanilla ice cream cones from Hassoun's shop for five hundred Lebanese liras. My Dahiyeh is Ayat's delicious hamburger meal and Abu Mohammad's candy shop—where I always managed to come out of with enough sweets and chocolate bars to give myself a stomach ache no matter how little my allowance was back then.

My Dahiyeh is Sadaka's pink glowing bicycles sitting right outside our balcony that the Hajj always brought outside first thing in the morning; clean and polished, making every little girl's birthday gift dream come true—or at least something to dream about every night before going to bed.

Your Dahiyeh is a stereotype of an all-Shi‘a, all-Hizballah land. My Dahiyeh is me, my family, and our fifth floor neighbor, tante Marie—the neighborhood's nurse, who was there through the worst of the civil war. My Dahiyeh is the most welcoming and respectful attitude you could expect while accompanying my aunt—who is a nun—every time she came to visit us at our home.

My Dahiyeh is my dad's stories of his inherited home that had been through it all, where once only a few other houses and nothing but orange groves surrounded the area.
 My Dahiyeh is our second floor neighbors, the Kalakesh family, whose house was always clean, neat, and smelled like fresh detergent. It is our next door neighbor Hasib who always felt perfectly at ease singing and shouting to his mom and brother (Ali) from the ground floor parking lot. It is our neighbor, the famous guy who was always on TV giving interviews in formal suits, but who wandered around in his underwear and flannel shirt whenever he was on his balcony. It is Bazzi's frightening deep, cigarette-infected voice that I was convinced was that of Satan himself. It is Umm Tarraf's Lebanese bread bag, which she managed to balance on her head even though her back was as low as an eight-year-old's.

Your Dahiyeh might be where people have privileges, and do not suffer as much as you do. My Dahiyeh is where middle- to lower-class families lived with little electricity and not enough water, and drowned every winter (as many Lebanese do) in the heavy rain—which I loved watching fall from our dining room window.

My Dahiyeh is the closet that reached our ceiling. I used to hang my paintings and drawings on each of its knobs. Israel's 1996 “Operation Grapes of Wrath” on Lebanon meant my paintings had to disappear while I was staying at my teyta's home in the north. My Dahiyeh is my painting of "The Grapes of Peace," a painting I used to relaunch my homemade exhibition space in that very same closet... in my Dahiyeh.

[This article was originally published on Beirut.com]

Egypt Media Roundup (January 13)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on Egypt and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Egypt Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to egypt@jadaliyya.com by Sunday night of every week.]

El Sisi: The Revolutionary President?
Maged Mandour says, “If Sisi decides to run for president, it might provide a breath of life to a revolutionary movement that has been badly damaged and splintered since the coup of 30 June.”

Strikes Loom at Egyptian Universities Over Minimum Wage
Ahram Online reports that “Egyptian university workers have threatened to strike on 18 January over their exclusion from the public sector minimum wage scheme.”

In Pictures: SAC Protest Targets Giza Security Directorate
Daily News Egypt publishes photos of Students Against the Coup (SAC) protest and clashes with security forces outside Giza Directorate in Dokki.

Ibrahim Eissa: I Did Not See Police Killing Protesters
Ibrahim Eissa, who was once a prominent critic of Mubarak, denies that police shot fire at protesters from the roof of the American University in Cairo during the 25 January uprising.

Muslim Brotherhood Plans Protests at Referendum Committees
Muslim Brotherhood supporters to protest the constitutional referendum on 14 and 15 January.

Ashton Voices Support to Egyptians Ahead of Constitutional Referendum
“EU Foreign Policy Chief Catherine Ashton issues statement in support of all Egyptians and their will prior to the constitutional referendum slated for 14-15 January.” 

Ahram Online's Guide to Egypt Post-30 June Constitutional Referendum
Ahram Online provides an overview of this week's referendum on a new draft constitution—the first national poll since the July 2013 ouster of Islamist president Mohamed Morsi.”

Parties Divided On Referendum
Daily News Egypt reports on political parties’ schisms over the constitutional referendum.

We The People
Zaid A. Akl writes on the different expectations media viewers have on the outcome of the constitutional referendum depending on what they watch or listen to.

Security Storms Al-Azhar University Campus
Security forces arrest Azhar University students for staging protests on campus.

Security On ‘High Alert’ For Start Of Referendum Tuesday
Mada Masr reports on government institutions’ preparations for the constitutional referendum.

Sisi Gives Strongest Sign Yet that He May Run For President
Al-Sisi said in a conference that he obeys Egyptians’ wishes, and he will not “turn his back on Egypt.” 

One Killed in Alexandria As Clashes Rage Across Nation
Muslim Brotherhood supporters protest lead to clashes with security forces in Alexandria.

Medical Professions Union Declares Open Strike in February
Doctors, Dentists, Pharmacists, and Vets Syndicates to begin partial strike on 19 and 20 January 2014, which will include medical professionals in all government hospitals and health care units.

Mosa'ab El Shamy Presents : The Oneness of The Revolution
Zeinobia’s latest blog entry is on photojournalist Mosa’ab El Shamy’s photography project titled: The Oneness of the Revolution.

Brotherhood Terrorist Decision Should Be For Courts: Salafist Leader
Salafist leader Yasser Borhami reacts to government decision to classify the Muslim Brotherhood as a “terrorist organization.” 

Coptic Christmas in North Sinai Marred By Security Concerns
Mohannad Sabry says, “El-Arish's Coptic Christians proceed with Christmas Mass despite threats from militants.”

Hassan & Marcus: An Egyptian Film to Learn From
Gisele El Khoury reviews Hassan and Marcus a film written by Yousef Maaty, which reflects on Muslim-Coptic relations in Egypt.  

In Egypt's Tura Prison, Imprisoned Activists Despair Over Future
Shadi Rahimi says, “Activists detained in Tura Prison face an uncertain future as Egypt's interim government pushes forward with a political road map.”

Hamas Ready For Security Cooperation with Egypt
Asmaa al-Ghoul analyzes Hamas-Egypt relations, and lists reasons of the increasing political incitement campaign against the Palestinian movement. 

In Egypt, Watch the Nour Party
Nervana Mahmoud analyzes the pragmatic and political maneuvering skills of the Salafist al-Nour Party during Morsi’s rule and the military-backed interim government.

Egypt's Constitution: Who's Backing It and Why?   
Salma Shukrallah writes on the political and social divisions as the date of the constitutional referendum gets closer.

26 Al-Azhar Students Sentenced to 2.5 Years in Prison
Daily News Egypt reports on court’s sentence against twenty-six Azhar University students.

Eighty-Seven MB Supporters Sentenced to Three Years in Prison For Rioting
Mada Masr reports on court’s verdict against eighty-seven Muslim Brotherhood supporters. 

Morsi Lashes Out at Espionage Charges
Mada Masr re-publishes a translation of Al-Watan’s interview with ousted President Mohamed Morsi.

Second Day of Doctors’ Strike
Doctors Syndicate begin second day of strike on Wednesday

Strong Egypt Party Members Arrested After Posting ‘No’ Campaign Material
Strong Egypt Party’s advocating for a “no” vote on the constitutional referendum resulted in arrests of three of the party’s members.

Prison Flees
Lina Attalah writes on Alaa Abdel Fattah’s life behind bars, and his expertise and knowledge in website building.

Simple Coptic Christmas With a Family in Shubra
Virginie Nguyen spends Christmas with a Coptic Orthodox Christian family.

FJP Members Abandon Party
Sixty-nine members of the Freedom and Justice Party announce their resignation from the party.

Culture, The State, and The Culture of The State
Basma El Husseiny presents reasons of the limited impact cultural activities have on society and politics in Egypt.

On The Love of Life and Alaa’s Detention
Alia Mossallam writes on her personal encounter with Alaa Abdel Fattah and the reasons that led to his detention.

Of Christmas and Politics
Mada Masr reports on State-Copts celebration of Christmas. 

Tanta Flax Workers Go On Strike
Workers of Tanta Flax and Oil Company begin strike on Tuesday.

 

In Arabic:

«بوابة الشروق تحصل على نص أهم الأسئلة والأجوبة في شهادة إبراهيم عيسى بـ«محاكمة القرن
Al-Shurouk releases the testimony of Ibrahim Eissa during the former President Hosni Mubarak’s court session.

التصويت بـ«لا» على الدستور.. ليس جريمة
Hesham Al-Gakh comments on a recent court verdict against Muslim Brotherhood supporters, in which they were sentenced to three years in prison for causing public disorder, weapon possession, and advocating for a “no” vote on the constitutional referendum, to name a few.

درس فى الاستباحة
Fahmi Howaidi writes on the leaked recordings the current regime is using against activists to ruin their reputation.

فى الطريق.. إلى الصناديق
Ayman al-Sayyad argues that Egyptians are caught up between two difficult choices. On the one hand, the unrealistic return of the Muslim Brotherhood rule. On the other, the continued struggle against the return of the oppressive regime prior to the 25 January Revolution. 

!المسألة أكبر من يناير
Bilal Fadl argues that while the current military-backed regime will re-assume political power, but the revolution is not over until the regime fully meets the demands of the 25 January Revolution. 

غاز وخرطوش وحجارة وحرق مدرعة باشتباكات جامعة القاهرة
Al-Shurouk reports on Cairo University students’ clashes with security forces.

سماء سليمان: جماعة الإخوان والعنف المتوقع يومي الاستفتاء
Samaa Sulaiman anticipates reactions of Muslim Brotherhood supporters on the constitutional referendum, which is scheduled to be held on 14 and 15 January.

غالب قنديل: تنظيم الإخوان وحضانة التكفير
Ghalib Qandil writes on the Muslim Brotherhood movement in the twentieth century, and Saudi Arabia’s role in supporting the group’s ideology. 

بالفيديو..شفيق: يجب نكون في منتهى العنف مع الإخوان.. وقطر ستكون أكثر استيعابا خلال المرحلة المقبلة
Al-Shurouk publishes an interview with Mubarak’s last Prime Minister Ahmed Shafik, in which he encourages the state’s violent crackdown on the Muslim Brotherhood and comments on Egypt-Qatar relations.

4 رئات تتنفس منها الجماعة
Emad El-Din Hussein writes on the financial resources of the Muslim Brotherhood that he considers the lifeline of the group. 

الداخلية: القبض على 46 شخصا من أنصار «مرسي» في مسيرات بـ3 محافظات
Ministry of Interior arrests forty-six Morsi supporters participated in protests on Friday.

التعددية والفوبيا الأمريكية
Amr Khafaga comments on Thomas Friedman’s analysis of the Arab uprisings.

القيادات العمالية المختطفة
Emad El-Din Hussein writes on the abduction of three members of Egypt’s Workers Union as they were on their way to South Sinai to hold a conference on the constitutional referendum.

آخر رئيس وزراء في عهد مبارك يعبر عن اهتمامه بالترشح لرئاسة مصر
Ahmed Shafiq, Mubarak’s last Primer, expressed his interest in running for office. 

"الحرية والعدالة يطالب الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان بالتدخل لوقف "الانتهاكات ضد المعتقلين
Freedom and Justice Party, the political arm of the Muslim Brotherhood, call on the United Nations and Human Rights’ associations to end “violations against detainees.”

 

Recently on Jadaliyya Egypt:

استباحة النساء في المجال العام 2
Hind Ahmed Zaki and Dalia Abd Alhamid write on public violation and sexual harassment of women in Egypt. (Part Two)

Remembering Ali Shaath: A Beautiful Mind
Hossam el-Hamalawy writes on the impact Ali Shaath made on several projects related to technology, education, and culture in the Arab world.

استباحة النساء في المجال العام1
Hind Ahmed Zaki and Dalia Abd Alhamid write on public violation and sexual harassment of women in Egypt. (Part One)

رأس المال في دستور 2013 غياب أقوى من الحضور
Tamer Wageeh argues that the 2013 constitution juxtaposes the economic system of the free market and the welfare state. 

New CLUSTER Publications: Learning from Cairo and Archiving the City in Flux
Jadaliyya’s Reports Pageintroduces two new CLUSTER publications on critical theorization of urban space regulations and formalities titled: Learning from Cairo and Archiving the City in Flux. 

Revolution on Ice
Elliott Colla writes on the political shifts in Egypt’s most prominent public intellectuals and literary figures following the 25 January and 30 June uprisings by analyzing Sonallah Ibrahim’s latest novel al-Jalid (Ice).  

Genealogies and Balance Sheets of the Arab Uprisings

$
0
0

Gilbert Achcar, The People Want: A Radical Exploration of the Arab Uprising. Translated by G. M. Goshgarian. Berkeley: University of California Press, 2013.

In Alice in Wonderland, a flustered white rabbit asks the king: “Where shall I begin, your majesty?” The king answers gravely: “Begin at the beginning…and go on till you come to the end: then stop.” Telling a story—let alone one as complicated as that of the Arab uprisings and their historical lineage—from beginning to end is a task few can complete. And by “from beginning to end,” I don’t mean a linear, deterministic narrative but an account that is whole. Yet this is what Gilbert Achcar’s The People Want manages to do. This is the first book to locate the Arab uprisings within a broad historical sweep. It painstakingly digs deep into the objective conditions that made the uprisings the only possible outcome of the “intricate structural and conjunctural developments and regional and international political tendencies,” which have long dominated these countries. However, the book reminds us, this “overdetermined” nature of the uprisings does not necessarily lead to a revolution. A revolution takes place only when the revolutionary class takes mass action strong enough to break the old order. The book, therefore, critically interrogates the different actors and “parameters” of the uprisings, from workers to women’s groups to new information technologies, questioning their ability to play such a role.

Achcar launches this examination by outlining the facts about the region’s fettered development, scrutinizing data and misconceptions about poverty, inequality, and employment patterns. These facts are then situated within the region’s peculiar modalities of capitalism, which is shaped by specific patterns of patrimonialism and a resilient rentier economy. The following chapter interrogates the regional political context of the uprisings where the “oil curse” underpins the work of the Muslim Brothers, Saudi Arabia, and Qatar and its “foreign policy enamored” rulers. The experience of a wide range of groups, such as the Women Journalists Without Chains in Yemen, the Local Coordination Committees in Syria, the Tunisian General Labor Union, and citizen journalism across the Arab World are examined as part of the actors and parameters of the protracted revolutionary process, which the book argues dominates the region. A balance sheet of the uprisings in Tunisia, Egypt, Yemen, Bahrain, Libya, and Syria two years after their eruption is drawn against a background of sustained efforts by regional and global forces to co-opt the struggles of the insurgent populations.

What this book does, in essence, is extend an invitation to the reader to leave a hall of mirrors that often guides explanations of the uprisings of the Arab world. Once we accompany Gilbert out of and away from the freak show that is mainstream scholarship about the Middle East, historical events and conceptual constructs start to take a completely different shape. In the stark light of his analysis, infitah (which literally means “economic opening”) turns out to be not an opening at all, but in fact “blockage on development.”

Similarly, the book removes the old, tired exotic shroud of Islam and dark Arab culture to reveal a “specificity” of Arab countries and a “particular modality” of capitalism as a generic mode of production. Achar argues these modalities of capitalism developed over decades of imperial rule and torturous processes of building modern—albeit ill-constructed—nation-states.

Analysis, steeped in neoliberal ideology, portrays the region’s political economy from a perspective that only serves to justify a hegemonic neoliberal order. The book goes on to expose this ideologically-laden analysis. The high levels of graduate unemployment, so often explained by market aficionados as a mismatch between supply and demand, are not, as Achcar elaborates, the fault of individual students selecting the “wrong” subjects. It is, instead, the outcome of the failure of the state and private capitalism to provide investment to create jobs in the first place. Endemic corruption, which we are told time and again could easily be remedied by a healthy dose of good governance and appropriate reform packages, is shown to be an integral part of the survival of patrimonial states in the region. And, lo and behold: microcredit is not the way to end the marginalization, poverty, and inequality that the majority of Arab populations have to endure. High unemployment rates, poverty, inequality and an absence of development is the necessary outcome of the regions’ peculiar modality of a capitalist mode of production that is a “mix of patrimonialism, nepotism, and crony capitalism, pillaging of public property, swollen bureaucracies, and generalized corruption, against a background of great socio-political instability and the impotence…of the rule of law.” Such dynamics extend to include both Gulf monarchies and other Arab states. Indeed, the internationalization of Gulf capital in the last few decades has made it a major player in the process of “accumulation by dispossession” in countries of the uprisings.

The title of the book puts the “people” back at the heart of the analysis. The people and what they want are too readily dismissed from the political process, from policy positions, from academic analysis—and even from self-proclaimed radical projects of change. How many times have we seen the Arab Left celebrate the “people,” be they workers, women, or the urban poor, when they take to the streets to protest, as if they were children who have finally come to age only to arrogantly dismiss them when they are perceived to have made the “wrong” choices? The People Want, on the other hand, takes the people seriously. The book emphasizes that one certain outcome of the uprisings is the unstoppable “[b]ursting of the masses onto the political stage.” Beyond adulation or dismissal, the people are now a force to be reckoned with.

In response to hasty conclusions about failed revolutions, aborted transitions, Arab “spring turning into winter,” and a whole gamut of such clichés, Achar provides us with two basic understandings of the complex processes unleashed by the uprisings of 2011. First, the uprisings and what has followed are a “protracted long-term revolutionary process reconciling the revolutionary nature of the event with its incompleteness.” Yet, it is too soon to pronounce upon the consequences, which might take years—if not decades—to become apparent. What we know, however, is that the “incompleteness” here describes the fact that the uprisings were political revolutions that stopped short of social revolutions—that is, revolutions that challenge and transform social hierarchies and structures. The uprisings were able, to varying degrees, to remove the head of the regime, but not to “eliminate the profound causes of the explosion which had set the region ablaze.” However, while they have not presented a rupture with the old system, they have set in motion a revolutionary dynamic that is hard to control.

Second, counter-revolution is always part of a revolution and is not a conspiracy of imperialist intrigue. It is almost always the case that what Gramsci calls a “spontaneous” movement of the subaltern classes is accompanied by a reactionary movement of the right-wing of the dominant class. An economic crisis, for instance, engenders on the one hand discontent among the subaltern classes and spontaneous mass movements, and, on the other, conspiracies among the reactionary groups, who take advantage of the objective weakening of the government in order to attempt a coup. Counter-revolutionary forces can defeat revolutionary forces, temporarily or permanently, if the revolutionary or potentially revolutionary groups are unable to give any conscious leadership to the spontaneous revolts or to turn them into a positive political factor.

Achcar reminds us of a crucial misconception, which has become dominant in speaking about the Arab uprisings—that leadership is necessarily singular and charismatic. He points out that history has been witness to several incidents of collective leadership in the form of organizations or institutions. Both the Third Estate within the Estate General in France of 1789 and the soviets in Russia of February 1917 played a determining role in the unfolding of events during the early stages of the two great revolutions. In the case of the Arab uprisings, one can venture to argue that it has been this inability of revolutionary groups to emerge and develop structures capable of harnessing the energy of the masses that has allowed reactionary forces to subvert a more radical course of change. Workers, for example, played an essential role in the mass mobilization in the years leading up to the uprisings and were a major factor in the outcome of the uprisings in Tunisia and Egypt. However, the traditional structures around which labor mobilization took place were either co-opted or unable to sustain its revolutionary potential. In the case of Egypt, workers in the post-Mubarak era rushed to create independent unions to break away from the corrupt, state-dominated ETUF. Creating independent unions, however, is one thing. Coalescing workers’ efforts into a movement that could play a leadership role in Egypt’s revolutionary process is very much another. Already, the nascent union “movement” has been beleaguered by both internal and external challenges.

Achcar correctly points out that in the two major cases, Egypt and Tunisia, the capitalist class structure, as well as the state’s repressive arms, have survived the earthquake. However, at the moment, no faction of the counter-revolution is capable of redressing the root causes that led to the uprisings in the first place. Nor are any other revolutionary groups, for that matter. The book reminds us that the basic crisis in the Arab countries—failure of the development of production forces—is not simply a problem to be addressed by regulation or another model of management. It is instead one of social domination sustaining a particular modality of a specific mode of production. It will take more than a change of president, military coups that reaffirm the status quo, or one wave of uprisings to set this right. The book concludes that what the region needs is no less than a move to “break sharply with the neoliberal model…a return to the developmentalist policies of … [the 1950s and 1960s] without the despotism and corruption that accompanied them.” A study is of the essence to elaborate how this elusive project might be achieved.

From Oriental Nightingales to Peace Pigeons

$
0
0

On a rainy winter night in Idil/Turkey, in 2011, the tribesmen whom I was interviewing asked their Dengbêj (Storyteller) to sing for them.[1] The Dengbêj said he could not sing anymore because he was ill. The tribesmen teased him, saying they knew he had stopped singing after they had been displaced from their land and resettled in a small town in southeastern Turkey in the early 1990s. That was not all, however: the Dengbêj also wanted to avoid appearing on Kurdish television—which had become a new forum for storytelling—for fear of potentially inviting the ire and violence of the Turkish state. Then, suddenly, the electricity went out. The Dengbêj started to sing in the darkness after years of silence, as if he found shelter in it. What was laughter turned to silence, and everyone pretended that nothing had happened when the lights came back on.

Nothing else was spoken that night. The Dengbej who had preferred to remain silent for years continues to remain silent. John Cage, the famous American experimental composer, has a composition consisting of total silence that continues for exactly four minutes and thirty-three seconds. It is said that Cage once declared: “I do not think that anyone will take this composition seriously, but it is something that I listen to every day.” From what I witnessed, silence has become a long-lived performance for the rest of a life that could only be broken by darkness. Darkness has covered the light and the silence, but it has made state violence and fear, and their relations to the performance of the Kurdish oral tradition, more visible.

A contentious relationship between Kurdish storytelling and the state dates back to the early 1940s, when republican culture missionaries collected and translated Kurdish songs into Turkish. But they ignored their Kurdish origin as a part of the cultural assimilation project carried out by the state. Bards and storytellers who insisted on speaking Kurdish were forced to flee and take refuge abroad.[2] Those who stayed either remained silent, or agreed to sing in Turkish.

Mihemed Arif Cizrawi, Dengbêj Şakiro, and many others found a solution in fleeing abroad. However, some Kurdish singers, such as Celal Güzelses, İbrahim Tatlıses, and Nuri Sesigüzel, opted to sing in Turkish, and were honored as “Oriental Nightingales.” In the years that followed, others, like Şivan Perwer, took refuge in European countries during the violent political environment of 1970s. By the 1990s, the Oriental Nightingales were followed by a new generation of Kurdish musicians who are called “fantasy musicians.”

Oriental Nightingales are good examples of the process of self-orientalism. First, they have come to be seen as the “authentic” voice and face of “the east” thanks to their accents, and have been given an opportunity to appear in movies to show “the backward, illiterate, and oppressed destiny of Kurds.” In accordance with the state discourse that there is no such thing as “Kurds,” but rather “mountain Turks,” they were allowed to speak in broken Turkish, but never in Kurdish.[3]

Those who remained and agreed to sing in Turkish were all given stage-names beginning or ending with “ses” (“voice,” in Turkish)—Tatlises/Sweet Voice, Guzelses/Beautiful Voice, Sesiguzel/Voice of Beauty—while their Kurdishness was ignored and stigmatized. Kurdishness could only be discussed when one talked about backwardness and all the other things that needed to be changed. Those voices had to struggle harder in order to prove themselves and obtain legitimacy among their “distinguished pure Turkish communities.” They had to speak of peace and brotherhood more than anyone else. Even the lowliest news correspondent could question and tease them because they were in love with a blonde woman or had shot a music video in the Maldives. While Turkish musicians insulted another Kurdish singer during an award night, they had to sing a hyper-nationalist anthem more loudly than others.[4]

As examples of self-orientalism, Oriental nightingales could only have a voice—as their last names make clear—but not words to utter. They are encouraged to sing with their nightingale-like voices, but they are not allowed to speak their thoughts. Thus, none of the oriental nightingales have been deeply interested in the Kurdish question, and it is hard to find in them a form of resistance or even criticism of the state’s attitudes towards the Kurds. It must be a devastating and painful experience for a musical tradition that has consisted of and been fed by storytelling, political satire, and resistance.

Oriental Nightingales, having performed their arabesque-style music for decades, have now been replaced by a new genre called “fantasy” music, which is also performed by musicians of Kurdish origin. Oriental Nightingales and fantasy musicians have created a hybrid discourse and transformed from one stage to another, by ignoring and rejecting the natural habitus that, at least partly, helped to form them.

Although fantasy music is considered the successor to arabesque music and there are similarities between them, there are also significant differences between the two genres, especially in terms of their relation to Kurdishness. First of all, arabesque was a result of the influence of Arabic music and became very influential among first-generation migrants from villages to cities during the urbanization of Turkey. Fantasy music is performed by the second generation of not-yet-urbanized migrants. Second, since the Turks’ common and problematic perception of Kurdishness fit well into the image of Oriental Nightingales, fantasy musicians have always avoided a visible connection to their predecessors. Third, while both the first and second generations of musicians prefer to avoid getting involved in Kurdish politics, members of the second generation of singers are much more careful with their political positioning in relation to Kurdishness. For example, Mahsun Kirmizigul and Ozcan Deniz, two leading figures of fantasy music—and, more recently, movie directors—state that “they prefer not to sing in Kurdish, as they do not want their audiences to get confused.” Moreover, Kırmızıgül felt the need to send his movie’s script Güneşi Gördüm/I Saw the Sun, which is about the Kurdish conflict, to ministers of the AKP government right after their “Kurdish Opening”; he then revised the script according to their suggestions. Fourth, while Oriental Nightingales are usually called “kings,” “emperors,” or “fathers,” fantasy musicians are known as “princes.” These honorifics suggest the ways in which the two generations of musicians are perceived and interpreted by their audiences: fathers, emperors, and kings have power and responsibility towards their people, while princes do not have the same role or responsibility.

Another significant difference between the two generations is their accent, and how they make use of this accent. Oriental Nightingales usually have a strong accent and have had a tendency to benefit from it. However, for fantasy musicians, an accent is something to be ashamed of and needs to be replaced by “standard” or “high” Turkish. Oriental Nightingales are predominantly male, while fantasy music is more diverse and includes females and young (children) singers. The final difference between the two generations is the origin and context of their songs. While Oriental Nightingales have stolen many Kurdish songs by translating them into Turkish without stating their Kurdish origin, fantasy musicians have preferred to stay away from such appropriation. The themes of Oriental Nightingales’ songs are mainly about impossible love, pain, suffering, and hopelessness; fantasy musicians, along with these same topics, also sing about possible loves, fantasies, and dreams of a better life. Overall, Oriental Nightingales do at least have a sense of Kurdish identity, because they belong to an older generation and have witnessed the Kurdish political struggle with greater intensity than fantasy musicians. Fantasy musicians, by contrast, are products of heavily assimilationist policies, and thus have even weaker ties to Kurdishness.

However, there are also many continuities between the two generations that deserve to be elaborated. First of all, their main audiences have tended to be members of the working and lower middle classes. The audience profile has changed over time, which in turn may have affected the ways these genres have been presented and performed. Arabesque music was quite famous from the 1960s until the early 1990s, when the influence of pop culture and music mixed with arabesque and created the new genre of fantasy music. Although the visibility of Kurdishness has weakened over the time, it can be said that both generations have a hybrid discourse in relation to Kurdishness. However, Kurdishness still appears as backwardness in Oriental Nightingales’ “broken accents.” By contrast, Kurdishness is hardly visible at all in fantasy musicians’ language use, which can be understood as a weakened representation of Kurdishness in the public sphere. Lastly, both genres are criticized by numerous groups, including the PKK, and are accused of degenerating (yozlastirma in Turkish) Kurdish people through music.[5]

Those who have wanted to have a word, not just a voice, were forced to flee abroad to be able to speak, but had to obey another kind of hegemony in the diaspora. They did not get a chance to exist, except as devoted opponents. Their music grew in the diaspora’s hegemonic environment and they were provoked, both inside and outside of their homeland, becoming alienated in both places. Their music was valuable as long as their words were appropriate to the power that surrounded them. The state could create an exception and show its anger or passion towards them. Şivan Perwer, among many others, was deprived of his citizenship without any concrete evidence or court verdict. But as time passed, the state created another exception: offering to reinstate citizenship as an act of “mercy.” However, no one asks why and how it is possible to revoke then return the right of citizenship without any legislation!

Şivan’s recent visit and appearance alongside Prime Minister Erdoğan have been much discussed. Some people did not expect him to appear at an AKP event after such a long absence, while others have supported him for taking on the initiative towards the “peace process.” It is important to state that Şivan did not and could not respond to the invitation of the pro-Kurdish Party (the BDP) to come to Diyarbakır, but felt obliged to come after Iraqi Kurdistan Regional Government leader Mesud Barzani invited him. The same thing occurred when Ciwan Haco, another well-known Kurdish musician in exile, visited Turkey. He first appeared in a famous television program presented by Hülya Avşar, a well-known musician and television star. While no one knew him in the Turkish public sphere, he was the idol of all Kurdish youth. However, he preferred to appear on a Turkish program instead of for a Kurdish-led organization. These cases show that the hegemony surrounding Kurdish singers inside Turkey does not exclude those who live in exile, as they also have to arrange their acts accordingly when they enter the Turkish public sphere.

Moreover, one of the ironies of Şivan’s visit was his duet with Ibrahim Tatlises. One of the songs they sang together, “Bingol Şewitî” (“Bingol Was Burned”), was only partly sung. They sang only “Bingol Şewitî mij dûman e / megrî megrî dayê megrî” (“Bingol was burned, it is all smoke / do not cry, do not cry, oo mum! Do not cry!”). Yet the song is about how the military kills a PKK fighter, Zeki, burns down his village, and tortures his relatives and other villagers. In place of this lyric, they added a line to the song saying: “peace is coming, oo mum, do not cry!” Another irony was the second song Şivan sang with Tatlises. The song, “Canê,” was composed by Şivan in Kurdish, but translated into Turkish by Tatlises without mentioning its composer and origin. To state it more directly, the song was actually stolen by Ibrahim Tatlises. This example can be compared to an urban legend that is narrated about the Armenian musician Bimen Şen. It is said that a translator for TRT, the official state television and radio station, translated many Kurdish songs into Turkish by stating that they were anonymous (bimenşe’,an Ottoman Turkish loan word derived from Arabic). However, over time, all these songs somehow began to belong to Bimen Şen. It is, of course, a funny story, although no one knows if it is true. What it does confirm is that Kurdish music has stayed bimenşe’/anonymous in the Turkish state’s mind.

Undoubtedly, no one speaks about those who remained silent and have never sung again after the state’s violent intervention against the Kurdish cultural and musical space. There is no time to talk about and analyze silence in an environment where whoever speaks the loudest is the one who is obeyed. But now, it is time to think about the dengbêj who remained silent for years, who could only sing after the electricity was briefly cut and darkness covered everything—because the power of the state has polluted everything that takes place in the light.

NOTES

[1] Storytelling (dengbêjî in Kurdish) is an essential part of Kurdish oral tradition and a mixed form of poetry, music, and stories.

[2] See Sebahattin Şen, “Kültürel Temsiller, Sinema ve Oryantalizm, Türk Sinemasında Kürt/Doğu Temsilleri,” Mugla University, Master’s Thesis, 2009.

[3] See Senem Aslan, “Everyday Forms of State Power and the Kurds in the Early Turkish Republic,” International Journal of Middle East Studies 43.1 (2011): 75-93.

[4] Ahmet Kaya, a Kurdish singer who had to flee to France in 1999 after announcing during an awards show that he wished to produce music in Kurdish; he died in exile there a year later, at the age of forty-three.

[5] See Sinem Ezgi Saritas, “Articulation of Kurdish Identity Through Politicized Music of Koms,TheMiddle East Technical University, Master’s Thesis, 2010.

[Special thanks to Kubilay Akman and Birgul Yilmaz for their feedback and comments.]

Haifaa Al Mansour's Wadjda: Revolutionary Art or Pro-State Propaganda?

$
0
0

H.G. Carrillo is the author of the excellent Loosing My Espanish, which is why I jumped at the chance to enroll in his Fiction Writing course at the George Washington University. On the first day of class, as I was looking through the syllabus, this caught my attention:

Artists, by virtue of placing pen to paper or paint to canvas, differentiate themselves from craftspersons in their acceptance of the responsibility for the creation of both problem and solution.  The first line of a poem, the first notes in a score, the first sentence of even the shortest of narratives, establishes a contract between artist and audience in which the artist assumes the role of guide and arbiter of a fully realized, carefully hewed journey. 

When analyzing any piece of art, a good place to start one’s inquiry is this “contract” between artist and audience. The “creation of both problem and solution” is the “project” that determines the parameters by which a work of art is measured. For example, one could posit that the “project” of Abdulrahman Munif’s Cities of Salt explores the effects of the discovery of oil—the destruction of existing modes of life, greed, exploitation, etc.—on a certain population. Or we could say that the project of “Liberals, but…,” an episode of the Saudi television program Tash Ma Tash, critiques so-called Saudi intellectuals, especially when their professed values clash with their interests. In short, any work of art establishes a project wherein the artist grapples with the set of problems she has set up. The way the artist executes this determines the success of the work.

Saudis, along with everyone else, have been hearing for months about Haifaa Al Mansour’s Wadjda, and about the Saudi government’s backing of the film. The end of 2013 marked the peak of the annual awards season. Critics assembled best-of-the-year lists, many of which featured Wadjda. It won several awards, such as the CinemAvvenire Award at the Venice Film Festival. It was named Best Foreign Language Film by the San Francisco Film Critics Circle. It was nominated for a BAFTA award. Whenever I hear about another award or read another rave review, I ask myself: Has Wadjda received universal acclaim because it is an exceptional work of art, where the director has successfully grappled with the problems she set up in her “project”? Or does it have more to do with the fact that this is the first film shot entirely in Saudi Arabia, and, more importantly, that its director happens to be a Saudi woman?

In order to begin to answer this question, we must examine the film itself. What is the project of Wadjda? The opening scene is set in an all-girls school, where a group of female students—all wearing drab, dark uniforms—recite a hymn. The teacher turns on a recorder. A (male) voice sings the hymn while the students repeat the verses. The teacher pauses the tape and sternly instructs the girls to “stay in their places.” The camera focuses on the girls’ shoes—all black, plain and identical. They step aside to reveal Wadjda’s Converse All-Stars with purple laces, which mark her as different from the other girls. Wadjda, an exceptional Saudi female, locates a part of her body (her feet) where she can express her personality, individuality and independence. Two older girls walk by, carrying a globe. Smiling, Wadjda waves to them. The teacher scolds Wadjda and calls her to the front of the class. Although the teacher had glimpsed Wadjda’s gesture, the way the camera focuses on her purple laces suggests that her individuality, her willingness to break rank, is what draws the ire of the teacher, who demands that Wadjda recite the hymn from memory. She stutters. The teacher exclaims, “Since you refuse to speak up, you can leave.” Outside, the establishing shot is a close-up of Wadjda’s purple laces. We see Wadjda standing alone in front of the principal’s office, underneath a scorching sun. The sun’s rays reflect off the school’s metal fence, an image that evokes a prison.

Through this opening scene, director Haifaa Al Mansour establishes her project. She has illustrated how a Saudi female who dares to express herself in a way that does not conform to the norm will be censured, punished, and perhaps even expelled. The audience now prepares for a journey in which the director will act as guide and arbiter, where she will illustrate how and why Saudi women are repressed. But how “fully crafted” and “carefully hewed” is Al Mansour’s film? How did she approach the problems she presented in the opening scenes of Wadjda?

Fahad Al-Estaa gushed over Wadjda in the Saudi magazine The Majalla: “the script was lucid, with a good rhythm and smooth transitions from one scene to the next, which reflects the time and effort spent on a screenplay that took years to complete.” I am not sure what parameters Al-Estaa used in his estimation. Perhaps his judgment was affected by the film’s international success, because the plot is far from lucid. Events unfold as a series of non-sequiturs. This, in and of itself, is not necessarily a problem. Some stories need to be told in this way, as the non-linear narratives of Pulp Fiction or Laurence Sterne’s The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman demonstrate. Wadjda, however, is pretty linear. There is no artistic reason to justify this storytelling technique. Al Mansour apparently felt compelled to insert herself into the narrative and indulge in lengthy exposition about what she perceives to be the roots of women’s repression in Saudi Arabia: polygyny, child marriage, terrorists who commit violent acts in order to obtain seventy-two virgins (apparently, terrorists lack political motivation). And it is not like critics failed to notice these flaws. Chris Hewitt of the St. Paul Pioneer Press, for example, calls the storytelling “clumsy.” Ignatiy Vishnevetsky writes in the A.V. Club that “discussions of child marriage and suicide bombing feel shoehorned in, as though Al-Mansour realized at the last minute that she’d finished the screenplay without mentioning either.” This is not to say that Wadjda has no redeeming qualities. For starters, Waad Mohammad, in the title role, gives a great performance. My point is, if Wadjda is a passable but ultimately forgettable film, why did it receive universal acclaim and win so many awards? Did critics fall in love with the film or the story behind it: A female director from repressive Saudi Arabia, living with her American husband in neighboring Bahrain, struggles—guerilla-style—to make a film in the streets of Riyadh which exposes a backward, uncivilized society. It seems to me that Wadjda’s reception reflects that old imperial dream, what Gayatri Spivak described as “white men saving brown women from brown men.”

Which brings us to the film’s most crucial failure. If Wadjda had merely been a middling film that managed to garner some international attention, I may have derived some satisfaction from the fact that a fellow Saudi had directed it. I am arguing, however, that it is far more insidious. When Haifaa Al Mansour afforded herself the freedom to insert herself into the film and make authorial interjections (in the form of non-sequiturs) to point out all the “root causes” of women’s repression in Saudi Arabia, she did nothing more than blame “society.” According to Wadjda, Saudi “society” is patriarchal, repressive, backward and sexist. What of the state? Does the Saudi state repress in Wadjda? No. The final scene illustrates how the Saudi state figures into the narrative. Once Wadjda rides the green (the national color) bicycle she had been dreaming of, we see a bus adorned with a large sticker. The sticker displays the Saudi flag and images of the most senior state actors, along with a state slogan that roughly translates as “May the Glory of the Nation Endure.” I read this as an overt statement (in Arabic) of deference to the state, one I imagine must be lost on a Western audience. Wadjda and her bicycle pass by the bus. The camera lingers momentarily on this sticker before catching up with Wadjda, who has sped past her (male) friend and neighbor, Abdullah. Her ability to outmaneuver her male companion cements her status as an exceptional Saudi female. She stops at an intersection where the road meets a crowded street full of cars. Wadjda stops here and smiles. The next step, moving onto a highway with cars, is not an easy one. The exceptional Saudi female requires the help of the state—that benevolent, civilized, enlightened apparatus—to bypass the barbaric, patriarchal society.

If we agree that Wadjda set up a project that aims to explore women’s repression in Saudi Arabia, it becomes abundantly clear that the film has failed to address the problem honestly. In the aftermath of the attacks on Washington and New York on September 11, 2001, Lila Abu-Lughod was invited to appear on several television shows to discuss terrorism. Abu-Lughod, a professor of Anthropology and Women's and Gender Studies at Columbia University, was asked repeatedly and exclusively about the terrorists’ religious convictions: Does the Quran tell Muslims to kill non-Muslims? Why is Islam inherently violent? Does sexual repression produce terrorism? Abu-Lughod was taken aback, because terrorism is a political, not a cultural, phenomenon. She describes the experience in Do Muslim Women Need Saving? in which she proposes “writing against culture,” that is, writing in a way that exposes facile explanations of phenomena such as “patriarchy” that constantly resort to the “cultural” and elide the political.

Let us be clear: Al Mansour is not obligated to make an overtly political film simply because she is Saudi. As an artist, she put that responsibility on herself, through the project of her film. Nobody forced her to make a film that aimed to explore women’s repression in Saudi Arabia. In this context, eliding the political constitutes, paradoxically, a political act. It is not apolitical for Al Mansour to depict patriarchy as merely a product of society or culture. Once we affirm that Wadjda is about women’s repression in Saudi Arabia (and the director herself has opined that it is in interviews), it cannot escape being a political film. Its director’s choices merely determine what kind of political statement it makes.

It does not require extraordinary intelligence to conclude that the political statement the film makes is specious. I do not mean to minimize patriarchal social practices when I say that “society” does not wield the same power as the state. It cannot, however, discipline and punish like the state. Saudi “society” has not erected prisons and filled them with dissenters. If we are talking about women’s lack of mobility, it is not “society” that pulls women over and interrogates them when they attempt to drive. Neither does “society” have the power to issue permits to institutions like the Saudi Arabian Society for Culture and Arts (SASCA), which submitted Wadjda to the Academy of Motion Picture Arts and Sciences as a Saudi entry. In A Most Masculine State, Madawi Al-Rasheed illustrates how, post-9/11, the Saudi state has resorted to celebrating “exceptional” Saudi women who managed to rise above society’s (not the state’s!) barbarism and patriarchy, because “the soft face of the cosmopolitan, sophisticated, and articulate woman was the best weapon the state could summon in its war not only against terrorism, but also against its demonization in the international community.” Haifaa Al Mansour is one of these “exceptional” women who, as Al-Rasheed states, are willing to go along with the state’s agenda because “it is an irresistible opportunity to gain more rights and visibility.” Sultan Al-Bazei, head of SASCA, said as much when he stated that “the authorities have given the film their blessing and fully support it.” So let us gush over this film, which depicts women’s repression in Saudi Arabia as a purely social/cultural issue that has nothing to do with authoritarian rule. Let us applaud this brave artist, this cosmopolitan, sophisticated, articulate, exceptional Saudi woman, who received the full support of the authorities and then thanked His Royal Highness Prince Al-Waleed ibn Talal in the credits. She deserves a boatload of BAFTAs. Haifaa Al Mansour truly is the best weapon.

[Translated by the author. Click here for the original article in Arabic.]


Last Week on Jadaliyya (January 6-12)

$
0
0

This is a selection of what you might have missed on Jadaliyya last week. It also includes a list of the most read articles and roundups. Progressively, we will be featuring more content on our "Last Week on Jadaliyya" series.

Turkey Media Roundup (January 14)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on Turkey and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Turkey Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to turkey@jadaliyya.com by Sunday night of every week.]

English

The Graft Crisis

A State Crisis in Turkey? Selin Giritli offers a comprehensive summary of the “state crisis” that the graft probes triggered in Turkey.

Q&A: Turkey's Power Struggle“Turkey’s Prime Minister is facing the biggest threat to his authority since his election eleven years ago,” according to BBC News.

Turkish Politics: No Longer a Shining Example The Economist argues that “Turkey’s government disappoints because of allegations of sleaze and its increasingly authoritarian rule.”

Erdoğan Eye on "Crazy Projects" Links Turkey Scandal to Builders Mehul Srivastava and Benjamin Harvey comment on the recent graft crisis and Erdoğan’s urban projects.

Purge of Police Said to Be Move by Turkey to Disrupt Graft Inquiry Dan Bilefsky and Sebnem Aksu comment on “the largest single purge of police force” following the graft probes.

Erdoğan Faces "Year of Truth"“The latest scandal engulfing Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan could shake his firm grip on power,” writes Cengiz Çandar.

Turkey’s AKP: Who Jumped Ship and Why (1)-(2) “The resignations from the AKP and explanations given to them point to an isolated Prime Minister,” says Yasemin Çongar.

How Turkey’s Conservatives Failed Mustafa Akyol argues that “Turkey’s religious conservatives, whether they are in the ranks of the government or the judiciary, have failed to realize their promise of turning Turkey into an 'advanced' democracy.”

In Trouble, Turkey’s Leader Blames Israel—Raising Tension for His Country’s Jews
 Jenna Krajeski comments on the AKP accusations wanting that Israel is behind international conspiracies against Turkey.

Nation or Ummah? Suat Kiniklioglu argues that the portrayal of Turkey as the head of the Islamic ummah is a religious and unrealistic foreign policy narrative designed for domestic political objectives.

Dangerous Delusions Nuray Mert draws attention to the lack of transparency and accountability from the ruling party.

Law and Crazy Disorder Orhan Kemal Cengiz comments on the recent attempts to change the law to interfere with the powers of the Supreme Board of Judges and Prosecutors (HSYK).

The Turkish Government’s Risky Play with Justice (1)-(2)-(3) Murat Yetkin writes about the AKP’s counter-attacks against prosecutors, judges, and policemen involved in the graft operations.

"Significant" Timing Kerim Balci calls the AKP’s counter-attacks against prosecutors, judges, and police officers involved in the graft investigations “a witch hunt.”

Turkey’s Leading Anti-Corruption Prosecutor Accused of Corruption Emre Kizilkaya argues that Turkey's most famous prosecutor, Zekeriya Oz, was snared in the AKP-Gülen controversy.

Where Will Erdoğan’s Pogrom Lead? Semih Idiz comments on the highly questionable legal steps that the government took after the corruption scandal.

Again, the HSYK“Both the executive and the judiciary should carefully refrain from producing more uncertainty about the independence and impartiality of justice,” writes Taha Akyol.

When the Judiciary Is Not Impartial Etyen Mahcupyan traces the lack of impartiality of jurisdiction back to the constitution-making process.

Turkey's New Path: De-democratizationİhsan Dağı argues that “it must be rare in the world to find a political actor becoming both an agent of democratization and de-democratization within the span of a few years.”

Öcalan: “We Will Not Add Fuel To the Fire” Abdullah Öcalan, jailed PKK leader, announced that they will not support those who “attempting to turn the country into a fire scene.”

Five Reasons 2014 Could Be Tough Year for Erdoğan  Kadri Gürsel argues that while 2013 was an annus horribilis for Erdoğan and his party, 2014 could be worse.

What Price to Be "New Turkey?" (1)-(2) Cafer Solgun criticizes Erdoğan’s blockage of the graft investigations and his attempts to form new relationships with his old enemies.  

Operation Against Whom? Lale Kemal argues that Turkey faces for the first time a fierce battle taking place among Muslim conservatives and witnesses a shift the government’s in alliances.

Out of the Frying Pan Mümtazer Türköne argues that Erdoğan has developed a political defense strategy by making alliances with military in order to refute the graft probes.

Erdoğan's House of Cards Abdullah Bozkurt contends that Erdoğan’s attempts such as counter-investigations, bashing of the press, domestic and international conspiracy theories are doomed to fail.

The Trials of Turkey’s Legal System Tülin Daloğlu points that two distinctly separate legal battles, Ergenekon and the graft probe, may end up influencing each other.

As the Pieces are Being Rearranged Adnan Bostancıoğlu comments on the international dimensions of the graft probe.

Erdoğan Offers Instability (1)-(2) Yavuz Baydar argues that Erdoğan is taking decisive steps that are reminiscent of the ones done away with at the end of the 1990's.

Messages of Dolmabahçe (1)-(2) Doğu Ergil hopes that this crisis may be a valuable opportunity to reform the archaic and authoritarian legal and administrative system.

Skullduggery and Uncertainty Amanda Paul draws attention that no one in the EU is interested in Erdoğan's skullduggery and talk of conspiracy theories.

Neither Tutelage Nor Corruption Markar Esayan claims that Turks and Kurds should stand against corruption and political engineering together.

Corruption or Spies?İhsan Yilmaz points out that Erdoğan is launching a psychological war campaign to dodge questions about alleged corruption by using his media and state power.

Tutelage and the Judiciary“December 17 has shown the extent of the actions the judiciary tutelage is capable of taking,” claims Taha Ozhan.

Turkish Intelligence Agency (MIT) at Center of Political Storm  Pınar Tremblay draws attention that the myth of a "new MIT" has been caught in the crossfire of the AKP-Gülen movement battle.

Parallel Hearts… Hüseyin Gülerce refutes the argument that Gülen movement is a "parallel state" with political aims.

The Real Problem Is Not an AK Party-Gülen Movement Conflict According to Abdulhamit Bilici, the real problem is democracy, justice, and the rule of law.

Truck Full of Weapons

Turkey Declares Vanishing Truck to Syria "State Secret"  “Turkey’s government has used the ‘state secret’ shield to conceal the truck suspected of transporting arms to Syria,” Fehim Tastekin points out.

Covert Operation or Crime? Yusuf Kanli argues that the "covert operation" at the Syrian border reveals the lack of democracy in Turkey.

Is Turkey Sending Weapons to Syria Under Guise of Aid?  Serpil Çevikcan points out that the controversy over the truck goes beyond the question whether Turkey supplies arms to the Syrian opposition or not.

Roboski (Uludere) Massacre

Turkish Kurds React to Court Decision on Roboski Bombing Turkey's military prosecutor has decided not to prosecute those behind the Roboski Massacre, Tulin Daloğlu reports.

The King Is Naked: Perfect Atrocity Eyüp Can argues that the government, from the beginning, instead of healing the pain, is performing according to its most brutal statist defense reflexes.

Sorry, We Killed You Due to An Unavoidable Mistake! Burak Bekdil emphasizes that not a single official has been held accountable due to the “unavoidable mistake”—the Uludere Massacre.

New Process for Roboski“Will Prime Minister Erdoğan offer a formal apology, and will President Gül urgently call the state to investigate this incident?” Orhan Miroğlu asks .

Other Pertinent Pieces

The Spirit of the Police Laws in Turkey: Legislative Discourses, Instruments and Mentality TESEV’s recent research on the law enforcement agency in Turkey.

Who Are the Female Fighters of the PKK? The BBC's video-news about female fighters of the PKK operating at Turkey-Syria border.

Energy-Hungry Turkey (1)-(2) Olgu Okumuş deliberates on the issue of energy in Turkey due to Turkey's aim of meeting its growing energy demand and being an energy transit hub.  

Turkey Makes Splash in Mediterranean With Naval Acquisition “Turkey’s purchase of a landing platform dock vessel is raising questions about its naval strategy,” writes Burak Bekdil.

New Focus on Child Brides in Turkey Riada Asimovic Akyol points that Turkey needs to take more aggressive action to reduce its number of child brides.

Women Absent From Turkey’s Local Polls, Except in BDP Meral Tamer points that the upcoming municipal elections will be mostly devoid of female candidates, except the BDP.

Turkish

The Graft Crisis

Cemaat-hükümet savaşı üzerine sıkça sorulan sorular (1)-(2)-(3)-(4)-(5)-(6) Ruşen Çakır answers the frequently asked questions related to the graft wars of Turkey.   

Siyasi devreler Ragıp Zarakolu provides a historical and comparative analysis of the AKP government.

Daha açık konuşalım mı? (1)-(2) Let’s talk frankly about the graft crisis, Nuray Mert suggests.

Yolsuzluk da var, operasyon da! Mesut Yeğin argues that there is both a political intervention and a graft scandal in Turkey.

Kriz bilançosu: Otoriterleşme (1)-(2) Ali Bayramoğlu points out that the graft crisis has primarily led to an authoritative transformation.

'Yolsuzluk'tan kaçarken 'Ergenekon'a tutulmak (1)-(2) The AKP government is caught up in the Ergenekon case while it tries to escape from the graft probes, Cengiz Çandar writes.    

Telâşa lüzum yok… Fehmi Koru offers a friendly warning to the government and argues taht there is no need for panic.

Memleket siyasetinde ittifak hesapları If the AKP-Gülen Community alliance is resolved, Rober Koptaş calculates the possibilities of new alliances.

"Eski rejim"le ittifak mı? Alper Görmüş calls into question the government’s attempt to form an alliance with the representatives of the old regime.

Masasına bütün toplum davetli An interview with Büşra Ersanlı and Ayşe Berktay on the graft probes and the KCK trials.

Darbe var diye diye kendi darbesini yapanları tarih baba çok gördü! Hasan Cemal draws attention to the fact that in history there have been many coup d’etats staged in the name of dodging a coup.

Bu iktidar darbeden yargılanacak Mehmet Altan argues that the AKP government will be tried in a court on charges of committing a coup.

Zemberek boşaldı, balayı bitti This is the end of the honeymoon between the AKP and the Gülen Community, writes Mücahit Bilici.

Yangın Haftası Can Dündar points out that the graft crisis has come to the point of a decisive war.

Hırsızlık, Paralel Devletler, Daha Neler… Ergin Yıldızoğlu comments on the graft crisis and the government’s allegations of “a parallel state.”

Vesayetin her türüyle mücadele ederiz (1)-(2)-(3) Yalçın Akdoğan, Erdoğan’s chief political advisor, vows that they will fight against all sorts of tutelages.    

Bundan sonra ne olacak ne olmayacak? Mustafa Karaalioğlu speculates over what comes up next in the graft and corruption wars.

'Türkiye ekonomisi çökerse, Gülen hareketi de çöker' An interview with an American sociologist, Joshua Hendrick, who has been working on the Gülen Community for more than ten years.

'Türkiye'de liberal entellektüeller İslamcıların 'faydalı aptalları'nı mı oynadılar?' Ariane Bonzon asks whether liberal intellectuals are the “useful idiots" of the political Islamists in Turkey.  

Liberal entelektüeller kendilerini “İslamcılara”mı kullandırtmış? Akın Özçer comments on Ariane Bonzon’s claims.   

Murat Belge: 27 Mayıs tipi darbe olabilir, endişe verici benzerlikler var! Murat Belge compares the the graft crisis with the coup of 27 May.

Murat Belge’yi okumak Harun Tekin comments on Murat Belge’s comparison.

AKP’nin gitmesi Kürtlere ne getirir? If the AKP loses its power, what that will bring to Kurds, İrfan Aktan asks.

AKP’ye aldanmamak Kurdish people should not swallow the government’s promises, Adil Bayram argues.

Aklımda onlarca soru Nazan Üstündağ poses questions which have come to her mind.  

Roboski (Uludere) Massacre

Kaçınılmaz katliamlar Hüseyin Ali writes on the military court decision related to the Roboski massacre—“an unavoidable mistake.”

Roboski'nin hesabı sorulmayacaksa çekin kuyruğunu gitsin! Hasan Cemal addresses the prime minister and the chief of the Turkish General Staff in regard to the Roboski massacre.

Uludere'de suçlu yok! Utanma var mı? Reflecting upon the military court decision, Cüneyt Özdemir asks whether there is a sense of shame, given that no one was found guilty.

Roboski: İki devlet… (1)-(2) Ali Bayramoğlu offers an insight into “the two states” in the Roboski and Hrant Dink investigations.  

Other Pertinent Pieces

Sor bakalım neden yıllardır sürgündeler, kim bu Kürt gazeteciler? Tuğçe Tatari interviews Kurdish journalists who have been living and working in Europe for many years after receiving political asylum.

Kürtlerin kozu Kürdistan petrolüÇetin Çeko argues that oil has become the trump card of Kurds in the Middle East region.

Bu yaylalar kimin? Umut Kocagöz and Özlem Işıl ask who are the owners of the Black Sea uplands.

Published on Jadaliyya

From Oriental Nightingales to Peace Pigeons

The Not-So-Tangled Web of Tear Gas Manufacturers

Proverbs, Politics, and Paris: An Interview with Nancy Kricorian

Ismail Besikci and the Reality of Kurdistan                     

Towards the End of a Dream? The Erdoğan-Gülen Fallout and Islamic Liberalism’s Descent

يا أهلا بالمذابح

$
0
0

 

مقالة الصديقة العزيزة ريم سعد في الشروق يوم ٥ يناير التي كانت بعنوان "أوهام دموية عن الحلول الجذرية" لفتت نظري إلى مقالة أحمد المسلماني، التي نشرها سنة ٢٠٠٨ في "المصري اليوم"، والتي كانت بعنوان "جريمة رائعة". مقالة المسلماني كانت من جزئين وأشاد فيها بمذبحة القلعة التي تمت يوم ١ مارس ١٨١١. 

في الحقيقة، أنا لا أتذكر أنني قرأت مقالة المسلماني عند نشرها، لكني أتذكر سلسلة المقالات التي كانت هذه المقالة واحدة منها. السلسلة كانت تدعو لتأسيس ما أسماه المسلماني "حركة المؤرخين الجدد في مصر"، وبما أني مهتم بالكتابة التاريخية ومقتنع بأننا محتاجون فعلاً لإعادة كتابة تاريخنا (وقراءته أيضاً) فقد لفتت نظري تلك السلسلة. وأغلب الظن أنني قرأت أيضاً هاتين المقالتين عن مذبحة المماليك، لكن لسبب ما (أظن أني اكتشفته الآن) قررت طمس المقالتين من ذاكرتي ومسحهما تماماً. 

وقبل أن أعيد قراءتهما هنا أود أن أنوه إلى أن حركات المؤرخين الجدد عندما تظهر في بلدان أخرى، كتركيا وإسرائيل، عادة تأخذ منحى يسارياً، وعادة تحاول أن تشكك في الأساطير المؤسسة للدولة (كالكمالية في حالة تركيا، والصهيونية في حالة إسرائيل). وأظن أنه لشيء دال أنه عندما ظهرت هذه الدعوة بهذا المسمى عندنا ظهرت علي يد صحفي يميني قومجي يمجد الدولة ويتغنى بأساليبها الدموية بل يترحم عليها أيضاً. 

نأتي إذن لتناول المسلماني لمذبحة المماليك. فهو يقول: "كان قرار محمد علي القضاء على المماليك واحداً من أعظم القرارات إن لم يكن أعظمها جميعاً، وإذا كان لمحمد علي باشا مؤسس مصر الحديثة إنجازان يفوقان مجمل ما أنجز ومجمل ما أنجزت مصر في القرنين الأخيرين، فهما بناء الجيش والقضاء على المماليك". هذا الكلام مهم ويحتاج إلى رد، ليس لأن المسلماني يشغل منصب المتحدث الرسمي للرئاسة ولكن، للأسف، لأن هذا الكلام له صدى عند قطاع كبير من المصريين.

أما بخصوص تأسيس الجيش الحديث، فأنا درست هذا الجيش عن قرب، وقضيت سنيناً طويلة أقرأ سجلاته ووثائقه. وبعد هذه السنين الطويلة في البحث والقراءة والتفكير يجب أن أعترف أن هذا الجيش كان إنجازاً رائعاً، وأن إنجازاته كانت رائعة بدورها. من منا لا ينبهر عندما يعرف أن هذا الجيش بنى لمصر إمبراطورية شملت السودان والحجاز واليمن وكريت وجنوب اليونان (شبه جزيرة المورة) وأجزاء من جنوب الأناضول وما نطلق عليه اليوم سوريا وفلسطين والأردن ولبنان؟ بل زِد على هذا أيضا الحقائق التالية: المصريون هم الذين أصدروا أول جريدة مطبوعة في كريت، وهم الذين بنوا مدينة الخرطوم، وهم الذين أسسوا أول مجالس بلدية في المدن السورية (مما كان له دور كبير في تطوير مدينة كبيروت)، وهم الذين انتزعوا مكة والمدينة من قبضة الوهابيين سنة ١٨١٣ بعد استيلاء الوهابيين على الأراضي الحجازية واعتراضهم قوافل الحج الآتية من مصر ومن الشام. ألا تعتبر هذه الأعمال إنجازات يحق أن نفتخر بها ونترحم عليها؟ ألا يجوز لنا أن نحلم مع الفريق عبشكور البيصي في أن يأتي اليوم الذي تكون فيه مصر، التي هي أم الدنيا، قد الدنيا؟ ألم تكن مصر فعلا في يوم من الأيام قد الدنيا؟

جائز. لكن تعالوا نسترجع معاً تاريخ هذا الجيش ونسترجع إنجازاته الأخرى، وتعالوا نتساءل: كيف بنى هذه  الإمبراطورية العظيمة؟ صحيح أن المصريين هم من بنى مدينة الخرطوم وحولوها من قرية صيادين صغيرة إلى عاصمة أراضي السودان الموحدة. لكن الجيش المصري الذي "فتح" السودان كان جيشاً دموياً، فهذا الجيش بقيادة إسماعيل باشا ابن محمد علي، ومساعده محمد الدفتردار، زوج أخت إسماعيل، أي زوج بنت محمد علي (مما يدل على أن هذا الجيش كان جيشاً أسرياً) قتل وحرق واستعبد وروّع السودانيين لدرجة أن ذكراه ظلت محفورة في مخيلة السودانيين حتى قيام الثورة المهدية بعدها بستين سنة. 

أما في سوريا، فالوضع لم يكن مختلفاً كثيراً. فالجيش المصري في سوريا منذ بداية الغزو في ديسمبر ١٨٣١ إلى أن جلى عنها سنة ١٨٤٠ كان منهمكاً في فرض ضرائب أو جمع سلاح أو تجنيد الأهالي، الأمر الذي أدى إلى اندلاع الثورات العديدة ضد التواجد المصري وانشغال الجيش المصري بمحاولة إخمادها. والسبب الرئيسي وراء انهيار الجيش سنة ١٨٤٠ في بيروت لم يكن الإنجليز، بل كان ثورة الأهالي، وهذا حسب خطاب من إبراهيم باشا، قائد الجيش وابن محمد على، للسيد الوالد.

أما في شبه الجزيرة العربية، وبغض النظر عن رأينا في السعوديين وحلفائهم الوهابيين، فما قام به الجيش المصري في الدرعية عند "فتحها" سنة ١٨١٨ لا يمكن أن يغتفر: إبراهيم أعطى لجنوده الضوء الأخضر لاستباحة المدينة: أشجارها ونخيلها وبيوتها وشوارعها وأسواقها وقصورها. المدينة مُحيت من على وجه الأرض.

من السهل إلقاء اللوم على الغرب والتغنى بإمبرطوريتنا التي انتزعها الغرب منا في معاهدة لندن سنة ١٨٤٠. لكن الحقيقة المرة تقول إن الإدارة المصرية في كل الأقاليم التي فتحها الجيش (باستثناء كريت) كانت إدارة فاشلة، وإنها لم تتمكن قط من تغطية تكاليف الاحتلال، وذلك لأسباب كثيرة أهمها أن أغلب الإداريين كانوا ضباطاً من الجيش مربّطين مع بعضهم البعض ومع شيخ المنسر، ولي النعم، أفندينا مؤسس مصر الحديثة.

لكن أهم إنجازات الجيش المصري الذي أسسه محمد علي والذي يترحم عليه المسلماني هو قهر المصريين وذلهم ذلاً لا أظن أنهم عانوا مثله منذ وقت الفراعنة. يكفي أن نعرف أن الفلاحين كانوا يفضلون العمى على الجهادية. وهذا الكلام مقصود حرفياً وليس مجازاً: الفلاحون كانوا يضعون سم فئران في أعينهم لكي يصابوا بالعمى ولكي يخرجوا من الجيش. والذي كانت أمه تخاف عليه من الجيش ومن ذل الجيش كانت تقطع له السبابة لكي لا يستطيع شد الزناد على أمل الخروج من الجيش. والذي لم يساعده الحظ ولم يستطع الفلتان من الجهادية حاول بكل الطرق أن يهرب بعد أن لبس زي الجهادية: في ١٨٣٥ أجريت إحصائية شاملة تبين منها أن الجيش الذي قوامه ١٨٠ ألف هرب منه ٦٠ ألف، يعني الثلث. لا أظن أن هناك دليلاً أكبر من هذا على كراهية المصريين للجيش ونفورهم منه.

ما أسباب تلك الكراهية يا ترى؟ هل هو تخلف الفلاحين وعدم إدراكهم لعظمة مشروع الباشا؟ قد يفضّل المسلماني هذا التفسير. ولكن من واقع سجلات المحاكمات العسكرية التي عثرتُ عليها في دار الوثائق القومية أظن أن الفلاحين أصابوا في  تقديرهم: هذا الجيش ليس جيشنا، ولا تلك الحروب حروبنا. هؤلاء ليسوا ضباطنا ولا هم أهلنا. نحن مذلولون ومقهورون ومنتزعون من أهالينا. نذوق الذل والهوان كل يوم، ويا ليتنا في النهاية عاجبين. 

هذا هو الجيش الذي يعتبره المسلماني أول إنجازات محمد علي العظيمة.

أما ثاني تلك الإنجازات، مذبحة المماليك، فالمرء لا يدري فعلاً من أين يبدأ ليدحض هذه المقولة. الموضوع لا يتعلق بالمماليك، وبما إذا كان من الواجب الدفاع عنهم. الموضوع أعمق وأهم من المماليك. الموضوع يتعلق بمشروعية استخدام مذبحة لتأسيس نظام سياسي، والأنكى من هذا هو تبرير القتل والدم على أساس أن مصر "كانت أمام خيارين واضحين"، كما يقول المسلماني، "خيار التخلف الذي يحميه المماليك، وخيار التقدم الذي أتى به محمد علي تعليماً وتفكيراً وجيشاً وإمبراطورية."

أنا لا أريد أن أعيد هنا تفاصيل المذبحة، فتفاصيلها موجودة في كتاب الجبرتي (أحداث صفر ١٢٢٦)، لكني أود التركيز على بعض تفاصيل المذبحة التي تغيب عن دراية الكثيرين: 

مَن خطط للمذبحة كان محمد لاظ أوغلي الذي له تمثال الآن في الميدان المعروف باسمه في القاهرة. لاظ أوغلي كان رجل المخابرات الأول عند محمد علي، وكانت لديه شبكة من الجواسيس الذين يجيدون العربية والتركية، والذين كانوا يتجسسون على علية القوم وأسافلهم سواء بسواء. محمد لاظ أوغلي هذا خدم محمد علي لربع قرن (مات سنة ١٨٢٧)، وهو العقل المدبر لمذبحة المماليك. وكان من شطارته أنه خطط للمذبحة في سرية تامة حتى أن ابنيْ محمد علي، إبراهيم وطوسون، لم يعلما بالمذبحة إلا بعد الفراغ منها. وطبعاً من سخرية القدر (أو من طبائع الأمور ومما يدل على أن هذه الدولة القذرة ما زالت موجودة إلى الآن) فإن "لاظ أوغلي" الآن هو اسم مقر من مقرات أمن الدولة الذي يُمارس فيه التعذيب بانتظام. ومن الملفت للنظر أيضاً ثنائية الجيش والشرطة الموجودة من يوم تأسيس الدولة المصرية الحديثة إلى الآن: فبينما مهدت الشرطة، ممثلة في العقل المدبر محمد لاظ أوغلي، للمذبحة، مَن نفذ المذبحة فعلا كانوا حرس محمد علي وجيشه الخاص. هذه هي النقطة الأولى.

أما النقطة الثانية فإن المذبحة لم تكن قاصرة على الـ٤٥٠ أمير مملوكي الذين قُتلوا في القلعة، ولا على المملوك الشارد الذي نفذ بجلده منها والذي تتلذذ الروايات الرومانسية الساذجة بترديدها. الموضوع كان أخطر من هذا بكثير، فبعد قتل هؤلاء الأمراء (الذين كانوا سادة البلد وقتها أيا كان رأينا فيهم الآن) أعطى محمد علي أوامره باستباحة بيوتهم وقصورهم. والنتيجة؟ حمامات دم لمدة أيام وأسابيع قُتل فيها الآلاف وأُسر فيها آلاف غيرهم وسُبيت الحريم ونُهبت القصور وصُودرت الممتلكات. وبعد الانتهاء من القتل في القاهرة، شنّ إبراهيم باشا على فلول المماليك حملة استغرقت شهوراً عديدة طاردهم فيها في الصعيد وإلى حدود السودان. 

النقطة الثالثة: أنا دائماً ما أعتبر هذا الحدث البداية الحقيقية للدولة المصرية الحديثة. محمد علي لم يبدأ ولايته بالتفويض الشعبي الذي ظل يتمانع فيه طويلاً إلى أن تنازل وكمّل جميله بقبوله، كما أن ولايته لم تبدأ بفرمان التولية الذي جاءه من الآستانة. ولاية محمد علي الحقيقية بدأت يوم ١ مارس ١٨١١ يوم مذبحة المماليك. يومها خَلُصت له البلد، وقضى على كل من كان باستطاعته أن يقول له ثلث الثلاثة كام، وبدلاً من وجود أكثر من بيت مملوكي في البلد ــ صحيح أنهم يحاربون بعضهم البعض لكنهم أيضاً يحدثون توازن قوى فيما بينهم ــ  بدلاً من ذلك لم يعد في البلد غير بيت واحد فقط، وسيد واحد فقط، وولي نعمة واحد فقط: محمد علي. وبما أن محمد علي لم يكن باستطاعته الحكم وحده، حتى لو كانت قدراته خارقة، فكان يجب عليه الاعتماد على أعوان ومساعدين. هؤلاء كانوا نخبته التي ساعدته على حكم البلاد، وطبعاً كان معظم أعضائها إما أقاربه أو أصهاره أو من بلدته ومسقط رأسه، "قوله"، بشمال اليونان. كان من الطبيعي أن يدين أعضاء تلك النخبة له بالولاء، ولم يستطع أي منهم أن يرفع بصره للباشا، ولا أن يحاسبوه على أي شيء يفعله لأنه ببساطة وليّ نعمتهم. ورويداً رويداً مُنح أعضاء هذه النخبة إقطاعيات وأُعطيت لهم الأقاليم لكي يحكموها، فعينوا المساعدين والكتبة، ووُضعت لهم القواعد واللوائح والقوانين. والنتيجة هي ما نسميه الآن "الدولة المصرية الحديثة". ولكن ماذا عن الشعب؟ أهالي البلد؟ هؤلاء كانوا قد فوّضوا الباشا قبل ذلك بست سنين. أنسينا؟ وبالتالي فلم توجد أية علاقة تعاقدية بين الحكام والمحكومين، والطبقة الوحيدة التي كان من الممكن أن تجمح جماح "الدولة" قد أبيدت ذبحاً، حرفياً لا مجازاً.

النقطة الرابعة: كانت المذبحة بشعة بكل المقاييس، حتى بمقاييس العصر. كثيراً ما نسمع واحد فلحوس يقول: لا يصح الحكم على عصر بمعايير عصر آخر. هذا طبعاً كلام ساذج. لكن فليكن؛ فلنحكم علي المذبحة بمعايير القرن التاسع عشر. حتى بهذه المعايير كانت المذبحة بشعة. ما دليلي على هذا؟ دليل هو كلام محمد علي نفسه، أو بالأحرى صمته عنها. فعلى مدى فترة حكمه الطويلة (محمد علي حكم لمدة ٣٧ سنة بعد المذبحة) لم يستطع محمد علي التحدث عن هذا اليوم الدامي. ففي كل مقابلاته مع الرحالة الأجانب كان يتحاشى الكلام عن المذبحة، وكان عندما يُسأل عنها يقول إن هناك أشياء كثيرة في ماضيه لا يود تذكرها. والأهم من هذا كان رد فعل زوجته وأم أولاده، أمينة هانم. أمينة هانم تمنعت عنه ولم تدعه يلمسها إلى أن ماتت بعد المذبحة بـ ١٣ سنة. 

مذبحة المماليك، يا أستاذ مسلماني، حدث قذر بأي مقاييس وباستخدام أي معايير. قذارته وبشاعته في الأساس نابعة من أن المذبحة، تعريفاً، حدث دموي تُزهق فيه أرواح كثيرة بريئة. وحتى لو لم تكن بريئة فلا يمكن تأسيس نظام سياسي بمذبحة. يمكن تأسيس نظام، نعم، لكن سياسي قادر على الصمود والبقاء؟ لا. أنا من دراستي لمحمد علي أظن أنه هو نفسه أدرك هذا، وعظمته في رأيي تكمن في إدراكه أن رجل الدولة لا يستخدم يديه في القتل. فلو قام بذلك صار رجل عصابات لا رجل دولة. محمد علي نجح في أن يعيد إنتاج نفسه من عُصبجي، لسياسي، لرجل دولة على المستوى العالمي. هذا هو السر وراء عدم اعتزازه بمذبحة المماليك ورغبته الدفينة في أن ينساها، تلك الرغبة التي لم تحققها له زوجته العظيمة. 

لا أظن أنها صدفة أن المسلماني الذي كان يسمي مذبحة المماليك "جريمة رائعة" والذي يقول "إنني واحد ممن يرون أن بعض رؤى الإصلاح والتقدم لا تحتمل ترف الحوار والجدل والإقناع. كما أنها لا يمكنها أن تبقى طويلاً أسيرة حرب باردة بين الرأي والرأي الآخر" ــ ليست صدفة أن هذا الشخص الذي يعترف بعدم تقديره لقيمة الحوار والجدل أصبح المستشار الإعلامي للطرطور عدلي موكوس. لا يوجد تعبير عن وكستنا وعن النكسة الخطيرة التي أصابت ثورتنا أبلغ من أن يكون المتحدث الرسمي للرئاسة شخص كالمسلماني الذي كتب مقالة يفتخر فيها بعمل دموي قذر وأفصح فيها عن حقيقة أولوياته: السيف أصدق أنباء من الكتب. والذي يزيد الطين بلّة أن تلك المقالة وإن كُتبت من سبع سنين إلا أنها تعبر عن العقلية البائسة الراهنة، فبعد مذبحة أخرى أبشع وأقذر من مذبحة المماليك ما زالت حكومتنا تفتقر لأي أفق أو رؤية أو حل أو إنجازات. كل ما تستطيع هذه الحكومة أن تقوم به هو القبض والتعذيب والقتل والدم. حكومة عُصبجية قتالين قتلى. يا أهلا بالمذابح.

[ كتبت هذه المقالة للمرة الأولى  بالعامية المصرية. اضغط/ي هنا للنسخة العامية]

 

Arabian Peninsula Media Roundup (January 14)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on the Arabian Peninsula and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Arabian Peninsula Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to ap@jadaliyya.com by Monday night of every week.]

Regional and International Relations

Saudi isolation could be a threat to the region Samer Abboud argues that the isolation of Saudi Arabia will be detrimental to reaching a political solution in Syria.

Saudis Back Syrian Rebels Despite Risks Robert Worth argues that the Saudis are providing military and financial support despite their fear of the rise of al-Qaeda’s affiliates in Syria.

Saudis’ Grant to Lebanon Is Seen as Message to U.S. Anne Barnard writes about the ways the Saudi military grant to the Lebanese army is being interpreted.

Bahrain accuses Iran of training rebels Bahrain’s chief prosecutor accuses Iran’s Revolutionary Guard of training opposition fighters and of giving them money.

UAE-Iran islands row: Prove claim or keep quiet, journalist told Habib Toumi reports on the Bahraini foreign minister’s challenge to Hassanain Haykal regarding his allegations about Arab-Iranian negotiations over Bahrain and the UAE islands.

Dubai ruler calls for Iran sanctions to be lifted: BBC Shaykh Mohammed bin Rashid al-Maktoum says in an interview to the BBC that the international community should lift the sanctions on Iran.

Reports and Opinions


Saudi Arabia may restrict foreigners’ stay to eight years A news report on a proposed labor law that would limit the stay of foreign workers to a maximum of eight years.

#DontTouchMe: Saudi Arabia child abuse A news report on reactions in Saudi Arabia to a viral video that shows a child being molested.

Saudi Arabia to flog Egyptian activist on January 25, sister says Ramadan al-Sherbini writes on the statement made by the sister of Ahmed al-Jizawi, a lawyer and human rights activist convicted of smuggling drugs into Saudi Arabia, about an alleged date to flog her brother.

American consultant jailed in UAE over satirical video to be released Joanna Walters reports on the imminent release of Shezanne Cassim, who was arrested months ago after making a spoof video about Emirati society.

Kuwaiti MPs criticise cabinet, urge PM to quit Kuwaiti members of parliament call on the prime minister to resign, describing the new cabinet as “a cocktail that lacks harmony.” 

FIFA split over Qatar World Cup dates FIFA Secretary General denies that a decision has been made regarding moving the 2022 World Cup away from summer dates. 

Repression in Bahrain

Bahrain suspends reconciliation talks with opposition groups The Bahraini government officially suspends reconciliation talks after opposition groups failed to show up for a scheduled meeting.

Bahrain Sentences Soccer Player to 10 Years Prison A Bahraini national soccer player is sentenced to ten years in prison on charges of burning a police station.

Crisis in Yemen

North Yemen strife has killed at least 210, Salafis say A news report on the death toll of fights between Houthis and Salafis in Yemen during the last two months.

Shi’ite-Sunni ceasefire takes hold in northern Yemen Mohammed Ghobari reports on the ceasefire between the Huthis and the Salafis in Yemn.

Yemen deploys troops to monitor ceasefire The Yemeni government sends troops to Saada to monitor the ceasefire between the Huthis and Salafis, which a presidential commission brokered last week.

Tribesmen kill soldiers in southern Yemen A news report on the the attack on an army outpost by armed tribesmen in Hadramawt that resulted in the death of four soldiers.

Gunmen shoot dead Yemeni colonel in Aden A news report on attacks on military personnel in the south, including the killing of an army colonel by gunmen and a carbomb that injured a senior intelligence officer in Aden.

Tribes attack Yemen pipeline twice in two days A news report on the second attack on an oil pipeline within two days in Yemen.

Rights groups: Be careful going to the U.S. embassy in Yemen Al Kamen writes on the warning issued by American Civil Liberties Union, advising US citizens of Yemeni origin not to go to the US embassy without a lawyer.

Al Qaeda-linked militants in free South African hostage A South African women held in Taiz since May is released, and mediators are working on the release her husband.

Yemen gunman kills man suspected of being gay A gunman shot a man suspected of being gay in the province of Lahj, brining the number of gay men killed within the last two years to thirty-four. 

Media

Al Jazeera Cairo team’s detention extended The three journalists, who were detained in late December, are remanded to fifteen more days in custody.

Journalists demand Egypt free al-Jazeera colleagues More than forty journalists and editors sign a petition urging the release of the three Al Jazeera journalists.

Bahrain releases photojournalist Ahmed Fardan The Bahraini authorities release a photojournalist following a campaign demanding his release.

Human Rights

Letter from prominent human rights defender, and the main founder of the Gulf Centre for Human Rights, Abdulhadi Al-Khawaja The Gulf Centre for Human Rights publishes a short letter written by the imprisoned activist on the condition of human rights in the Middle East.

UAE- Authorities target the families of human rights defenders convicted in the UAE 94 case The Gulf Centre for Human Rights condemns the harassment of the families of human rights activists who were tried in the Gulf state.

Arabic

The Armed Conflict in South Sudan: An Interview with Khalid Medani

$
0
0

Two and half years after its birth, the world’s youngest nation-state, South Sudan, is engulfed in a crisis which has escalated into an armed conflict between two factions in the ruling People Liberation Movement. The political protagonists jockeying for power come from the ranks of the rebels who fought against the Sudanese central government in the 1983-2005 civil war. The war resulted in a loss of two million lives and the displacement of four million people in southern Sudan.

Fighting broke out on 15 December when South Sudanese President Salva Kiir accused then vice president Riek Machar of attempting a coup. Machar and his supporters have in turn accused Kiir of using the coup as a pretext to conduct a purge in the government and the ruling party. In spite of the efforts by the East African regional bloc, IGAD, and the United States to broker a ceasefire in South Sudan, fighting has intensified and caused thousands of death and the displacement of more than 400,000 people, according to the United Nations. Meanwhile, troops from neighboring Uganda are reported to have taken part in combat operations against Machar’s forces. To understand the roots of the current turmoil in South Sudan, Shahram Aghamir spoke with McGill University Associate Professor of political science Khalid Medani. Professor Medani begins by describing the conditions on the ground.

An Analysis of Egypt's Draft Constitution

$
0
0

Experts weight in on the possible impact on child labor and unionization.

The 2013 draft constitution contains a number of provisions which some feared could be used to curb labor rights and freedoms. Other articles could be used to violate basic, internationally recognized, labor rights.

The draft constitution also protects the continued use of forced labor, child labor, military tribunals for civilians, restrictions on the plurality of trade unions and professional syndicates, along with limitations on the right to strike for certain professions.

It also, however, includes measures, which could be used to increase labor rights, including workers’ right to a minimum wage and a maximum wage for public-sector administrators, along with the right to establish labor (or class-based) political parties.

Most notably, the charter removed a unique populist measure from the era of President Gamal Abdel Nasser half a century ago, by scrapping the fifty percent quota of workers’ and farmers’ representatives in parliament.

“The provisions of the new constitution are more specific and direct than the constitutions of 1971 and 2012,” says Talal Shokr of the independent Egyptian Democratic Labor Confederation.

“For the first time, the Egyptian constitution has become far less ambiguous,” he explains. “It clearly spells out housing and health rights, along with other social and economic rights.”

Shokr says the charter protects basic rights, including the right to social security, employment opportunities, collective bargaining, and safeguards against punitive sackings of workers and punitive dissolutions of labor organizations.

It also outlines provisions for Egypt’s workers, small farmers, peasants, fishermen, persons with special needs, pensioners, minorities, and women, he says.

“Nonetheless, there are a number of reservations I have regarding extant articles in the constitution,” Shokr says.

“For example, the right to strike, according to Article 15, should be regulated in accordance with international law, not in accordance with yet another intrusive and restrictive Egyptian labor law.”

According to Saud Omar, of the independent Suez Regional Union Federation, “This new constitution contains many of the same labor violations contained in the Muslim Brotherhood’s 2012 Constitution; it is merely another version of it.

“Many of its provisions are worryingly similar to the 2012 Constitution, and its predecessors,” she says.

According to Article 93 of the new draft constitution, “The state is committed to the agreements, covenants, and international human rights conventions that Egypt has ratified. They have the force of law after publication in accordance with the specified circumstances.”

Yet a number of provisions in the draft constitution appear to directly contravene such international human rights and labor instruments that the Egyptian State has voluntarily ratified.

Forced labor: 
Despite the fact that Egypt ratified the International Labor Organization’s (ILO) Conventions 29 and 105 Concerning Forced Labor, and the Abolition of Forced Labor) in the 1950s, Article 12 in the new draft constitution still stipulates that “[t]here can be no forced labor except in accordance with the law, and with the objective of performing a public service for a defined period of time and in return for a fair wage.”

For Omar, it is “shocking to find that in 2014 forced labor is still being stipulated for in the national constitution, and is meant to be upheld with a governing law.”

She maintains that forced labor should be outlawed in all its forms, under all pretexts, in accordance with the labor and human rights conventions to which Egypt is a state party.

Shokr also explains that there should be no law governing the conditions of forced labor.

“We had hoped that this provision would be scrapped from the constitution altogether, not merely amended. There must be no provision allowing for forced labor in the constitution or in any other laws,” he said.

Child labor
: Following in the footsteps of the 2012 Constitution, the new draft stipulates in Article 80 that the state shall protect children and shield them from all abuse, mistreatment and exploitation.

“It is prohibited to employ children prior to reaching the age of completing their basic education, and is prohibited to employ them in jobs exposing them to hazards,” it reads.

Egypt’s basic education concludes at the age of fourteen or fifteen, while the age of majority is set at eighteen years.

Subsequent laws governing this constitutional article should comply with the ILO’s Conventions 182 on the Worst Forms of Child Labor (which Egypt ratified in 2002), and Convention 138 on the Minimum Age (ratified in 1999), which sets the minimum age for legal child labor at fifteen.

Nonetheless, millions of Egyptian children are reportedly employed in agriculture, industry, and the service sectors well before they have completed their basic education, or prior to the age of fifteen.

Military tribunals
: The draft constitution of 2014 continues to enshrine military trials against civilians and non-military employees.

According to Article 204, civilians may be brought to stand trial before military tribunals for “crimes constituting a direct assault on military facilities, barracks, or whatever falls under their authority; military or border zones; its equipment, vehicles, weapons, ammunition, documents, military secrets, public funds, or military factories; crimes related to conscription; or crimes that represent a direct assault against its officers or personnel because of the performance of their duties.

The law defines such crimes and determines the other competencies of the Military Judiciary.

Civilians are often denied their due-process rights under such exceptional courts, and are also denied the right to appeal military courts’ verdicts.

According to Omar, this article “empowers the armed forces to continue sending civilian workers who protest at army-owned enterprises to military trials, along with conscripted troops, journalists, media crews, and just about anybody else who questions them.”

Omar explains that this provision has been preserved in the constitution, while the interim authorities have issued laws strictly curtailing freedom of assembly and the right to protest.

“Together these laws will naturally be used to crack down on labor unrest and industrial actions in the future,” she warns.

Shokr echoed her sentiment, saying that this provision may be used against anyone who protests or holds strikes at any of the numerous military-owned enterprises, including at non-military production sites and factories.

Article 204 of the draft constitution apparently contravenes Article 14 of the United Nations’ International Covenant on Civil and Political Rights, which stipulates judicial procedural fairness and the rights of the accused, which the Egyptian State voluntarily ratified in 1982.

Restrictions on unionizing within governmental bodies
: While Article 76 of the draft constitution safeguards the right to democratically establish trade unions, it adds a novel and vague provision stipulating that such unions “may not be established within governmental bodies.”
This new provision, not included in any constitution before, directly violates ILO Conventions 87 and 98 concerning freedom of association, and the right to organize, which Egypt ratified in the 1950s.

“What do they mean by preventing unionization with government bodies?” Shokr asks. "This is unheard of. This is a clear violation of the ILO conventions that Egypt has ratified. These conventions only grant states the power to prohibit unionization within their police or armed forces, not in any other governmental body.

He deemed this “an unprecedented breach of labor rights.”

Denying the plurality of professional syndicates: 
According to a provision introduced in the 2012 Constitution, and enshrined in the new draft constitution as Article 77, “not more than one professional syndicate may be established for each profession.”

This article pertains not to Egypt’s labor unions, but to professional associations, including the general syndicates of teachers, doctors, engineers, lawyers, and others.

Nonetheless, Article 77 remains in direct violation of ILO Conventions 87 and 98, which guarantee employees the right to establish any professional organization, union, or syndicate for all legally recognized professions.

“This is an unwarranted intervention into the liberties of Egypt’s professionals, and a violation of their organizational rights in accordance to international law,” Shokr says.

According to Amr al-Shoura, board member of the Doctors’ Syndicate, this article limits the rights of doctors and other professionals, as well as their syndicate freedoms.

Shoura pointed out that a nearly identical article was introduced by the Muslim Brotherhood’s constituent assembly in 2012 to ensure the ruling regimes’ control over professional associations. The Muslim Brotherhood had dominated the boards of numerous professional syndicates for nearly three decades.

“Since 2011, many doctors had been discussing the establishment of an independent or parallel doctors’ syndicate to better represent them,” he says. Yet, such ambitions for syndicate plurality have now been rendered unconstitutional.

The fifty percent quota: 
Perhaps the most controversial amendment made to the Constitution of 2012, in terms of labor rights, was the scrapping of the fifty percent quota for representatives of workers and farmers in both houses of parliament. This was a populist measure included in the Constitution of 1964 at the behest of Nasser’s regime.

A host of labor unions and farmers’ organizations have recently denounced the scrapping of the quota.

In November, Abdel Fattah Ibrahim, president of the state-controlled Egyptian Trade Union Federation (ETUF) and a member of the fifty-person constituent assembly, withdrew from the constitution-drafting process in protest at the cancellation of the quota.

“Out of his anguish at the current condition of workers and farmers, the late President Abdel Nasser must be rolling over in his grave,” he said in an earlier interview.

Ironically, despite pulling out of the constituent assembly, Ibrahim has been mobilizing and campaigning for a “yes” vote among the ETUF’s nationwide membership of some four million workers.

Ibrahim has commented that the ETUF endorses the draft constitution as a part and parcel of the interim government’s political roadmap for the country.

Critics of the fifty percent quota claim that it did not genuinely represent either workers or farmers, but rather the ruling regimes’ loyalists.

Explains Omar, “I opposed the fifty percent quota as it failed to represent the working classes. However, I now fear that there will be no representation whatsoever for workers or farmers in the next parliament.”

He adds, “We should have held on to the fifty percent quota, for at least one or two parliamentary terms, so as to enable workers and farmers to establish viable political parties through which they could compete for seats in parliament.”

The new draft constitution has lifted a prohibition on labor-based or class-based parties, thus facilitating the establishment of such political entities for both workers and farmers.

Despite the scrapping of the workers’ and farmers’ quota in parliament, the new draft constitution still maintains this fifty percent quota for local town councils, as is stipulated in Article 180. 

[This article originally appeared on Mada Masr.]

Egypt News Update (14 January 2014)

$
0
0

[This is a collection of news updates on Egypt compiled from multiple sources by the editors.]

 

Seven Killed In Clashes On First Day of Egypt's Referendum

Pro-Brotherhood supporters clash with police in several parts of Egypt.

Seven people were killed in clashes involving supporters of ousted president Mohamed Morsi's Muslim Brotherhood on Tuesday, the first day in a referendum on a new constitution, security sources told Ahram Arabic news website.

Four were killed others wounded in a march led by Brotherhood supporters near a polling station in the southern Egyptian governorate of Sohag.

Police fired teargas to disperse the crowd and heavy gunfire was reported. It was unclear how the violence started.

Earlier in the day, a twenty-five-year-old man was killed during a protest against the referendum in the southern Beni Suef governorate.

Two were killed during the clashes in Giza's Nahya district.

Egyptians turned out at polling stations on Tuesday to vote on a new charter that authorities have billed as the first step in a post-30 June political roadmap towards democratic rule.

[This article originally appeared on Ahram Online.]

 

UK Supports Egypt's Elections In 2014

UK official affirms his government's endorsement of Egypt's elections, reiterates the necessity of an inclusive mainstream political process.

The UK government has expressed its support for the presidential and parliamentary elections which will be held in Egypt if the constitutional amendments are endorsed.

"The UK continues to support the Egyptian people to choose their government in elections in 2014,” UK Foreign and Commonwealth Office spokesperson told Ahram Online correspondent in London Amer Sultan, adding that the political future of Egypt belongs to the Egyptian people.

The UK hopes 2014 elections will be a step forward in achieving stability.

However, the UK government has repeatedly advised the Egyptian authorities to work for reconciliation and an inclusive political process since the overthrow of president Mohamed Morsi more than six months ago.

"The UK government believes stability and security are best served in Egypt by bringing all Egyptians into the mainstream political process,” the spokesperson said.

In the same vein, London also believes that the Muslim Brotherhood should not be ruled out of the political process after the ouster of Morsi.

As the UK last week refused to endorse the Egyptian government's decision to designate the Brotherhood a terrorist organization, its Foreign and Commonwealth Office asserted that the Brotherhood is an entirely legal organization in the UK.

The office spokesperson nevertheless reiterated that the UK government “has been clear that [it does] not support any political party in Egypt.”

Ahram Online understands that the UK authorities have been in contact with Brotherhood representatives in London and Cairo since Morsi's removal, but the spokesperson said his government “has not had contact with the Brotherhood relating to their listing as a terrorist organization [in Egypt].”

[This article originally appeared on Ahram Online.]

 

Ex-Nour MP Assaulted by Brotherhood in Giza: Party Statement

The Salafist Nour Party says its former MP, Wagdi El-Seify, was assaulted by Brotherhood youth, who also “destroyed” his car, while they were marching in El-Shobak village in Giza on Tuesday afternoon.

The party’s election observers reported the incident to the police. It is yet to be confirmed whether El-Seify was injured in the attack.

[This article originally appeared on Ahram Online.]

 

Explosion at Egypt's North Giza Court

An explosion took place at the North Giza Court early Tuesday according to Al-Ahram Arabic website, an hour before voting in a referendum on Egypt's amended constitution begins.

The court is located in Imbaba, a district of Greater Cairo.

The façade of the court was destroyed, according to Ahram Online reporter.

Egypt’s Ministry of Interior has released a statement confirming that the explosion has not caused any injuries.

Two hours after the explosion, the Nearby polling station located 250 metres away from the explosion, at Al-Shahid Gawad Hosni School, had a queue of hundreds of voters waiting outside.

Egypt has seen a number of bomb attacks since the ouster of Mohamed Morsi last July. Most have been in Sinai, but a blast on 24 December outside a police building in the Nile Delta city of Mansoura killed sixteen people. The authorities have linked the violence to the Muslim Brotherhood, although the group denies any connection.

The 2012 constitution was amended as part of the 3 July roadmap, which included the ouster of Morsi, amending the Islamist drafted constitution–which opposition slammed for not being representative–as well as fresh parliamentary and presidential elections to follow the constitutional referendum.

[This article originally appeared on Ahram Online.]

 

High Security Measures Ahead of Egypt’s Post-30 June Constitution Poll

Police officers and army conscripts deployed in nearly 30317 polling stations across the country.

Final security measures have been put in place ahead of Tuesday and Wednesday's constitutional referendum, with security and army forces planning to be on hand at polling stations and centers throughout the country, state-run MENA reported.

Major General Tawfik Abdel-Samei, commander of Egypt's Central Military Zone, told MENA that all security preparations in coordination with the police had been finalized. He assured that polling stations will be secured on the inside by security forces, with members of the armed forces deployed outside, and additional armed security personnel stationed on the roofs to anticipate any emergency that may disrupt the voting process.

No vehicles will be allowed to park in the vicinity of the polling stations, he added.

Interior Minister Mohamed Ibrahim, for his part, warned on Monday against any attempts to spoil the referendum, stressing that they would be met with "force and firmness."

Over 160,000 police officers and army conscripts will be securing a total of 30,317 polling stations throughout Egypt, according to Al Ahram's Arabic news website.

Approximately 53,423,485 citizens are eligible to vote in the referendum.

The new constitution, if approved, will replace the 236-article charter from 2012, which had been drafted by an Islamist-dominated Constituent Assembly. As part of the post-30 June political roadmap, a successful referendum will be followed by parliamentary and presidential elections within the next six months.

[This article originally appeared on Ahram Online.]

 

Strong Egypt Party to Boycott The Referendum

Party criticizes arrest of members who were campaigning for a 'no' vote.

The Strong Egypt Party will boycott this week's constitutional referendum because of a failure by authorities to guarantee a fair and democratic process.

The party held a press conference on Monday in Cairo to announce their decision to boycott the referendum, which is set to take place on14 and 15 January. In a statement, the party cited several measures as compromising the democratic principles of the upcoming vote; the right for voters to cast their ballots outside their area of residence; the mass media propaganda campaign and the exploitation of public money and resources behind the vote "yes" campaign; and the arrest campaign targeting Strong Egypt members who were supporting the vote "no" campaign.

At least seven Strong Party Egypt members have been arrested in Cairo and elsewhere in recent weeks for possession of posters supporting the no-vote campaign. On Monday, Human Rights Watch issued a statement condemning the arrests.

In the press release, the Strong Egypt Party stated that the party will always support legal mechanisms as a means to revolve political disputes, provided that the process is conducted with guarantees of the political and civil liberties of the citizens.

The party called on all Egyptians to remain peaceful at demonstrations, and not to attack public or private property, but said it is not planning any protests in the near future.

“We will not be part of any demonstrations or marches during the referendum, preferring the higher interests of the nation, and to preserve its sons’ blood,” the statement said.

The party supported the 30 June protests which led to the ouster of president Mohamed Morsi last year. According to the statement, the party's disagreement with the current regime started on 3 July (the date of Morsi's ouster) and the "bloodshed, imprisonment and violations" that followed.

[This article originally appeared on Ahram Online.]


New Texts Out Now: Rebecca Joubin, The Politics of Love: Sexuality, Gender, and Marriage in Syrian Television Drama

$
0
0

Rebecca Joubin, The Politics of Love: Sexuality, Gender, and Marriage in Syrian Television Drama. Lanham, MD: Lexington Books, 2013.

Jadaliyya (J): What made you write this book?

Rebecca Joubin (RJ): Despite the mass media attention that the most prolonged crisis of the “Arab Spring turned Winter” has generated, Syria remains an enigma. In order to attain a small modicum of understanding, one must sift through biased information from all sides of the uprising. In The Politics of Love: Sexuality, Gender, and Marriage in Syrian Television Drama, I contend that Syria’s television industry provides insight into the political and cultural climate of Syria prior to and following the uprising. During my preliminary fieldwork in 2000 and 2001, my extended residence in Damascus from 2002 through 2008, and fieldwork there during the summers of 2010 and 2011, I was privileged to have known leading Syrian drama creators who were dedicating their lives to transforming society and politics from within.

Although the research and writing of this book has been an important part of my life for years before the uprising, I wrote with a greater sense of urgency during the past few years. As I beheld a bleeding country that is a second home to me, it became all the more imperative to document this rich aspect of Syrian cultural history. Many of these intellectuals have suffered grave health issues, some have died, some have been imprisoned, while others have been dislocated and are no longer able to work in the domain of drama. Images of war, violence, and bloodshed have dominated the media, essentializing Syrian society. During these past few years, a sudden media interest in Syria has arisen. Yet as we all know from the horrific Iraq experience, this appeal is ephemeral. Indeed, we can already see the attraction dimming as Syria falls into a deadly stalemate. It appears that the sad realpolitik is that the world’s politicians are comfortable watching the fighting on all sides of this proxy war intensify, even fueling the flames of the conflict.

This book is a tribute to televisual Syrian culture, which has managed to survive despite the odds. I do not hide my admiration and respect for these intellectuals who allowed me into their homes and family life and entrusted me with their deepest concerns and self-critiques. Not once did they evince self-censorship, even though they knew I was using the material for my book. Not once did they ask me not to share the information, however controversial and critical. As I wrote this book, I knew that I, too, owed it to my readers, as well as these intellectuals, not to engage in self-censorship. I do not present Syrian drama through rosy-colored glasses, but rather aim to delineate the industry’s greatest challenges such as money-laundering, co-optation, and corruption. Yet I feel my approach is fair. The challenge scholars of Syrian culture now face is how to portray the beautiful aspects of Syrian culture and society even though some may conclude that this is defending the regime. Some—blinded by political agendas—have objectified these intellectuals and have only shown negative aspects of drama prior to the uprising, because, after all, how could anything good come from a society with such a heinous regime? However, I disagree with these colleagues and friends. I believe that showcasing the subversive dramatic arts does not defend the regime. For years, many worked from within and outside the system to make changes—some managed to stay independent; some could not withstand the benefits of co-optation. We need to see the whole picture and avoid transforming drama creators into a monolithic group. Indeed, my study shows the conflicting discourses and counter-narratives in the same periods, all serving to show the presence of healthy debates on the direction of society within Syria from the 1960s until the present. I hope that this book, which gives multifaceted voice to these drama creators as they debate each other, will contribute to showing another side of Syrian society.   

J: What particular topics, issues, and literature does this book address?

RJ: Through a close viewing of over two hundred and fifty musalsalat (miniseries) spanning from the 1960s to post-uprising, analysis of hundreds of press reports, Facebook pages, and comprehensive interviews with drama creators over the years, my research aims to show that Syrian intellectuals have crossed over the red lines, questioned the foundation of regime legitimacy, and actively subverted the regime’s grand narratives. At the same time, most dismiss Western cultural paradigms as a guiding example of societal or political change. I argue that in order to prompt change, Syrian drama creators have used the lens of sexuality, gender, and marriage as major tropes. The construction of the qadaday (tough man), its evolving relationship to femininity, and its inextricable link to political critique, is one of the central aspects of analysis in The Politics of Love.

I commence with an examination of the early political parodies of the 1960s through 1980s, which were secular in approach and narrated from a male perspective. The all-encompassing interest in these political parodies was an embattled masculinity within the family, which served as a microcosm of the state. I argue that the presence of a frustrated masculinity in marital relations governed by the wife’s unfair demands—with the recurring image of marriage as prison—was a way to comment on economic hardship, corruption, and dictatorship. When a man manifested aggression toward a woman, drama creators depicted this as a vicious cycle of state violence, rather than as an example of hegemonic masculinity. Marriage metaphors of the late 1980s and 1990s, and the persistent theme of fighting the “dictator within,” are the focus of the following chapter, which reveals the psychology of tyranny.

Then I investigate the politics of the qabadayat and the state in the early historical genre of the 1990s before the entrenchment of funding from the GCC. In these miniseries, many of which are filled with folklore, the politics of masculinity and the state combine with history as a delicate method of subterfuge. The next chapter demonstrates how by 2000, tradition, custom, and religion superseded folklore in Old Damascus tales. Here I elaborate on the phenomena of the fantasy of the qabaday toppling colonial powers. Indeed, during this time, the term qabaday is used more frequently than in prior periods. At a time when man was disempowered vis-à-vis the state, drama creators transport us to a long-gone era—usually French colonial rule, sometimes Ottoman—for the male fantasy of national empowerment. In these historical tales—as well as contemporary tales described in later chapters—we also see that as man is increasingly marginalized by the state, he becomes more and more fixated on the sexual purity of his womenfolk. Then I analyze counter-narratives, which struggle to disconnect themselves from the qabadayat genre and construct alternative masculinities—and thereby femininities.

Indeed, my concluding sections explore an emerging, more radical, voice that divests the significance of female purity in Syrian society. This new voice is not concerned with extricating modernization from Westernization, nor does it use the female body as an identity marker to set apart the purity of their society from what is perceived as the moral depravity of the West. This more revolutionary voice of Syrian musalsalat demonstrates that it is only once a softer image of man has shed the role of protector of a woman’s sexuality that a truly egalitarian relationship can exist between them—serving metaphorically of the image of citizens attaining their dignity from an authoritarian order. Indeed, for avant-garde contemporary drama creators, the sexual repression of women is symbolic of the political oppression of an entire population.

When the Syrian uprising began March 2011, many of the miniseries for that season had already been written, and in some cases even filmed. Thus, I have interspersed the miniseries of 2011 throughout the chapters of this book. On the other hand, the miniseries of 2012, produced after the commencement of the uprising, marked a departure, and I have therefore analyzed some of them at the end of each chapter. During this time, more taboos are broken, marriage metaphors become sharper, and traditional constructions of femininity and masculinity are dismantled as we see more openness in female sexuality.

In the Afterward, I examine the debates on the directions of Syrian television drama and preparation for the 2013 season. During this time, while production decreased, the power of the art form remained strong. Yet drama creators have borne the bulk of the criticism in Syria when it comes to the role of art and the revolution. The question debated back and forth among Syrians is: For whom are they writing? What is the role of drama and art in the uprising? Indeed, the divide between intellectuals has intensified since the uprising. In this book, I argue that the tensions between these artists as they accuse each other of being muwali, shabihha, and minhabekjiya reveal to us as much about the inside politics of the Ba‘th regime as about the cultural and social fabric of Syria. 

J: How does this book depart from previous research in the field?

RJ: Prior to the 2011 Syrian uprising, and arguably even afterward, Syrian musalsalat proffered biting critique that subverted official political discourse. At the same time, musalsalat were expected to adhere to an invisible boundary of that which the Syrian government condoned. I contend that despite attempted government co-optation, socio-political critiques of the Ba‘th socialist project and failed Arab nationalist claims have imbued political parodies from the establishment of television in Syria in 1960.

Scholars have attempted to comprehend the reasons behind this critical culture produced within state co-optation. The word tanfis in Arabic means “letting out air,” and many Syrians themselves contend that the al-Asad regime employs politically critical television productions to operate as “safety valves” to release the frustrations of citizens. There is indeed a body of literature that focuses on regime’s intent and that argues that the work of these intellectuals simply perpetuates the system. This line of argument has become even harsher since the uprising. With emotions high and the goal of exposing the criminal nature of the regime, one argument has even generalized that all drama creators under Bashar al-Asad have in the past decade worked in contrivance with the regime’s tanwiri  project. In this line of thought, drama creators have been engaged in a comfortable dialogue with power, legitimizing the regime, and that it is only post-revolutionary art, such as that which is shown on YouTube, Facebook pages, and graffiti, that can be truly considered subversive art.

In The Politics of Love, however, I argue that to link the majority of drama creators with the regime is to grossly generalize, and to rob these intellectuals of agency and their remarkable power of resistance. This manner of argument transforms drama creators into passive pawns in the system rather than crafty artists who have overcome the hardships of censorship, state repression, and co-optation in order to create remarkably subversive work. In this book I turn away from the dominant paradigm that concentrates on regime intent, and instead turn my attention to the drama creators themselves. I argue that writers learn to dupe the censors by masking their protest in metaphors and allegories—innuendo and subterfuge. In my opinion it is wrong to dismiss their work as mere connivance with the regime.

J: Who do you hope will read the book, and what sort of impact would you like it to have?

RJ: My late professor, Magda al-Nuwaihi, often discussed in her seminar classes at Columbia University the problematic of the translation of Arabic literature and culture. We frequently talked about the challenges of transporting a work of art, which is a true act of protest in its own country, to the West. For when transported to the West—where there is a power dynamic and agenda—these artistic works can be manipulated to denounce the very culture from which it emerges. As I have written this book about intellectuals who are writing to change their society and politics from within, I have been highly sensitive to this problematic. Yet I have trusted that my readers care about the Syrian people. I hoped that by giving voice to the story of these drama creators who have struggled for years to ameliorate their society, the reader will experience the beautiful humanity present in Syria. I aspired to do some justice to this remarkably cultivated and diverse intellectual capital, which current media depictions of war and bloodshed have unfortunately drowned out.

I would also like to underscore that this book is based on a close examination of Syrian miniseries that are written and produced in Syria, where the names of all cultural producers are clear. Their work stands in contrast to the post-2011 rise in politically critical sketches—with English subtitles such as Top Goon: Diaries of a Little Dictator—written by Syrian as well as international artists mocking Bashar al-Asad. Some scholars praised Top Goon, which sought Western sponsorship, as breaking taboos, dismantling the wall of fear, and even satirizing elements of official state propaganda in a way that had not occurred in the past four decades of al-Asad rule over Syria. In this book, however, I show that Syria has a rich history of political satires that debunk official rhetoric of the system aimed for Syrian audiences in the hopes of transforming society from within. And as all side are killing each other in the current conflict, so many drama creators on all sides of the political spectrum have been writing stories begging for peace. 

J: What is it like to have the book come out in the context of the current conflict in Syria?

RJ: Students and colleagues have asked me why I have been so quiet about the publication of my new book. Even though I taught a class on politics and gender in contemporary Syrian literature during the fall 2013 semester, I did not speak directly about its publication to my students. One colleague at another college grew upset with me for not mentioning the publication and sending a copy. I think that the reason I have been demure is precisely because the book did come out in the bloodiest context of the current conflict in Syria. I have not in any way wanted to be just another war profiteer as the world’s politicians watch this bloody stalemate.

I just didn’t want this book to benefit in any way from the conflict. I even avoided placing Syria in the main title. Thus it is often publicized on the internet as The Politics of Love. Readers have to search to see that Syria is in the title. I do ultimately hope that there will be an interest in this book, but I didn’t want it to ride the wave of interest due to the current Syrian crisis. Because the book was due to come out at the peak of the conflict, I chose a cover picture—a snapshot of screenwriter Najeeb Nseir’s al-Sarab (A Mirage, 2011), of a lovely couple in a serene and relatable love scene—in order to avoid further “othering” the culture.

J: What other projects are you working on now?

RJ: I am currently completing an article on the politics of paternity in Syrian television drama, as well as politically critical satire. I am addicted to the study of Syrian culture and I feel as if I have only just touched the surface of the marvelous field of Syrian television drama. I also look forward to reading further studies of my bright colleagues in the field and engaging in discussions with them. There are many more topics of Syrian culture to which I aspire to dedicate my time, but I am also hoping to branch out and commence a comparative study of gender dynamics in Iranian media. 

Excerpts from The Politics of Love: Sexuality, Gender, and Marriage in Syrian Television Drama

From the Introduction

The viewing and popularity of Syrian television drama peaked during the early years of Bashar al-Asad’s presidency only to face major challenges after the uprisings, and mini-series themselves address the rise and alleged fall of this televisual cultural product. In season four of Buq‘at Daw’ (Spotlight, 2004), for instance, writer Mazen Taha presents an episode entitled Drama Ramadaniyyeh (Ramadan Drama), a satire of the Ramadan television season.[1] This meta-critical episode demonstrates how the entertainment industry perceived its role in society during those critical years of peak in production, while imparting humorous criticism of the planning and viewing process. The episode opens with a group of television executives sitting around a table arguing about which mini-series will be designated for the popular viewing times. These executives agree that the prime time slots are post-Iftar (the meal breaking the fast during Ramadan, usually in the afternoon) and the post-Suhur (fast broken before dawn). The executives bicker about which musalsalat to relegate to the unpopular midnight slot, and they fight about which channel each will air on. They are unable to reach an agreement until one of them cries out in exasperation that the next day is Ramadan and the quickest solution is to delay the Iftar fast by thirty minutes to accommodate the musalsalat. This statement is almost sacrilegious in nature—but the idea of breaking tradition for the ease of the producers emphasizes the cultural importance of Ramadan mini-series.

The sketch then transports viewers into the home of a husband and wife, Hadi and Hadia (literally meaning “calm” in both the masculine and feminine gender), who, far from calm, are stressed as they bargain over which mini-series each of them gets to see, trading time slots back and forth with each other. As they quarrel over the schedule, they smell something burning in the kitchen. When they hear an explosion, they stop for a moment, but ultimately ignore it and resume the important matter of musalsal viewing times. Next, the sketch cuts to a scene of a crowded street as hordes of people make valiant attempts to mount taxis, with would-be passengers flinging themselves into windows in order to catch a ride. When Mas‘ud settles into a taxi, his driver curses and swerves through traffic gridlocks. Frightened, Mas‘ud cries out that Iftar is not for another two hours. The driver responds that he is not hungry since he is not fasting, but that he is in a rush to get home and tune into his favorite musalsal. Meanwhile, at the police station, the officers are more interested in watching their favorite musalsal than dealing with a recent robbery report.

Later, Mas‘ud and his wife watch television while participating in a contest sponsored by the television station. The announcer wants to know the name of the sponsor for the mini-series ironically entitled Todrab hal ‘Isheh (To Hell with This Kind of Life). The anticipation of making the phone call added to the suspenseful music from the television program, causes Mas‘ud to faint. A doctor quickly examines him, informs the couple that Mas‘ud’s heart pressure had increased from the strain of the musalsal, and warns Mas‘ud, “You have to be careful. Watch a historical mini-series before the Iftar, a social serial after the Iftar, sarcastic comedy before al-Suhur, and definitely do not watch any advertisements.” Then the doctor leaves hastily, saying he is late for his favorite musalsal, aptly called “The Time of Hysteria.”

Finally, we return to the first anxious couple—Hadi and Hadia—who are still arguing as they watch a musalsal. When their electricity goes out and they cannot watch television for another three days, they decide to visit their family even though it is the twenty-fifth day of Ramadan, still several days before the ‘id (holiday festivities). There they meet up with Mas‘ud and his wife, who are their close relatives. In uniting, the two couples finally partake in the purported spirit of Ramadan—bonding between families. The power of Drama Ramadaniyyeh resides in conveying the effect of musalsalat on the traditional meaning of the month of Ramadan. This sketch created at the height of Syrian television production, depicts hysteria in both the screening and viewing of a musalsal.

The sketch Khabar ‘Ajal (News Flash), in Buq‘at Daw’ Part Nine (Ramadan 2012) was written during the increasingly bloody war between the official government forces and the Free Syrian Army. It portrays a vastly different type of hysteria during a time of bloodshed and instability when musalsal viewership has seriously declined. In this episode, written by Hazem Suleiman, Su‘ad (Rana Shamis) yearns to watch her favorite musalsal, but her husband Hadi (Muhammad Hadaqi) reminds her that she is pregnant and should not be exposed to news flashes of death. When she threatens to leave him and return to her parent’s house, he says she can watch her musalsal on the condition that she covers her eyes when the news flashes of bombings appear on the screen. When a news flash appears on her musalsal, Hadi intervenes and covers it with black tape. As more news flashes rise above the black tape, he continues to cover them until the entire screen is black. With nothing left to see, the news flashes revert to sound, and we hear a sudden bomb explosion emanate from the screen. Frustrated, Hadi joins others in throwing their televisions from the window into the alley below the building.[2]

[…]

From Chapter Nine: Cultural Deconstructions of Femininity and Self-Identity in Marriage in Contemporary Tales

Saby au Bint: Constructions of Feminisity and Cultural Authenticity

Judy: You have lived as a woman for thirty years. Now you’re saying you want to become a man?
Lulu: A girl has a hard time in this society. She can’t live as she wishes. Everyone is ready to pounce on her for making one mistake. And our situation is better than most women in our society.
Judy: Do you know what it means to be a man? Responsibilities toward your relatives, community. If you think that no one interferes in a man’s life you are wrong. Even we liberated women expect a lot of men. We take no responsibility for household expenses, the car….
Lulu: Yes, but you can’t deny that we live in a masculine society. More doors are open to men. You saw that at work they denied me an opportunity that I rightfully deserved just because I’m a woman.
Judy: But I feel our laws and customs for both sexes deal with positive and negative things.
Lulu: Don’t you see? I have the golden opportunity to change my life, to do away with all the nonsense I face as a woman. Do you know what will happen if I become a man. I’ll be the best man in the world, because I’ll understand what a woman loves, what she hates. Lucky be the woman who will marry me.
- “Sabi aw Bint?” in Sirat al-Hubb: Min Ajmal Qisas                                                                          

The first episode of Sabi aw Bint opens with a crisis of femininity. Lulu (Amal ‘Arafeh) worked seven years without taking a vacation but one of her less deserving male colleagues receives the coveted promotion. The boss tells her she is excellent but that in the future she will marry, take maternity leave, and have other responsibilities toward her husband. Lula complains that he is treating her unfairly, since she is not even married yet. Although her boss defends his decision by offering her a pay raise, Lulu is devastated that her sex enables men to determine her destiny. She is further irritated at her feminine condition when a man harasses her as she walks outside. To make matters worse, her uncle calls and pressures her to hurry up and get married. After all, he says, she is thirty years old, and her whole family is looking forward to celebrating.

When Lulu complains to her fiancé, ‘Abed, at a restaurant that their engagement interfered with her promotion, he not only agrees that maternal duties will one day consume her time, but also recommends she wear makeup and let her hair down as other women do. Furious, Lulu rises from the restaurant table, bumps into the waiter, and faints. The next thing we know, Lulu wakes up in the hospital surrounded by her best friend, Judy (Tulane al-Bekri), and her fiancé. At the hospital, the doctor detects a mass between her legs, and she faces the choice of continuing as a woman or becoming a man. Despite ‘Abed’s protests, she informs her fiancé that she has to think of what is good for her as an “individual.” When he protests she asks, “Are you giving me orders? Am I challenging your masculinity?” Lulu reflects upon the magnitude of problems women face in the country. If a man rapes a woman and then asks to marry her in front of the judge, and she accepts, he is then judged innocent. A woman cannot pass her Syrian citizenship to her children, and thus children with Syrian mothers and non-Syrian fathers are compelled to live like foreigners in their own country. A husband may prevent his wife from traveling out of the country. Having pondered all the difficulties women face, Lulu tells her fiancé that she has decided to become a man.[3]

In a dream sequence, an operation—and societal customs—transforms Lulu to Luay, a “real man.” On the first day at the office Lu’ay tells Judy that “he” wishes he had been born a man—he saves time in the morning by not wearing makeup and economizes by not having to get manicures and pedicures. Judy complains about her fiancé, and Lu’ay comforts her. In the evenings “he” frequents cafés to smoke a hookah and flirt with women. He goes to cabarets, where he gets drunk and sleeps around with women. One day, Judy approaches Lu’ay crying, and tells him that after four years, her fiancé has left her. Lu’ay then asks Judy to marry him. Shortly after their marriage, if any man looks at Judy, Lu’ay, feeling his honor is violated, fights the man and covers Judy with a shawl. He accuses her of asking for harassment by wearing revealing clothes. Lu’ay is always out drinking with friends and is known to flirt with the secretary. Judy leaves him, saying, “You once said that if you became a man, you’d be exemplary. Now look around you. Dishes piled in the sink; mustiness, the smell of smoke, aggression, and jealousy. You’re doing everything you accused men of doing and worse” (Episode 20). Then the story recommences, with Lulu as a woman, sitting at the table, furious with her fiancé. ‘Abed gently calms her down and apologizes, saying that he merely asked her to take care of herself. Touched by the startling glimpse she had into her life as a man, Lulu lets down her hair and embraces her femininity.[4]

Though the West is not referred to explicitly, there is a clear anti-Western subtext in this two-episode story. While writers Yezen Atassi and Lobna Haddad challenge traditional gender constructions by deconstructing masculinity and femininity, their deconstruction does not entail an imitation of Western individuality, but rather must be in harmony with Eastern notions of community and family. At the heart of the highly gendered nationalist discourse is the perceived role of religious tradition in society and anxiety over the West’s part in Syrian identity formation. Survival of loving marital relationships is often linked to gender constructions without reference to the West, or in opposition to Syrian traditions. These constitutions of identity speak of a moral modernity and community spirit distinct from the West and its sexual liberty and individualism.[5] And then there is an emerging more radical voice, which aims to dismantle the notion of female purity. This new voice, which I examine in the last two sections of this chapter, is not fixated on distinguishing modernization from Westernization nor does it place women as identity markers to distinguish the purity of Eastern society from the moral depravity of the West.

NOTES

[1] Mazen Taha, Buq‘at Daw’ Part Four (Spotlight), al-Drama Ramadaniyyeh, directed by Laith Hajjo and produced by Suriya al-Dawliyyeh li-l-Intaj al-Fanni, 2004. 

[2] Hazem Suleiman, Buq‘at Daw’,Part Nine, Episode 5, Khabar ‘Ajal (News Flash), directed by ‘Amer Fahd and produced by Suriya al-Dawliyyeh li-l-Intaj al-Fanni, 2012. 

[3] Yezen Atassi and Lobna Haddad, Episode 19, “Sabi aw Bint? (Boy or Girl?) Part One” Sirat al-Hubb: Min Ajmal Qisas (A Tale of Love: From the Most Beautiful Stories), directed by ‘Ammar Radwan, produced by Ghazzal Production and Art Distribution, 2007.

[4] Atassi and Haddad, Episode 20, “Sabi aw Bint? Part Two,” Sirat al-Hubb.

[5] Lila Abu-Lughod, “Feminist Longings and Postcolonial Conditions,” in Lila Abu-Lughod, ed., Remaking Women: Feminism and Modernity in the Middle East (Princeton: Princeton University Press, 1998), 15. 

[Excerpted from The Politics of Love: Sexuality, Gender, and Marriage in Syrian Television Drama, by Rebecca Joubin, by permission of the author. © 2013 by Lexington Books. For more information, or to purchase a copy of this book, click here.]

مختارات من الصحافة العربية

$
0
0

مختارات من الصحافة العربية ( من 5 إلى 11 كانون الثاني/ يناير 2014)

[ستنشر ”جدلية“ أسبوعياً مقالات مختارة من الصحافة بالعربية.]


Egypt's Terrible Three: Interview with Hossam El-Hamalawy

$
0
0

Nearly three years after the fall of Mubarak, with the deep state and the military openly back in control, Egypt seems to have come full circle. How did that happen and what is the situation on the ground really like, with Egyptians going to the polls yet again to vote on a new constitution? Vomena's Khalil Bendib speaks with Egyptian activist, blogger, and journalist Hossam el-Hamalawy.

Cut and Paste: An Exhibition by Huda Lutfi

$
0
0

Cut and Paste
An exhibition by Huda Lutfi

1 December 2013 - 8 January 2014
Factory Space, Townhouse Gallery, Cairo

 

This video documents the latest exhibition by Egyptian artist Huda Lutfi, which was featured as part of the Townhouse Gallery's fifteenth anniversary celebrations. In "Cut and Paste" Lutfi seeks to present a psycho-geographic archive of the emotions, gestures, figures of speech, and images that circulated in public space during Egypt's transitional period. The range of collages, found objects, and sculptures--all produced over the past two years--combine to create an impressionistic story of the recent past. Lutfi chose "Cut and Paste" as the exhibition title to refer to the material process of making collages, as well as the archival practice of collecting information from the Internet. 
 

A Bomb, With Ribbon Around It

$
0
0

South Asian Women’s Creative Collective, A Bomb, With Ribbon Around It. Queens Museum, Queens, New York, 14 December 2013 – 18 January 2014.

 

A Bomb, With a Ribbon Around It, at the Queens Museum through 18 January 2014, is an eclectic collection of contemporary works from the South Asian Women’s Creative Collective, more commonly known as SAWCC. The show is part of SAWCC’s ongoing work—since its inception sixteen years ago as a grassroots, feminist arts collective in New York—to magnify the voices of emerging and established women artists in the South Asian community. To this end SAWCC, tirelessly produces public readings, film shows, art happenings, and a monthly studio circle throughout the city. SAWCC also works with independent curators to organize an annual exhibition, in step with its mission to bring cutting-edge work that tackles issues of gender and cultural representation to the fore.

This year’s guest curator, Raul Zamudio, opens A Bomb, With Ribbon AroundIt with a statement that describes the show as including:

works by South Asian women that metaphorically depict the self in personal, social, or cultural guises that will be as attractive, unassuming, and pristine as a beautiful ribbon; yet untying that ribbon triggers an explosion of subject matter that addresses contemporary conditions of globalization manifesting in politics, immigration, gender equality, sexuality, and religion.

In Zamudio’s selection, some works “explode” immediately upon viewing, while others reverberate more slowly and steadily.

Walking into the gleaming gallery space of the recently renovated museum, one is struck by the careful editing of the show, which offers a small but varied sample of artworks. Video, photography, small and large sculpture, painting, and mixed media works are on view, giving the exhibition multiple textures and meanings rather than adhering to a dominant aesthetic or message. A Bomb, With Ribbon Around It challenges viewers to go beyond essentializing and simplifying the creative voices of a particular cultural group, a common trap for curators, practitioners, and viewers of identity-informed art. In the spirit of SAWCC itself, individual voices stand strong to form a picture with many complex parts.

The only video presented, Freedom, Safety, NOW! (2013), is a collaboration of SAWCC artists, filmed and edited by Shruti Parekh. The video is a documentation of the collective’s creative intervention at the Indian Consulate in New York in January 2013, to bring attention to the horrific gang rape and subsequent death of Jyoti Singh Pandey and the assault on women’s bodies everywhere. The video is shown as an installation, its monitor hung against a floor-to-ceiling wallpaper of bold hand-stenciled posters. Because no text is offered explaining who or what SAWCC is, this video serves to ground the exhibition by showing, rather than telling, a key component of their work. The video activates the space, and the urgency and directness of its message provides a counterpoint to the stillness of the other pieces in the exhibition.

                                                     [Installation view of "Freedom, Safety, Now!" (2013) by Shruti Parekh. Photograph by the author.]

Across from the installation, Jaishri Abichandani’s set of miniature sculptures, Before Kali (2013), scream out at the viewer. A series of small, ceramic hybrid goddesses—part animal and plant form, part archetype—each miniature sculpture can stand in the palm of one’s hand, yet their energy is that of forces much bigger. They are individually poised on handmade stands, jutting out of the white wall in a slight pyramid shape, hung just below eye level. This arrangement gives the viewer an intimate experience of these small yet fierce figurines.

Mona Kamal’s Alluring Friction (2013) presents the viewer with a life-size rustic wooden bed frame. The frame is a rugged design, not common to contemporary middle-class life, and the mattress is replaced by a tangle of golden barbed wire. The piece evokes a visceral response and conjures feelings of both desire and alienation. The form of a bed creates associations of warmth, comfort, and rest, which are immediately thwarted by the threat of the barbed wire. Information available on the artist’s website, but not presented in the exhibition, reveals that this is a Charopy, a traditional Indian bed typically woven with rope, commonly found in both India and Pakistan. This information, which the curator unfortunately excluded, gives the object another dimension of meaning, alluding to the charged relationship between India and Pakistan.

Without a bio or artist statement for a piece like Mona Kamal’s, multiple layers of meaning and important content can be missed. Pieces take on an entirely new set of meanings when culturally specific information is offered, either in the artist’s own words, or in the curator’s presentation. For the works to have their full impact, and in order to create the “explosion of subject matter that addresses contemporary conditions of globalization,” having access to contextual information is key, particularly for a non-South Asian audience. It is not always easy to strike the right balance between showing and telling, but including such cultural nuances in the form of wall texts would only enrich viewers’ understandings of the exhibition as a whole.

References to the body and gender are reflected in several featured works. Nazneen Ayyub-Wood’s Uninvited Pest (2013) spooks viewers from afar, appearing as a life-size enshrouded black figure oddly protruding out of one of the gallery’s white walls. Upon closer inspection, we see child-like fairy wings attached to this black costume, and a pair of silver Cinderella slippers, placed on the floor beneath the figure—as if they have just slipped off. The costume hangs from two large Velcro strips, loosely mimicking a flytrap. The uninvited pest seems to be a make-believe kind of superheroine who has just escaped her make-believe trap, leaving her costume behind. During the opening of the exhibition, the artist slipped into the attached costume and adopted the role of the clinging figure, punctuating the room as viewers encountered her contorted body. The performative part of this piece was only evident to viewers who attended the opening, since there is no documentation of the performance installed alongside the work.

                                                                                             [Nazneen Ayyub-Wood performing at the exhibition opening. Image courtesy of SAWCC.]

In Beena Azeem’s large-scale canvas Chaos Theory (2012), mirrors collapse the picture plane of a large canvas filled with male and female bodies. The space of the painting becomes a stage for these performers, who somehow act out various roles. There is a voyeuristic aspect to viewing these nearly nude figures, and suddenly their inner lives become more accessible than that of the classic nude, an overplayed subject in painting. By presenting these characters partially undressed as if in prayer or mid-ritual, Azem disarms them and makes them more familiar to the viewer, whereas “the nude,” an artistic invention, creates a distance between art and life.

                                                            [Installation view of Beena Azeem's Chaos Theory (2012). Image courtesy of SAWCC.]

More conceptual works, like those of Shelly Bahl and Swati Khurana, provide spaces to reflect on the nature of representation and communication. Bahl’s International Woman of Mystery (2012), small hand-drawn pictures of movie stars on a scroll of patterned paper, leaves the viewer wondering who these women really were, raising questions about representations of “exotic” women on screen and in real life. Khurana’s ongoing series of transcribed text messages is presented as a magnified typed text, snaking across the top corner of two walls. It is a fragmented message, which conjures up ideas about the changing nature of intimacy in the digital age.

Marcy Chevali’s Swallowed series (2012), a set of drawings created with grains of dry rice formed into tightly knit, amorphous organic shapes on paper, whisper across a wall and hang close to the floor. In their intimate scale and use of simple organic materials, they evoke the movement of breathing or swallowing, or other internal bodily rhythms, or perhaps the tedious meditative work of sorting grains.

                                                         [Installation view of Marcy Chevali's Swallowed series (2012). Image courtesy of SAWCC.]

Overall, A Bomb, With Ribbon Around It offers audiences a small but loaded selection of art. Issues of gender, cultural exotification, immigration, religion, and politics are addressed, more directly in some works than others. From the sobering reminder and call to action of Freedom Safety NOW! to the humorous bronze of a blinged-out semi-Hindu-goddess Diva (2013) by Siri Devi Khandavilli, the realities of our globalized world are not contained in what is local and cannot be captured with one type of mood or aesthetic response. As artists in diaspora, these women are grounded in more than one place, and in multiple histories, herstories, languages, and continents. They have personal access to an incredible array of visual languages and personal and political content to fuel their work. From the diversity of strategies present in this exhibition, it is clear that this art is not here to serve a monolithic view of culture, but to lead us into a world of questioning more deeply how culture affects us, and how we continually reinterpret culture.

 

Viewing all 5217 articles
Browse latest View live