Quantcast
Channel: Jadaliyya Ezine
Viewing all 5217 articles
Browse latest View live

Boxed In

$
0
0

I (very) briefly grappled with whether to vote, or boycott this referendum but after the experience of covering the Sisi popularity contest Tuesday, I will not be ticking any boxes. 

I did a little straw poll on Facebook to see what others were doing. The overwhelming majority are also boycotting, because they are mostly all lefty traitors and spies. Various reasons were given why: 

“I did not go anywhere on 30 June or sign the Tamarod petition because it smelled rotten. So I have not shifted my opinion; everything still seems shitty to me and I cannot see where to start working on something constructive.”

“I am ignoring. Boycotting is too motivated a stance to have for this charade.”

 “I will not participate in anything that can be used by this regime to claim it has achieved stability or a trace thereof. I realize that at this stage what I do or do not do will change nothing on the ground. But I need this to keep my sanity.”

“Boycotting. Besides rejecting the dictates of the fascist-nationalist project, as noted above, a boycott is not without political significance if a large turnout plays into their hands.”

“Boycotting as a moral responsibility. If there is one thing we should have learned by now, it is that stability and injustice do not mix.”

But, one friend made a compelling argument for voting no:

“I am voting no. Mainly in defiance of the incessant 'yes' propaganda and the crackdown on the 'no' campaign. I think the state, mukharabat [intelligence] and Sisi lovers are more bothered by no voters than boycotters. If I am doing something they do not like, I am probably doing something right.”

I wonder, though, given that only a tiny minority will vote “no,” whether, as another friend suggested, the number that most matters to them now is the turnout and not the (assured) “yes” result.

“Yes” voters are being criticized in some circles as army-loving zombies or Sisi obsessed fascists. But, while I do not agree with their reasons for saying “yes,” I can sort of see that it is possible to be a rational person and vote “yes.” Examples include:

“I voted. If we give into apathy and lose hope now, what message are we sending future generations?”

“Voting ‘yes.’ I am getting old, stability is more important than ever… I mean with the new baby and all.”

“Participating saying ‘yes,’ and que sera sera.”

“Intended to vote ‘yes’ because of a handful of good articles in the constitution that I think represent significant gains. Of course, I have a big issue with military trials and some other things, but I do not think we will realistically get something better at this stage. But after I decided to vote ‘yes,’ I could not be bothered to go the embassy because it is all shit anyway...”

“Yes, because I prefer to have the new constitution over the Morsi written constitution, so want it to pass. Also, I want Islamists to lose legitimacy. Is it the best constitution or the way I want Egypt to move forward? No.”

This last one for me sums up my reasons for boycotting. A referendum on the constitution is rarely about the document itself, but more than any previous plebiscite, this vote is about sticking two fingers up at the Brotherhood and expressing varying levels of confidence/adoration in the army and more specifically the person of Commander-in-Chief Abdel Fatah el Sisi.

Voters repeatedly linked a “yes” to the constitution with a “yes to Sisi” yesterday. His picture was everywhere, and in some quarters, he is regarded as the second coming. One man actually said this, that Sisi was “sent” to protect Egypt. I remembered 2011, and the Islamists and their rhetoric, a “yes” vote is a vote for Islam. It is still all about interchangeable deities in the end. 

One interesting aspect of all this is that Mubarak was noticeably absent from the military effigies (Nasser, Sadat, Sisi) plastered everywhere, but his spirit permeated everything. He bequeathed the current situation to Egypt, after all, the us vs. them mindset, the suspicion of political or cultural otherness, that idea that Egypt, and Egyptian identity, must be a fortress against interlopers and the ease with which the threat of such interlopers, real or imagined, can steer the country's course. 

This referendum is part of that legacy. It is another brick in the wall of the security state and its relentless homogeneity. In January 2011, there was a small crack put in that wall and we were given a glimpse of a new possibility, of new faces, and new political forces. But through a tragic and increasingly inevitable combination of their own inexperience, blind trust and the public's unwillingness to back an unknown entity, they were eventually shut out of the public space and we were reduced to the same old tired binary of Islamists and the old state—just like Mubarak promised us. 

Now the old state has won, to great applause, and there is absolutely no room for difference, all in the name of stability and progress. There is no visible “no” campaign, and a “no” voter has become an endangered species. Nine people (apparently mostly affiliated with the anti-coup movement) were killed yesterday. 

The ballot itself seems to be pretty much violation-free (there were a few incidents of polling stations opening late, judges not showing up, etc.), and the authorities and others who vocally support the army and its roadmap will make great play of that. They will ignore the seemingly low turnout and the way that the “yes” campaign equated saying “yes” with loving one's country, and with saying “no” to terrorism. They will also ignore the fact that people were quietly arrested while campaigning for a “no” vote. 

We back a wishy-washy state that dodges bullets by lingering at the margins of legality. It arrests and imprisons journalists without charge, but only journalists from one media establishment, so that when you condemn a violation of media freedoms it brushes this off with “no, this is about fighting terrorism,” and people can write what they like, as long as they are not employees of Al-Jazeera. It silences the opposition, but either in the name of the law or covertly, through laws that shut down protests or groups and through telephone threats and surprise visits to activists' homes. It points to the huge public support, the “authorization” it sought and received for its war on terrorism as empowering it to create this state of exceptionalism, the never ending danger justifying measures that reduce opposition public life to furtive mad dashes through an obstacle course of threats and penalties. 

In the slew of Facebook statuses and tweets bidding good riddance to 2013 and its travails, one friend wrote that for all its sadness, 2013 will be remembered as the year in which a Muslim majority country unseated an Islamist regime. There is something to be said for that, I suppose, just like 2011 was the year in which Egypt deposed the dictator that had sat on its chest for three decades.

I still believe that the Brotherhood should have been left longer to prove their spectacular inability to govern equitably and expose more of their authoritarian tendencies. It is a minority view, but their sinister little project was aborted too early. The counter argument to this is that blood was being spilled, and Egypt was on the cusp of a civil war. But people are still dying almost every day, killed by police bullets or in bombings, and with arguably an even more impoverished democracy. The Brotherhood demonstrated no interest in democracy outside of the ballot box, or willingness to engage with the opposition, while at the same time crowing about legitimacy and the democratic process. Its successors are not much different, except that they are a military regime built on a legacy of sixty years of authoritarianism and which is claiming legitimacy through people power. It has already killed hundreds of people and arrested thousands. I find this terrifying, and will not legitimize it by taking part in a vote whose purpose is to sanction what has happened and what is to come. 

[This article originally appeared on Mada Masr.]


إضاءات على الحياة والمجتمع العربي في القدس خلال الحرب العالمية الثانية

$
0
0


يوميات
طاهرعبدالحميدالفتياني وإضاءاتعلىالحياةوالمجتمعالعربيفيالقدسخلالالحربالعالميةالثانية

الحلقةالأولى

مقدمة:

تمتاز اليوميات الشخصية (1)، وإلى حدّ ما كتب الذكريات، عن الوثائق الرسمية والمنشورات السياسية، سواءً الصادرة منها عن جهات حكومية أو عن جهات وحركات وأحزاب سياسية، في قدرتها على أن تنفذ إلى أعماق الحياة المجتمعية لتصورها بمختلف تجلياتها ومكوناتها التفصيلية، بعيداً عن اللغة الرسمية وضوابطها وقيودها، بحيث يقترب قارئ اليوميات من الإحساس بها، وكأنه يعيش زمانها ويلامس أشياءها ويشترك في الحياة مع أشخاصها، فاليوميات الشخصية تتضمن نصوصاً كان كاتبها قد انطلق بحرية في التعبير عن نفسه وآرائه ومشاعره وآماله ورغباته، فلا تحدّه الرسميات وقواعد الخطاب العام.  

تقدِّم هذه الورقة، استناداً بشكل أساسي إلى مجلد يوميات غير منشور يعود إلى المقدسي طاهر عبد الحميد الفتياني (1910-1971)، يغطي المدة من بداية سنة 1943 حتى منتصف أيّار 1944(2)، عرضاً وتحليلاً لجوانب من حياة المجتمع العربي في القدس خلال هذه المرحلة من سنوات الحرب العالمية الثانية (1939-1945)، وتلاحظ التأثيرات التي أحدثتها هذه الحرب عليه، ليس فقط في المجال السياسي، إنما في المجال الثقافي أيضاً، أي في طريقة حياة النّاس وعلاقاتهم وأوضاعهم وآرائهم ومذاهب تفكيرهم. ولا شكّ أنّ أعوام الحرب هذه كانت مرحلة حرجة في التاريخ الفلسطيني، كونها جاءت مباشرة بعد نهاية الثورة العربية الكبرى (1936-1939) ضد الانتداب والصهيونية، وقد خرج المجتمع الفلسطيني من هذه الثورة مثقلاً بالجراحات والآلام التي أحدثتها آلة البطش البريطانية بجسده، وممزقاً من الخلافات والانشقاقات والانقسامات بين أنصار الثورة ومناهضيها، كما كان يعاني من غياب العديد من أعضاء قيادته السياسية الأساسيين، وبالأخص الحاج أمين الحسيني وأنصاره، منذ اضطر الذين أفلتوا من الاعتقال والإبعاد والنفي للفرار من وجه الإنكليز في أواخر سنة 1937، فاستقروا في لبنان وسورية، ثمّ في العراق. وقد بقي هؤلاء القياديون في العراق حتى حزيران 1941، إذ اضطروا للخروج منه عقب فشل حركة رشيد عالي الكيلاني في أيّار، فلجأوا إلى إيطاليا وألمانيا، فكان لهذا الغياب القسري أثره في النخبة السياسية وقوتها وقدرتها على العمل.  

ما الذي تُعلِمُنا به هذه اليوميات بشأن موقف المقدسيين من الحرب، وكيفية تفاعلهم معها ومع أخبارها، وإلى جانب أيٍّ من طرفي القتال وقفوا، وماذا كانت تأثيرات هذه الحرب في حياتهم اليومية وشؤونهم الاقتصادية وفكرهم، وما شكل العلاقة بين أعضاء النخبة السياسية، وهل ظهرت قيادة سياسية بديلة لقيادة الحاج أمين، لملء الفراغ الذي أحدثه غيابه وغياب معاونيه الأساسيين؟

ملاحظاتحولاليومياتوكاتبها

طاهر الفتياني جامعي وصحافي وسياسي ومعلِّم مقدسي، انتمى سياسياً إلى جبهة المجلسيين أنصار الحاج أمين الحسيني، وكان خلال هذه المدة من حياته مؤيداً وموالياً بصورة كبيرة للأخير. تمتاز يومياته التي دوّنها في دفتر كبير بأنها تسجيل يوميّ متواصل لأحداث حياته في المدة من يوم الجمعة 1/1/1943 إلى يوم السبت 27/5/1944 (3)،  وتضم تعليقاته ما آثار اهتمامه من أحداث مقدسية وفلسطينية وعربية ودولية، فلا يمر يوم في زمن هذا الدفتر ولم يسجّل فيه الفتياني ملاحظاته وأفكاره وما أثاره من أخبار. وقد كتبت هذه اليوميات في اليوم نفسه الذي تتحدث عن أحداثه وأخباره، أو في اليوم التالي مباشرة، فلم يكن هناك عملية استرجاع لها بعد مضي زمن طويل كما هي الحال مع كتب الذكريات. وتمنح هذه الميّزة يوميات الفتياني موقعاً متميزاً في مصادر التاريخ المقدسي والفلسطيني خلال عهد الانتداب البريطاني، وتجعلها في عداد المصادر الأساسية الموثوقة التي تضيء جوانب من هذا التاريخ لم تتطرق إليها المصادر الأُخرى. وتزداد أهمية اليوميات من موقع كاتبها نفسه، فقربه من الحدث ومن العديد من الشخصيات الفلسطينية، وخصوصاً أنصار الحاج أمين، وكونه من أعضاء النخبة الفلسطينية المتعلمة والمثقفة في ذلك الوقت، يعطيها هذه الميزة الخاصة.  

منهوطاهرالفتياني؟(4)

عائلة الفتياني عائلة عريقة في القدس (5)ترجع أصولها إلى مكة المكرمة، وقد قدم إلى القدس عددٌ من فقهائها وسكنوها وعلّموا فيها منذ العهد المملوكي، وللعائلة فروع في مكة ونابلسوفي غزة، تنتسب إلى جدّ تولّى الإفتاء، وهي من عائلات الأشراف المنتسبة لآل البيت. ولد طاهر عبد الحميد الفتياني في القدس بتاريخ 23 ربيع الثاني 1328 هـ، الموافق للرابع من أيّار 1910 م، وهو الابن الأكبر للحاج عبد الحميد، فنّي وصانع ساعات في القدس. سكن الحاج عبد الحميد وعائلته الممتدة، التي تضم إخوته وعائلاتهم، في المدرسة العثمانية (6) داخل البلدة القديمة في الطوق المحيط بالمسجد الأقصى المبارك، وتوفي في 30 شعبان 1360 هـ الموافق لِ 23 آب 1941.  

درس طاهر في الجامعة الأمريكية ببيروت، ثمّ انتقل إلى الجامعة الأمريكية في القاهرة وتخرج فيها، وعمل في الصحافة في جريدة الجامعة العربية مع مؤسسها ورئيس تحريرها منيف الحسيني (7)،الذي يشير إليه في اليوميات بلقب أستاذي، وكان طاهر مديراً للقسم الداخلي في الجريدة (8)،ويبدو من يوميات قصيرة داوم على كتابتها رئيس بلدية طولكرم في عهد الانتداب عبد الرحمن الحاج إبراهيم (9)أنّ طاهراً كان يسافر إلى المدن الفلسطينية، ومنها مدينة طولكرم، ليجمع الاشتراكات للجريدة. وممّا نعرفه عنه في هذه المرحلة من حياته ما ذكرته عايدة النجّار(10)عن اشتراكه في الاجتماع، الذي عقد في منزل موسى كاظم باشا الحسيني بالقدس بعد تظاهرة القدس التي جرت في 13/9/1933، وقد تقرر فيه أن تكون التظاهرة الثانية في يافا في الأسبوع التالي.  أمّا خلال الثورة العربية الكبرى فلا نعرف ما إن كان طاهر موجوداً في القدس في بدايتها، وما الدور الذي قام به، والشيء الوحيد الذي يتضح من اليوميات أنّ أخاه عبد السلام كان من المشاركين في الثورة، وقد انضم إلى العاملين مع عبد القادر الحسيني، ثمّ تشرد مدة من الزمن وعاش أياماً صعبة، فارّاً من الحكومة الإنكليزية. 

انتقل طاهر بعد إغلاق الإنكليز جريدة الجامعة العربية سنة 1936، إلى العراق للتدريس في مدارس بغداد. ونجد في مذكرات أكرم زعيتر  أن طاهراً كان في العراق في شهر أيار (مايو) 1941، يعمل مع المفتي وبقية المناضلين الفلسطينيين، الذين تجمعوا فيها بعد خروجهم من سورية ولبنان مع بدايات الحرب العالمية الثانية، وقد دعم المفتي وجماعته الحكومة الوطنية التي شكّلها رشيد عالي الكيلاني ودعمها العقداء الأربعة، وتحالفت مع ألمانيا النّازية على أمل التخلص من هيمنة الإنكليز. يذكر زعيتر أن الفتياني أُرسل مع مصطفى الوكيل وموسى الحسيني إلى الموصل في ذلك الوقت لنصب إذاعة جديدة (13)هناك. وقد اصطدمت هذه الحكومة في بداية أياّر 1941 مع القوات الإنكليزية في أثناء ما عرف بثورة أيار.

وحين انهزمت الحكومة الوطنية ممثلة بالقوات العراقية النظامية والشعبية أمام القوات البريطانية، وعقدت هدنة بين الطرفين في 30 أيار (مايو) 1941، اضطر المفتي أمين الحسيني ورشيد عالي الكيلاني والعقداء الأربعة للهروب من بغداد. في هذا الوقت كان أكرم زعيتر قد توجَّه من بغداد إلى الموصل فوصلها في 2 تموز 1941. كتب زعيتر في يومياته: "وفي الموصل سألنا عمَّن سبقنا من الفلسطينيين، فعلمنا أنَّهم لقوا عنتاً عظيماً في إقناع قنصل فرنسا بالسماح لهم بدخول سورية، وأنّ السلطات العراقية أنذرتهم بضرورة مغادرة الموصل فوراً، وهيأت لهم سيارات استقلوها وغادروا الموصل أمس"(14).  ويستطرد زعيتر في سرد حوادث تلك الأيام، فيذكر أنه بات ليلة في الموصل، وكانوا فيها حسب وصفه: "أشد ما نكون قلقاً على مصيرنا، وخوفاً من أن تقبض السلطات علينا أو أن تحملنا على الخروج قبل أن ندبِّر أمورنا".  ثمّ يذكر أنه في أثناء تجواله في الموصل لقي طاهر الفتياني وإسحاق عبد السلام الحسيني ومصطفى فتح الله "الذي أبدى لنا من التسهيلات ما لست أنساه"(15).  ويبِّين زعيتر أن أغلب الفلسطينيين قد غادروا الموصل إلى سورية هرباً من الحكومة الإنكليزية. المرجح إذن أنَّ طاهراً قد غادر هو الآخر الموصل إلى سورية ومنها عاد إلى فلسطين، لأنّه دخلها، كما يذكر في يومياته، من ناحية الشمال عند جسر المجامع. ومعلوماتنا عن حياته في الموصل شحيحة، وكل ما نعرفه بالإضافة إلى ما ذكره زعيتر، ما يذكره هو نفسه في يومية 26/1/1943 أنَّ القائمقام العراقي تحسين علي (16)أوقفه في سجن الموصل ليلةً قال عنها: "لن أنساها مدى العمر"، وأنَّ تحسين علي هذا قد حسّن علاقاته معه كثيراً بعد ذلك.

 لم يستطع الفتياني بعد عودته من العراق الحصول على وظيفة تتناسب مع مؤهلاته العلمية وميوله السياسية، فقد رفض عرضاً من عجاج نويهض للعمل في الإذاعة، ويبدو أنّ هذا الرفض جاء من منطلق وطني، ربما على اعتبار أنها تساهم في بث الدعاية للإنكليز في الحرب.  ثمّ تقدم إلى العمل في المدارس الوطنية بالقدس، ولكنّه لم يجد شاغراً لديها، فعمل مع شقيقه عبد السلام في معمل زنكوغراف القدس، الذي كان قد افتتحه الأخير قبل مدة وجيزة من عودة أخيه، ثمّ انضمّ اعتباراً من بداية العام الدراسي 1943-1944 إلى هيئة التدريس في المدرسة الإبراهيمية مدرساً للّغة الإنكليزية. تزوج طاهر من ابنة عمه عدلة صادق الفتياني في 5/4/1942، وأنجب منها في أوائل 1943 طفلة سمياها مفتية، ثمّ أنجب لاحقاً ابنه الوحيد عبد الحميد.  

غادر طاهر فلسطين بعد النكبة إلى مصر، فعمل مع الحاج أمين في الهيئة العربية العليا مدةً من الزمن، ثم اختلف معه حول قضايا سياسية، فانتقل إلى العمل ملحقاً ثقافياً في السفارة الباكستانية في القاهرة، وتوفي ودفن سنة 1971 في القاهرة. (17)

أوضاعمدينةالقدسالاقتصاديةوالتغيراتفيأوضاعالحياة

تتطرق العديد من المذكرات المنشورة إلى أوضاع المدينة الاقتصادية وأوضاع الحياة فيها في أثناء الحرب، وتزودنا بتفصيلات مهمة حول الموضوع، وهي تختلف في وصف الحالة، فهناك من يشير إلى حالة رخاء، في حين تصف مصادر أُخرى حالة من الضيق. يقول حازم نسيبة في ذكرياته إنّه "قد يبدو الحديث عن سلام ورخاء في القدس خلال الحرب أمراً غريباً ولكنّه الحقيقة بعينها"، فالقدس وسائر فلسطين، بل الشرق الأوسط جميعه، كقاعدة أساسية استراتيجية خلفية للمجهود الحربي البريطاني، كانت تنعم بسلام شامل ورخاء منقطع النظير، وإنّها كانت "خلية نحل من النشاط في جميع ميادين العمل والنشاط"(19).  ويستطرد بأن الحكومة كانت تشجِّع "قيام الصناعات المحلية والزراعة لسدّ حاجات البلاد، بسبب تعذر استيراد أية سلعة مدنية، لأنّ الأولوية في النقل البحري كانت تعطى إلى المجهود الحربي"(20).  على أنّ نسيبة يستدرك بأنّ هذا لا يعني أنّ فلسطين كانت بمنأى عن الحرب، فيذكر الغارات الجوية على حيفا ومناطق أُخرى، ويذكر إغارة "الغوّاصات المعادية التي كانت تحصد حصادها المرّ من السفن التي كانت تغامر بالمجيء إلى المنطقة"(18).ربما تؤيد يوميات خليل السكاكينيوجود حالة من الرخاء، لكنها كانت محصورة في طبقة الميسورين والأغنياء في المجتمع المقدسي، إذ لا نعثر في هذه اليوميات على ما يشير إلى معاناة السكاكيني في سبيل الحصول على مستلزمات الحياة الأساسية، بل هناك صورة من توفر العديد من السلع غير الأساسية التي كانت تستهلكها الطبقة الغنية.

مقابل هذه الصورة ومناقضاً لها رسمت مصادر أُخرى صورة من المعاناة وشحّ المواد اللازمة للحياة، فمثلاً يصف القنصل العراقي في القدس، طالب مشتاق،(19) أحوال المقدسيين والفلسطينيين الصعبة في أثناء إقامته في المدينة (1940-1941)، فرغم ما يبدو على السطح "أن البلاد تتمتع بهدوء وسكينة وأن الناس يعيشون في جوّ مشبع بالطمأنينة والاستقرار، "هناك الفقر المدقع المنتشر في القرى العربية والأرياف."  أمّا الدكتور صبحي غوشة فقد خصّص قسماً من الفصل الأخير من الجزء الأول من كتاب ذكرياته،  الذي عنونه بِـ "أبو علي هتلر"، للحديث عن أحوال القدس في أثناء الحرب الثانية، وكان عمره حين نشبت عشرة أعوام. يقدّم غوشة في هذا القسم صورة مختلفة لأوضاع المدينة عمّا قدمّه نسيبة، وعمّا يستنتج من يوميات السكاكيني، فمعاناة الشعب الفلسطيني كانت "معاناة شديدة في مختلف أوضاعه الاقتصادية والمعيشية والسياسية"، فبالرغم من بروز طبقة من "أثرياء الحرب"، الذين يقول غوشة إنّهم تعاونوا مع الجيش البريطاني لإقامة المعسكرات والتعهدات الأخرى، "إلاّ إنّ معظم الفئات الكادحة من عمّال وفلاّحين عانت من ارتفاع الأسعار وقلّة المواد التموينية، فقد وضعت سلطات الانتداب أنظمة لصرف المواد الغذائية بموجب نظام "كوبونات" أو "النقط"، فكان يصرف لكل فرد دفاتر كوبونات فيها عدد من "النقط"....وخصص لكل فرد –بحسب عمره– مخصصات شهرية من الدقيق والسكر والأرز". ويقول إنّ الكميات المخصّصة لم تكن كافية لسدّ حاجات المواطنين "ولذلك انتشرت السوق السوداء لبيع هذه المواد، "فبلغت أسعارها أسعاراً خيالية في بعض المناطق فلم يستطع الفقراء شراءها، لذلك فتشوا عن بدائل لها".  ويستطرد غوشة في الحديث عن هذه المواد فيقول إنّ نوعيتها لم تكن جيدة، بل كانت نوعية رديئة، وإنّ العديد منها لم يكن ممّا تعوّد المواطنون على استعماله، فاستبدل بدل السكر الأبيض السكر الأحمر المصنوع من البنجر، وبدل الدقيق الأبيض الدقيق الأسود، مخلوطاً بالنخالة ومواد أخرى، كما انتشر دقيق الذرة ودقيق الشعير، واستبدل بدل البيض مسحوق البيض. ويتطرق غوشة إلى ارتفاع أسعار الأدوات المنزلية والأثاث والملابس والأحذية، وقيام السلطات بتقنين بيع الأقمشة، فأعطت "لكل مواطن بالغ "كوبوناً" لشراء بدلة أو قطعة قماش "بوتوليتي" كل عامين، وكان قماشها موحداً في النوع ومن ثلاثة ألوان فقط".  ويؤيد المعلِّم المقدسي فؤاد أبو السعودتصوير غوشة للواقع، وخصوصاً حين كتب عن شكواه ضد تجار اللحوم، الذين لم يلتزموا بالسعر الذي قررته الحكومة، بل باعوه بضعف الثمن.

تتضمن يوميات طاهر الفتياني معلومات غزيرة عن الأوضاع الاقتصادية في القدس في المدة التي تغطيها، وتتفق روايته مع رواية صبحي غوشة، ففي هذه اليوميات شكاوى متواصلة من غلاء الأسعار وشحّ المواد الاستهلاكية، فنقرأ مثلاً في يومية 7/4/1943: "انقطع البيض من الأسواق بعد أن تمتعنا به زمناً قصيراً رغم ارتفاع أسعاره، وسبب ذلك مرضٌ دبَّ دبيبه بين الطيور، واستحواذ الجيش على مقادير هائلة من البيض". ونقرأ في يومية سابقة دوِّنت بتاريخ 14/1/1943: "الصيدليات لا تعطي للشاري علبة حليب إلاّ إذا قدّم لها العلبة الفارغة، وكذلك الحال مع مواسير دواء الأسنان. أمّا حبوب الكينا فلا تعطى إلا بموجب راشتة من الطبيب".   ويتحدث الفتياني عن إحضاره كمية قليلة من البصل الأخضر من يافا في أثناء زيارته لها وذلك لغلاء سعره في القدس، وقد اعتبر هذا أفضل هدية تقدم إلى عائلته.وبحسب وصل أجار المنزل في عين كارم وفي رام الله إلى أكثر من 80 جنيها،ويتحدث في يومية الجمعة 5 آذار سنة 1943م – 29 صفر سنة 1362هـ عن لقائه بالباص المتجه إلى يافا بابن عمه يوسف الفتياني، وكان معه محمود المغربي. "وابن العم أرسل ذقنه باعتباره موظفاً حكومياً، فقد أعلن الموظفون احتجاجهم لعدم زيادة مرتباتهم بسبب غلاء الأسعار. ورأوا أن خير الاحتجاج هو أن يرسلوا لحاهم". 

موقفالمقدسيينمنالحربومنالحلفاءوالمحور

يتبين من المصادر المنشورة ومن يوميات الفتياني أنّ المقدسيين، وينسحب موقفهم على الفلسطينيين عموماً، أعطوا أخبار الحرب أهميةً كبيرة، وتابعوها باهتمام، ويتضِح بجلاء أنّهم انقسموا بين مؤيد للمحور ومؤيد للحلفاء، وهذه الحقيقة مناقضة للرواية الإسرائيلية التي وضعت الفلسطينيين جميعاً ضمن أنصار المعسكر النّازي-الفاشي في الحرب، واعتبرتهم بالتالي مسؤولين، ولو جزئياً، عن الجرائم النّازية بحقهم. ويمكن في هذا السياق تلخيص الصورة بأمرين: الأول، أنّ المجلسيين أنصار الحاج أمين، ومنهم طاهر الفتياني، أيدوا بقوة معسكر المحور، منطلقين من البغض لسياسات بريطانيا التهويدية والمنحازة لليهود؛ والثاني، أنّ طرفاً فلسطينياً آخر وقف مع معسكر الحلفاء، ومنه من دعم المجهود الحربي البريطاني، ومن تطوع للقتال ضد الألمان وسائر دول المحور.  

يشير السكاكيني إلى اهتمام الناس في القدس بأخبار الحرب، فيقول في يومية الجمعة 10 أيّار 1940 أنْ "لا حديث لهم إلاّ إغارة ألمانيا على هولندة وبلجيكا".  ويكتب في يومية الثلاثاء 28 أيّار 1940 أيضاً أن "لا حديث للناس إلاّ حديث استسلام ملك بلجيكا للقوات الألمانية في الصباح الباكر".  وعن موقف الفلسطينيين من المعسكرين المتحاربين فقد كتب عمر الصالح البرغوثي في كتاب مذكراته يقول إنّ بريطانيا أعلنت في دعايتها أنّ هتلر لا يحترم العرب، رغبةً منها في كسبهم لصفِّها في الحرب، "ولكنّ العرب انجرفوا في التيار الألماني، وهتفوا للنصر [على بريطانيا]".  على أن السكاكيني يخالف تعميم البرغوثي هذا فيشير إلى انقسام الفلسطينيين بين موالين للإنكليز ومعادين لهم في الموقف من الحرب، ففي يوميته المؤرخة في 19 أيّار 1940 يشكو من اضطراره لسماع المناقشات حول الحرب، التي "قد تكون حادّة، هذا ينتصر للألمان وذاك للإنكليز".  ولا يخفى على السكاكيني كذب كلا الفريقين المتحاربين، فهو يكتب في 20 تمّوز 1941 أنّ كلّ ما يدّعونه كذب، "يدعون أنّهم يحاربون لأجل الحرية والاستقلال، وكل ما يدعونه كذب، يدعون أنهم يريدون خير العرب مثلاً، كل ما يدعونه كذب، يدعي هذا الفريق أنه يحارب ليضع للعالم نظاماً جديداً يضمن للنّاس السعادة، ويدعي الفريق الآخر أنه يحارب لأجل الديمقراطية، كلتا الدعوَيين كذب".  

كانت متابعة الفتياني للحرب وأخبارها أشمل بكثير من متابعة السكاكيني، وهو لا يخفي في لغته وتعليقاته انحيازه لمعسكر المحور ضد معسكر الحلفاء، كما لا تخفي يومياته بغضه الشديد للإنكليز وسياستهم في فلسطين.  كتب الفتياني في يوميةالأربعاء 27 كانون الثاني سنة 1943 معبراً عن انزعاجه وقلقه بعد أنْ قرأ في جريدة الـ "بالستاين بوست" أنباء الحرب، ومنها "أن روزفلت وتشرشل اجتمعا في الدار البيضاء من 14-24 يناير، أي مدة 10 أيام، وقد وضعا بالاشتراك مع قوات الأمريكيين والإنكليز والفرنسيين الخطط المحكمة لحمل ألمانيا ودولتَي المحور على التسليم بلا قيد ولا شرط!  وكذلك قرأت أن ألمانيا (تعبانة) جداً في ستالينغراد، وأنها بدأت هناك تصفي حركاتها العسكرية، ولا تدل الأعمال الحربية القائمة الآن في الجبهة على أمل كبير من جانب الألمان".وكتب يوم الأربعاء 17 شباط سنة 1943 عن لقائه والشيخ يعقوب البخاري بالدكتور توفيق باز حداد، الذي يصفه بأنّه "مؤمن كل الإيمان بأن الروس والألمان على وشك الانهيار. ويقول إنه ليس من المستبعد أن تحاول ألمانيا الاتفاق مع الحلفاء لكسر الروس لأن الروس هم أعداء الجميع –ألمانيا وأمريكا وإنجلترا- وقال إن ما يكسبه الألمان في الصيف يخسرونه في الشتاء".

يتابع طاهر أخبار الحرب وهي مليئة بتفصيلات الهزائم الألمانية، فيكتب في يومية الجمعة 5 شباط/1943 بروح تميل إلى عدم التصديق، واعتبار بعض الأخبار دعاية سخيفة:

أعلنت ألمانيا الحداد ثلاثة أيام لمناسبة استسلام ليننغراد. وألغيت المظاهرات في ألمانيا التي اعتاد النازيون القيام بها، وذلك لمناسبة الاحتفال بالذكرى السادسة للنظام النازي. وقد أشاع الإنكليز والأمريكيون أن الحداد وإلغاء المظاهرات يفهم منها أن هتلر قد مات. وأن أساطين رجال الجيش لا يريدون إعلان هذا النبأ خوفاً من حدوث رعب وفزع في ألمانيا..  وهذه الدعاية – فيما أعتقد – فيها سخف وقلة عقل".

على أنّ هذه الأخبار السيئة لم تمنعه من إيلاء أهمية لأخبار الخسائر الأمريكية في شمال أفريقيا، ولحركة الهنود بقيادة غاندي ضد الإنكليز، فدوّن في دفتر يومياته يوم الاثنين 22 شباط/1943م الأنباء القادمة "من ألمانيا أن الجيش الأمريكي في شمال إفريقيا خسر حتى الآن (في أسبوعين) أكثر من 65 ألف جندي. هذا وقد ساءت صحة غاندي الذي مضى عليه أسبوعين وهو صائم، وقامت ثورات في الهند طالب فيها الثوار بإطلاق سراح غاندي".

يعود طاهر ليدوّن في 8 أيلول 1943 أخبار هزيمة إيطاليا واستسلامها للحلفاء بلا قيد ولا شرط: "ووقّع على معاهدة التسليم مندوبان عن الجنرال ايزنهاور والمارشال بادليوا، واعتبرت ألمانيا هذا العمل خيانة عظمى، وبدأت ألمانيا باحتلال شمال إيطاليا، وتألفت حكومة فاشستية في شمال إيطاليا برئاسة السينور موسوليني، الذي كان قد قدم استقالته منذ بضعة أسابيع".

[ينشر ضمن اتقاقية شراكة وتعاون مع مجلة ”حوليات القدس“.]

Seeing Is Striking: Selling Israeli Warfare

$
0
0

In 2013, Jane’s Weekly Defense Magazine ranked Israel as the world’s sixth largest arms producer. The country has some six hundred defense companies, including about four hundred devoted to homeland security (HLS). Almost ten percent of all Israelis are in some way economically dependent on the security industry.

Israel’s defense industry has a competitive advantage in the global arms market because weapons, surveillance technologies, and other mechanisms of warfare have been tested and put to use in the battlespace of Palestine. Security fairs are nodal points for capitalizing on this advantage, and play a crucial role in protecting this income stream by securing export markets. 

In Israel, approximately fifteen security fairs are organized every year with the aims of exporting weapons, branding Israel, and facilitating networking. Moreover, the country is well-represented at most major security fairs including, among other places, the United States, Europe, China, Brazil, and India. While such fairs are not the only avenues for boosting export, they are important for Israel to display and commercialize its ways of war and control to a global community of security practitioners.

Israel’s homeland security industry is an often-neglected aspect of Israel’s colonial enterprise. The political economy of Israeli war-making is integral to Zionist state building, both as a crucial pillar of the national economy and a means of boosting the high-tech sector. The arms-related technological capabilities are influential in setting the national political agenda for security practices vis-à-vis Palestinians and other groups deemed risky. Through exports, both private and public security companies are harvesting huge profits from Israel’s warfare against the Palestinians. In short, the HLS sector provides a range of economic incentives for organized state violence. 

The Fairs of War 

Israeli security professionals universalize the marketability of their national experience of war and colonization on both sides of the Green Line by sterilizing and depoliticizing weaponry. For example, Martin Cowen, a South African national who is now an Israeli citizen and a representative of G.M. Advanced Fencing and Security Technologies, sells perimeter fencing and sensor systems used to protect Israeli settlements to industrial clients, such as Swedish and Danish storehouse owners. During an interview in September 2012, he explained how his company translates the appeal of his product to potential foreign buyers: “We are a small population. A lot of people have been in the army together. You will always find someone with a link.” In other words, we are small, vulnerable, and interconnected, like you. 

The Second Israeli Homeland Security Conference in Tel Aviv in November 2012 hosted indoor exhibitions, talks by high-level experts, military strategists and politicians, and indoor live demonstrations. On the fourth day, the fair organizers arranged an impressive outdoor live performance of Israeli security methods. 

Hundreds of foreign buyers, together with numerous members of the political and private security elite, drove in buses to the port of Ashkelon in southern Israel. There, they were feted with demonstrations of how Israel’s methods can be used to fight all kinds of attacks, including terrorist infiltrations by sea utilizing rubber boats, and pirate assaults on tankers. At the venue, the Israeli exhibitors showed how to detect and pacify threats with the use of the IDF’s official combat method – the martial art of Krav Maga. Today, numerous police forces and armies around the world use Krav Maga. It has also been branded as a leisure activity, with training available in fitness centers around the world, much like yoga or karate.

As I watched this demonstration, I was astonished by the bluntness of the event, which took place only a few kilometers from the besieged Gaza Strip. The Strip, Israel’s paramount battlespace, is characterized by authorities as a hostile Islamist entity, and popularly referred to as “Hamas-istan.” 


[Live demonstration of Krav Maga at the Port of Ashkelon during the HLS Israel in November 2012.]  

That 2012 show coincided with that start of Operation Pillar of Defense, an eight-day military offensive against Gaza. That war was initiated by a series of targeted killings utilizing armed drone technology and intelligence data from surveillance drones. While military jets were flying in the sky, in the nearby war “showroom,” a groovy James Bond theme song was playing, thus promoting familiarity and harmony between Israeli practices of war and the cognitive references of observer-consumers which included potential buyers from the United States, the European Union, Nigeria, China, and Italy.

The juxtaposition of real and fake war was revealing of how Israel’s ethnic segregation and enclavization are branded and sold at fairs. In explaining the origins of their technological innovations and business networks, the representatives of the Israeli HLS companies whom I interviewed skilfully presented Israel’s colonial expertise in neutral or even heroic frames of self-defense and state building. Israel’s branding and comparative HLS advantage involves the fact that the country has been in a permanent state of war while nevertheless providing (relative) security to its own population, including soldiers. 

In contrast to the Israeli government’s secretive national security and control strategies, security fairs are, to a large extent, open-access commercial forums in which lethal, non-lethal, and “less than legal” technologies for warfare, surveillance, and population control are on display. In form, these events could be compared to car shows. What makes security fairs distinct, however, is the panoply of actors: military officials, public relations agents, business and state representatives, and technological and political analysts who are there to expound on states’ threat perceptions and procurement policies.

Seeing Is Striking 

Eurosatory is one of Europe’s largest biannual security fairs. At the 2012 event in Paris, during a grand presentation at the Israeli pavilion, a young female Israeli Aerospace Industry (IAI) representative demonstrated the capabilities of an integrated system titled “Seeing is striking.” State-owned IAI is one of Israel’s largest and most successful exporters of drones and security systems; it markets itself as a global leader of homeland security and warfare products. 

“Seeing is striking” encompasses a sophisticated system of surveillance, sensors, unmanned aerial vehicles (UAVs, i.e., drones), intelligence analysis, and shooting capabilities. According to the IAI representative, the targeted space is charged with a multisensory system that is able to register movement, while the IAI Panther UAV collects data from the air. The data is collated and transmitted through a network of optic fibers and then fused into detailed situation awareness reports. Based on the report, the system provides recommendations for the commander to shoot at the push of a button. The system inserts ammunition appropriate to the type of target and provides a “virtual trigger.” According to the IAI hostess, this enables the IDF commander and his team to carry out a mission in the following sequence: “Identify, request, designate and fire…allowing the commander in the battlefield to be the first to know, to understand and to act.” The shooter is a distant observer in the control room, whose act of “seeing” invests the strike capacity with high precision. In this way, the entire system is an integrated “system of systems” which is emblematic of Israel’s brand of expertise in warfare.

At the 2012 Eurosatory fair, a public relations representative of IAI explained that these kinds of integrated systems have been readily deployed in Israel, including for coastal surveillance in the south along the Gaza coastline and in the north around the naval border with Lebanon. A radar system has also been deployed over the Sinai. According to the IAI representative, this system, combined with a 270 kilometer-long electronic system or fence along the Egyptian-Israeli border, has resulted in a steep drop in attacks from the peninsula, and has prevented the penetration of terrorists and immigrants. IAI has assisted in the construction of a similar system – an electrified fence/wall at the US-Mexico border—by providing “the eyes and the ears of the system.”


[Israeli Aerospace Industries presentation of  'Seeing is striking' at the Eurosatory security fair, Paris, June 2012.] 

At the 2012 fair, the enemy’s landscape was portrayed as dry and Mediterranean through the projection of images of the West Bank and other “Middle Eastern settings,” such as Southern Lebanon or Syria. However, the technology at the Israeli pavilion is displayed in a sterile (context-neutral) fashion to appeal to consumers and users whose enemy landscapes are different. The opponent is merely the “enemy force” or the “terrorist” and the soldiers and security providers are portrayed as white Caucasian men with a heavy American accent designed to appear familiar to the audience of consumers. The urban landscapes depicted at various Israeli booths were designed to reflect Israeli expertise in conducting operations in densely populated areas. At one booth, white phosphorous weapons were on display. Indeed, compared to other national pavilions, Israel’s stood out like a Ferrari among sedans.

State-Building as Security Experience

Israel’s prominent role in the global security market is derived from its comparative advantages as a nation in permanent war, an ethno-nationalist colonial settler state with unsettled borders, and a highly educated workforce. Given the fundamental role of stolen land in this process, the Israeli HLS industry is an illustration of how a strategy of accumulation by dispossession works at its best.

Ramzi Gabbay, who chaired Israel’s 2012 HLS fair and is chairman of the state-run Israeli Export and International Cooperation Institute, explains: “To protect its people and property, since its establishment Israel has developed increasingly sophisticated means of detecting and neutralizing menace while building up our country.” At the closing ceremony of the 2012 HLS Israel fair, President Shimon Peres underlined the specific role of Israel in the weapons industry: “What is the contribution of the Jewish people to the world? I say: dissatisfaction. We have to try and try again in order to exist. Science relations are replacing political ones...In this country, it is not the land that has enriched the people but the people that has enriched the land.”

Israeli arms company representatives at security fairs provide common answers to the question of why Israel is such in leading force in HLS: experience and determination. The main narrative is how Israel, despite its small size and abundant enemies at different fronts, has managed to stay relatively safe while building up its “Silicon Wadi.” By the late 1990s, Israel’s high-tech sector, including its national HLS industry, was second only to America’s Silicon Valley. More abstractly, the reconceptualization of Israeli security reflects the transformation of the Jewish condition – that is, the historical insecurity underwriting life in the diaspora which predates the establishment of the Jewish state. 

Security for Jews writ large requires a strong Israel that creates and maintains safe space for Jewish citizens. Gilliam Keinan, director of international marketing for the government-run Invest Israel, elaborated on this during an interview in August 2012: “We use the slogan ‘when break-through happens’ to try to tell the world that we are already advanced and have them come buy our tech. We are living in the Middle East, a sore thumb. We aren’t indigenous but we have never instigated war, always defended ourselves.”

In the same vein, several interviewees explicitly state how Israel’s war experiences have been resourcefully marketed to develop security solutions, which can be changed and fine-tuned to fit the specific needs of foreign consumers. Indeed, the process of Jewish state building has been a central pillar to Israeli security entrepreneurship and has given homeland security a central place in the national project. Thus to secure the homeland becomes more than a concrete effort to secure its Jewish citizens; it functions as a tool for constructing the nation. The national security mission comes to define and reify an ethnic group’s constitution as a nation. In this manner, Israel’s military economy is dependent on new technology and hi-tech progress while also being a key player in generating new knowledge and expertise. 

Indeed, the ambition of creating relatively safe colonial spaces is a manifestation of the “Zionist experience,” which is subtly yet aggressively marketed at the fairs. Israel’s experience with war and low intensity conflict, and apolitical and economic system supporting the industry through state-based export agencies and funds for research and development help the Israeli HLS sector to retain a comparative advantage in the global markets. At numerous security fairs, I observed that many discussions revolve around two themes. The first is how to protect soldiers and the public. The second is related to the dilemmas attached to the increased autonomy of war technology, and the task of retaining human control of the devices – including securing an inflow of well-educated security practitioners and scientists to the industry. 

In terms of intellectual capital, Israel is at the forefront. Within the industry’s own discourse, man’s mastering of the machine is termed the “human factor”; behind every piece of technology is an innovative idea, and because of the ever intensifying level of sophistication, skilled manpower is also needed to operate the security systems. Both intellectual innovation and precise human control over technology are skills well-mastered by Israel’s security elite. Due to their military background – they are often from elite units and most have college educations – the level of knowledge in the industry is remarkably high. Extensive cooperation between Israeli universities, the military, and HLS companies reinforces this synergy. But scientific expertise, especially within the high-tech companies, is the industry’s backbone. 

Many company representatives also stress the need to adapt the technology to other political-legal frameworks. As the chief executive officer of a security company (who requested anonymity) noted in reference to the near absence of legal regulation of security practices, “Israel is unique in this regard, and that is a good thing.”

Israel’s integrated “systems of systems,” as they are termed, where everything is interconnected and managed through real-time surveillance, has become the Israeli way of war in Palestine. Whether lethal operations are executed or not, according to interviewed security experts, the threat of attack and even death carries an immensely disciplining effect on the targeted populations. The variation between more conventional combat and controlling and disciplining from afar through surveillance and intelligent infrastructure provides Israel with a range of benefits. The effect of the mere threat of violence installed by the technology enables the occupiers to rule with a minimum of contact with the occupied population. At the same time, the occupiers can test and refine their technology. For example, in an Israeli settlement security is provided without interfering too much with the daily lives of the settlers, just as physical encounter between occupier and occupied is minimized. The unilateral disengagement from Gaza in 2005 and the terms of the Oslo agreement that assigned a proxy security-providing function to the PA has made this system of security governance even more successful. 


[Elbit panel on ”system of systems” security solution, HLS security fair, Tel Aviv, November, 2012.]

Changes in Israel’s high-tech security practices at home have provided the companies with a broader appeal for export, as reflected in the company product portfolios. Israel, in its comprehensive HLS Directory, terms itself a “one stop shop for security.” The integration of diversified products harmonizes with Israel’s varied ways of managing the Palestinian population, and this is displayed and sold at security fairs. There are meteorological devices to take wind strength and rain into consideration when carrying out attacks. There are methods for extracting drinking water supply from humidity for lone soldiers in the field. There is the “Camera Pill,” which is so small that it fits into the barrel of a gun in order to take pictures of the target while the shooter is hiding. The camera pill has been widely employed in the occupied territories, but it is now globally used for medical purposes. Because of its size, it can travel through the smallest intestines as it takes pictures. 

Peres’s vision of an army of scientists is clearly promoted at the fairs, as one part of a deliberately apolitical approach aimed at selling products. At the same time, however, the marketing of Israeli HLS technology actively relies upon Israel’s unique experiences of perpetual war. Indeed, at times companies have used what they call the Jewish experience of living in fear and isolation as a key explanation for the success of the Israeli HLS sector. In the slogan of NICE Systems, a global leader in intent-based solutions, “The right people, at the right time,” which refers to Israel’s mounting capacity to respond to pervasive threats.

The so-called Israeli economic miracle – as proposed by Dan Senor and Saul Singer in their bestseller Start Up Nation– is rooted in Israel’s colonial experience. In their analysis, the diaspora experience, combined with a high educational level, military training, military experience, and the collective mentality of Israeli chutzpah (“fearlessness”) account for Israel’s economic success. 

At the presentations of Israeli HLS technology at security fairs, the exhibitors frame incursion and war as exercises of independence and self-defense. What is even more striking in the discourse of the salespeople is that Israeli technology is presented as having its origins in militarism, but offers opportunities for Israel to frame its use in other locations as having a role in upholding law, order, and stability.

While Israel’s capacities have an obvious appeal for this sort of settler colonial warfare, Israel aggressively markets its capacities and products to non-military sectors. Israel transfers products battle-tested in Palestine to places and policy fields where controlling peoples’ movement is necessary – urban planning and securing gated communities, for mega events such as the Olympics, and critical infrastructure like offshore oil drilling platforms. And sometimes such capacities spill into markets and needs very different from those linked to security. For example, some Israeli technologies originally developed for military purposes have spread to clean-tech or medical technology, wherein refined instruments are needed for advanced data storing or special optics.

Furthermore, the Israeli HLS industry is crucial to the dynamics of the Israel security apparatus and economy. For the link between the local sites in which Israeli initially deploys this technology and the global sites to which it exports, it nurtures and benefits the Israeli security elite. In effect, Palestine is turned into a source of revenue for hundreds of companies.

In turn, such companies have next-to-no incentive to alter the status quo. Indeed, they have every incentive to freeze it in place. The security practitioners continue to display a keen interest in developing and testing new technologies of control and repression, thereby strengthening the IDF.

From the perspective of industry, Palestine then becomes more a source of profit than anything linked to claims to land. In the process, the source of profit is itself made abstract – it is deracinated. The security fairs play a central role in erasing the encrustations of time and place from Israeli war technologies, making them legible to foreign purchasers. This neutralization is necessary to ensure flexibility and relevance, enabling the technology to effectively travel to other places and other missions, other sites of control and confrontation. Through this process, Israel both pretties up and universalizes its own way of war under the anodyne and yet so familiar banner of battle proven.

الأدب والثّورة: حوار مع حسين الواد بمناسبة الذّكرى الثّالثة للثورة التونسيّة

$
0
0

نوري ڤانة: أوّلا، كيف تعرّف بنفسك؟

 حسين الواد:من مواليد منتصف القرن العشرين بالمكنين (جهة الساحل الشرقي) لأسرة تدهورت أوضاعها في عهد الاستعمار الفرنسي. تعلقت بأبي قضية مع "الجندرمة" الفرنسية سرعان ما تطوّرت إلى حكم بالإعدام ففرار من المعتقل لتستقر على المؤبد. عرفت، باكراً جداً، أن فساد أصحاب النفوذ لا دين أو عرق أو حدود له، فرئيس مركز الحرس مثلاً، وهو فرنسي، كان يطالب، من بين ما يطالب به، بكبش العيد مقابل غض الطرف عن ملاحقة والدي طوال مطاردته ثم، عند اعتقاله ثانية، مقابل التدخل لتسريحه. خسرت الأسرة في الأثناء معظم ممتلكاتها الفلاحية. وعندما جاء الاستقلال وسرّح أبي وجد نفسه خارج المستفيدين منه. 

أحمل اسمين: أحدهما تسمّيتُ به منذ ولدت إلى السنة التي وصلت فيها إلى التقدم للحصول على شهادة ختم الدراسة الابتدائية والثاني، وهو الذي أحمله اليوم في بطاقة التعريف ( الهوية)، أسنِدَ إليّ لما بلغت 10 أو 11 أو 12 سنة. القصة أن قريباً لنا معلماً أخذني إلى المدرسة. بعد خمس سنوات استخرجت لي شهادة ميلاد لاجتياز اختبارات الحصول على شهادة ختم الدراسة الابتدائية فاكتشفت إدارة المدرسة أن سنّي لا يقبل أن أكون في ذلك المستوى، فحسب تلك الشهادة يجب أن أكون وقتها في السنة الأولى  من التعليم الابتدائي أو الثانية. اجتمع أبي ومدير المدرسة وأحد المعلمين بضابط الحالة المدنية واتفقوا لتصحيح الوضع على: - أن صاحب الاسم الذي عرفت به قد مات.  – أن له أخا يكبره بـ 6 سنوات غفلت أسرته عن تسجيله بدفاتر الحالة المدنية فتم تدارك ذلك وأعطوه اسماً آخر. وشهدوا بذلك. واستخرجوا شهادة ميلاد حتى يتسنى لي الترشح لشهادة ختم الدراسة الابتدائية.  لهذا ولدت ( ثانية) في يوم مبارك هو 20 مارس (يوم الاستقلال وبه تحتفل بلادنا كل عام). لم أحصل على شهادة ختم التعليم الابتدائي ذلك العام. ولا أستبعد أن أكون قد غفلت عن رسم الاسم الرسمي على بعض الاختبارات، فكثيراً ما كان يختلط عليّ الاسمان. استنتجت ذلك من استغراب بعض المعلمين الذين درست عليهم من فشلي. 

أعتبر نفسي محظوظاً بالتعليم الذي تلقيت على يدي معلمين وأساتذة كانوا على درجة عالية من الوطنية والكفاءة والإخلاص. لم تكن لدينا، إلى نهاية التعليم الثانوي، فكرة واضحة عن المستقبل الذي يعدّنا له النجاح فأساتذتنا كانوا يتولون توجيهنا إلى الشعب العلمية والأدبية والتقنية. الإنجاز الأكبر الذي أقدمت عليه الدول المستقلة هو تعميم التعليم لكنها سرعان ما ندمت عليه.

في بداية شهر جوان من سنة 67 سمعنا، وكنا بصدد اجتياز اختبارات امتحان الباكالوريا، أن الحكومة التونسية ترسل مدداً من الجيش التونسي لنصرة الجيوش العربية المهزومة  فزيّن لنا حماس الشباب الخروج من قاعة الامتحان لتشجيع جنودنا البواسل. لم تمر سوى كوكبة صغيرة من العسكر في شاحنات رثة كانت متجهة براً إلى الجبهة. كان ذلك بعد انتهاء الوقت المخصص للامتحان فكان مصيرنا الفشل في دورة جوان والفصل النهائي من الدراسة في صورة الفشل في دورة أكتوبر ( التدارك). عندما نجحت في دورة أكتوبر وجدت نفسي، في الجامعة التونسية، موجّهاً إلى دراسة العربية وآدابها. وبدأت الرحلة. 

نوري ڤانة: عهدي بك لمّا كنت أزاول الدّراسة في تونس تكتب النّقد الأدبي ولك مؤلّفات عديدة في هذا الشّأن. أذكر مثلا أنّ كتاباتك عن المعرّي والمتنبّي كانت تحظى باهتمام كبير من قبل أساتذة وتلاميذ البكالوريا. هل لك أن تقدّم لنا الخطوط العريضة لمشروعك النّقدي؟

حسين الواد: كانت الجامعة التونسية، عندما التحقتُ بها في أكتوبر 1967، حديثة عهد بالتكوين. بعض من رؤساء لجان الامتحانات كانوا من المستشرقين يفدون من جامعة السربون. كان التكوين بقسم العربية بكلية الآداب شديد التأثر بتلك الجامعة الفرنسية العريقة والمتقادمة. لكن وقائع ماي 68 قد بلغتنا وبلغنا معها الحراك الثقافي في العلوم الإنسانية وفي دراسة الأدب. سُحِرنا بالمنهج البنيوي من خلال المطالعة الحرّة لأبرز المؤلفات فيها. كان معظم أساتذتنا قليلي الاطلاع على هذا المنهج بحكم تبحّرهم في منهجية النظر إلى الأدب نظرة تاريخية. نشأ بينهم وبين الطلاب شيء من الجدل سرعان ما تحوّل إلى تراشق بنعوت من قبيل "الرجعية" و"التقدمية". 

عند التخرج سنة 1971 أنجزت دراسة تستلهم المنهج الشكلاني للرحلة في رسالة الغفران. كانت معركة المناهج على أشدها فاقترن اسمي بالبنيوية، وكان الاستيحاش منها على أشده ففشلتُ في مناظرة الحصول على شهادة التبريز بعد نجاحي في الاختبارات الكتابية. لم أعد إلى تلك المناظرة فقد استقر في اعتقادي أن فشلي لم يكن لأسباب علمية. وعندما فتِحَت ( تحت الضغط الطلابي) شهادة للبحث تحت تسمية غريبة لا تساوي شيئا كنت من السباقين إلى التسجيل فيها.

أسلمني النقد الإيديولوجي الذي كان يوجّه للبنيوية إلى الاهتمام بالعلاقة "أدب- تاريخ" في دراستي الجامعية الثانية.  وقادني البحث في تلك العلاقة إلى التأثر بـ"جمالية التلقي" الألمانية فاستعملت ما فهمته منها في دراستي التي أعددتها للحصول على شهادة دكتوراه الدولة " تلقي القدامى لشعر المتنبي".  كان ذلك في سياق نشاط في الساحة الثقافية كنا (مجموعة من الطلاب) نبشر فيه بالمناهج الحديثة في ما عرف آنذاك بـ"حركة الطليعة" (مكننا صاحب إحدى الأسبوعيات من صفحة ثقافية كنا ننشر فيها مقالات نقدية). لكن أبواب النشر في الصحف سرعان ما انسدّت في وجوهنا فلذنا بالجامعة. ألـِّفتْ، في تلك الفترة، بالأقسام الأدبية أعمال كانت رائدة في دراسة نصوص أدبية قديمة وحديثة أكثرها لم يحظ بالنشر.

الأعمال التي نشرتها بعد الفراغ من رسالة دكتوراه الدولة في تلقي شعر المتنبي اتجهت إلى:

 - العلاقة بين الشعر والواقع في شعر بشار بن برد. الفكرة الأساس في هذه الدراسة  أن الشعراء يشتغلون على الصفات أكثر من الأسماء.

- الاهتمام بـ"اللغة الشعرية في ديوان أبي تمام". والفكرة الأساس في هذا البحث أن الشعراء يحاورون النظام اللغوي الرمزي ويستدركون عليه.

- البحث في الذات أو "الأنا المتكلمة بالشعر". التمستها في شعر الأعشى الكبير ميمون بن قيس وتوصلت إلى أنها ذات تواضعية لا علاقة متينة بها بالذات التاريخية. 

- النظر في "المضمون الفكري الذي روّجه نقاد الأدب ودارسوه" في كتاباتهم عن الشعر العباسي وهو موضوع الدراسة التي عنوانها "حرباء النقد". 

انطلقت مطبقاً لما فهمته من المناهج الحديثة (من البنيوية إلى التلقي) وانتهيت إلى أن دراسة الأدب تحتاج إلى الانطلاق من خصوصيته الخاصة. وهذه الخصوصية التي تفرده عن الفن (رغم اشتراكه معه في كثير من المقوّمات) وعن الكلام (رغم اشتراكه معه في كثير من المقوّمات) تحتاج الآن، في تقديري، إلى كثير من البحث والدرس. أشعر كأن درسنا للأدب (بأي منهج من المناهج) قد غلب الاهتمام بالمشترك بينه وبين الفن والمشترك بينه وبين الكلام على الاهتمام بما يختص به وينفرد ولا يشترك فيه مع أي نشاط بشري آخر.

هذا المنحى، لعسر السير فيه، لقي حظوظاً جزئية من الرواج، فالدراسات الأدبية، عندنا، مبهورة بالمناهج الحديثة والقديمة تلهث في ركابها وتمعن في التبشير لها.      

نوري ڤانة: لماذا انصبّ اهتمامك النّقدي على الأدب القديم عموماً؟

حسين الواد:الدراسات التي نشرتُ تجمع بين التنظير وممارسة النصوص. والأدب العربي القديم شعراً ونثراً يبدو لي مجالاً ثرياً ينطوي على ما يسمح بتنويع التنظير للكائن الأدبي وتعميقه، فخلافاً للمتواتر في بعض الدراسات ولانتشار عبارة "الانفجار التنظيري" أرى أننا لم ننظـّر له بما يكفي للوصول إلى خاصيات "الأدب" الخاصة.

 أما الأدب الحديث فيغلب عليه السير في ركاب الأعمال والاتجاهات العالمية، محتذياً لها. لذا كان درسه لا يوفر فرصة للتنظير فاقتصر البحث فيه على التطبيق. ومما يزعج في هذا التطبيق أنه سرعان ما أصبح آلياً لا روح فيه. الأعمال السردية والشعرية العربية الحديثة التي قد يمكـّن درسها من الإسهام في حركة النقد العالمية قليلة جداً وما يمكن أن نخرج به منها ضئيل الإضافة. يبدو هذا الواقع راجعاً، من بين ما يرجع إليه، إلى أن الانبهار بالآداب الأجنبية يغلب على الحركية الذاتية فيه بتناسل الأعمال الإبداعية المحلية بعضها من بعض. أضرب لك مثالاً: الجاحظ وضع "النادرة" مشتقة من "الخبر" والهمذاني وضع "المقامة " متجاوزاً بها "النادرة" و"الخبر" أو مطوّرا لهما، علماً أن كل جنس صغير من هذه الأجناس لا يلغي الآخر. أما في الأدب العربي الحديث فمعظم الأعمال فيها تذكرنا، تذكيراً كبيراً، بأعمال أجنبية فذة وتأتي دونها في الجودة. لا أعرف، في الأدب العربي الحديث، أعمالاً تتولد عن أخرى فيه إلا ما كان من باب التمرينات شبه التلمذية. 

المسألة إذن مسألة مواطن اهتمام في وجهات النظر أكثر منها مسألة موقف من الإبداع المعاصر ففيه ما يستحق القراءة لكن بغير العين المهتمة بالتنظير للأدب تنظيراً يهتم بالمقوّمات الخاصة التي تجعل منه أدباً قبل حشره في الفن المعتمد على اللغة مادة أولية.

نوري ڤانة: متى وكيف وجدت نفسك تكتب الأدب عموماً والرّواية خصوصاً؟

حسين الواد:الكتابة عن الأدب عموماً كانت نتيجة من نتائج الاطلاع على المناهج الحديثة في دراسة الغربيين لأدبهم. فقد يسّر لنا، عندما كنا طلاباً، إتقاننا للسان الفرنسي الاطلاع على أعمال أعلام مشهورين من قبيل رولان بارط ولوسيان غولدمان وجورج لوكاتش وفوكو ( كنا نعتبره قريباً منا بحكم تدريسه في الكلية التي ننتمي إليها) وتودوروف... فانبهرنا بها. رغبنا في أن نكون في مستوى ما كانوا يكتبون. لذا كنا نبني على ما توصلوا إليه دون احتفال بنقل نظرياتهم إلى العربية. كنا نقرأ أعمالهم في لغتها الأصلية. 

أما الرواية فقد كانت لي فيها، في السنوات 70، عند الاشتغال بـ"الطليعة"، محاولات سردية سرعان ما تركتها للتفرغ لأبحاثي الجامعية. 

 كيف عدتُ إليها بعد ما لا يقل عن 30 سنة؟الذي أتذكره أنه أتيح لي، في ربيع سنة  1998 ببيروت، أن أرافق بعض الأصدقاء إلى مسرحية دعانا إليها مخرجها. شدّني في تلك المسرحية، وقد غاب عني الآن اسم المخرج مثلما غاب اسم الفرقة، مشهد يشمشم فيه أحد الممثلين متقمصاً شخصية كلب وهو يقول "ها قد عثرت عليها. روائح تجار الأسلحة. روائحهم لا يخطئها أنف". وبالمناسبة أعتقد أن المسرح من أخطر الأجناس الأدبية. إنه أخطر بكثير من الأفلام. فهو واقع يحافظ على مسافة معلومة بينه وبين الواقع هي المسافة بين الفن والواقع. فالواقع ليس من الفن والفن ليس غريباً عن الواقع. ولا أستبعد أن تكون التضييقات التي تسلطها النظم المستبدة على المسرح راجعة إلى  التخوّف منه، فمن تلك المسافة يمرّ الوعي.

من ذلك المشهد صرت أنتبه للروائح. فطنت إلى أي حدّ تأثرت البيئة حولنا بالروائح الخبيثة: روائح مصبات النفايات بمداخل بعض المدن وهي ترسل أدخنتها المؤذية وروائح كثير من المعامل وهي ترسل بالليل خاصة روائح تبعث على الغثيان وروائح بحور وشطآن تلوّثت. حتى التربة تلوّثت وأصبحت تنبعث منها نتونة غريبة. وجدتني أسجل، على ما يتوفر من أوراق، بعض ما كان يخطر على الذهن من كلام.  لم تكن لي نية وضع رواية أو كتاب. استغرق ذلك بضعة أعوام.  

نوري ڤانة: ذكرت لي الصّائفة الماضية أنّك لم تكتب ”روائح المدينة“ لنشرها؟ كيف كانت علاقتك بالروائح وكيف أصبحت الآن؟ الرّواية لم تنته بعد كما ذكرت؟ 

حسين الواد:عندما بدأ النص يستوي، وكان ينكتب من خلالي منجّماً، أدركت أنه لا يمكن أن أدفع به للنشر. فالنظم المستبدة المهترئة  تفقد صوابها، تصبح كالخنازير الوحشية الجريحة. لم أكن خالي الذهن مما كان يُتناقل في الأوساط المثقفة عن الأذى الذي يعرّض له أنفسهم معظم الذين يعترضون على السلطة أو ينقدونها. فطنتُ، من ناحية ثانية، إلى أني قد وضعت يدي على موضوع به كثير من الطرافة. كنت كلما نظرت فيه أجدني مشدوداً إليه كمن يقرأ عملاً إبداعياً ممتعاً. عندما كانت الرواية على الحاسوب قرأتها مرات كثيرة وراودتني، في بعض الأحيان عند الرغبة في نشرها، تغييرات كانت  تخطر على الذهن، لكنني كنت أشعر، بمجرّد أن أهم بها، بأني سأفسدها.

الرواية في صيغتها المنشورة قد انتهت. إنما بقي فصلان لم يظهرا فيها. والبنية العامة التي اخترتها لها مقامة على الانفتاح، وهذا ييسر إدراجهما فيها. غير أنهما قد نميا حتى لم يعودا منسجمين مع الحجم الذي جاء عليه كل فصل، وهذا قد يمثل عاهة شكلية. ثم إن الثاني منهما لم يكن قد اكتمل أو تمّ تبييضه عند ما وجدتني مجبراً على نشر الرواية. كانت النسخة المخطوطة قد تسرّبت وأصبحت تتداول بالتصوير. 

ينبغي أن أذكر هنا أن الكاتب الإبداعي ليس حرّاً إزاء ما يكتبه. للعمل الإبداعي سلطة قوية على كاتبه. عندما نشرت الرواية، وقد سهر على ذلك العالم اللساني محمد صلاح الدين الشريف فهو الذي قدّم لها، لم أعد أرغب في النظر فيها. دار بيننا نقاش طويل على البريد الإلكتروني في كل جملة وفقرة وفصل من فصولها. أرهقني بحرصة على ضرورة استبدال لفظة بلفظة أقل حدّة وبضرورة الاستغناء عن بعض الجمل أو الأجزاء من الجمل، وأرهقته بالتمسك بما كان يدعو إلى تحويره أو تغييره. بقي الفصلان على حالهما. قد أنشرهما كما هُمَا بالحفاظ على الهوامش والزيادات والتشطيبات الكثيرة التي في الفصل الثاني. أما صلتي الآن، كاتباً، بهذه الرواية فقد انقطعت منذ سنوات. الراوي الذي وضعها آنذاك، أي عندما كان مسكوناً بها، أشعر كأنه كائن آخر لا أعرف عنه إلا القليل.     

نوري ڤانة: لماذا اعتمدت الرّوائح (وحاسّة الشمّ عموماً) لتوليد وتدوين الذاكرة الشعبيّة والوطنيّة؟

حسين الواد:للفظتي "روح" و"رائحة" في العربية جذر واحد. والرائحة شيء لطيف أعني أنها ليست بجسم (هي لا حجم لها ولا شكل) ولكنها ممّا يُدرك بالحس فهي مادية ومما يدوم ويلحقه الزوال فهي كائن من الكائنات، بل هي ملازمة لجميع الكائنات تقريباً، ما من شيء لا رائحة له. ومن أسرار احتفاء العربية بها أن " الذكاء" وهو صفة من صفات العقل، بل اسم من أسمائه، تتصف به الروائح فنحن نقول رائحة ذكية. ويمكن أن نبحر في هذا الاتجاه إلى ما لا نهاية.

بقي أن أذكر أن الكتابة عن الروائح قد دعتني إلى أن أهتم بالحواس الأربع الأخرى: اللمس والسمع والذوق والبصر. حاولت أن أوظف اللمس في "سعادته...السيد الوزير" ويبدو أنني لم أوفق. انفلتت الفكرة الأصل من بين يديّ.  لعل اللمس قد بدا لي محدود العمق والذاكرة. بين حدوده المتقابلة، أعني اللذة والألم واليبوسة والليونة، أحاسيس قلما تملأ المسافة التي تفصل أحدها عن الآخر. أما الرائحة فشاملة ومتسعة ومتحركة ومتنوعة وذات أعماق فهي قابلة لأن تكون مداخل للحديث عن التحوّلات. وعندما قرأت رواية "عطر" سيزكند (لم أحظ بالاطلاع عليها قبل كتابة الروائح) ازددت إعجاباً، فضلاً عن إعجابي بالمَعلم الفني الذي وضعه صاحبها، بثراء هذا الموضوع. ولعلك تتذكر أن منطلق رواية بروست "بحثاً عن الزمن المفقود" إنما هي  رائحة كعكة " المادلين". 

أما الذاكرة الشعبية فهي، كالحياة اليومية، ذلك المجهول الذي نغرق فيه،  لتعاليه علينا وشموله لنا، من المهد إلى اللحد. إنها المعطى الذي نتجاهل، فهي لا تثير فينا تساؤلاً، رغم عميق تكييفه للسلوك. مدينة المكنين السّاحليّة تمثّل البطل الرّئيسي للرواية. ماهي علاقتك بهذه المدينة (أستحضر هنا علاقة جيمس جويس بدبلن تلك المدينة "العزيزة والقبيحة" التّي على كرهه لها لطالما تغنّى بقبحها وجمالها في آن).

طيلة السنوات التي استغرقتها كتابة "روائح المدينة" كنت أشعر بالحب المسرف لهذه المدينة وبالغضب لها وأحياناً عليها. قرأت لجويس ولم يبق في وعيي منه شيء كثير. قد يرجع ذلك إلى أني كنت أقرأ له لمجرد المتعة استجلاباً للنوم أو للإفلات من ضغط اليومي والمزعج. غير أن المكنين واسمها لا يرد في الرواية لم تكن سوى الفضاء الذي نُسبت إليه الوقائعُ، وهي في معظمها أحاديث تُروى للتندّر والاستغراب والرفض والتنديد. أما الأحداث وآثارها في الوعي العام فلا صلة لها متينة بها. استلهمت من المدينة طوبوغرافية عامة فقط. بعض الغرائب والنوادر مستقاة من أخبار تنسب إلى مدن وبلدان أخرى خارج تونس نفسها. وهذا ما جعل كثيراً من القراء ببلدان عربية شتى يقولون لي:"كأنك تتحدث عما جرى لمدننا". ومدنهم لا أقدر حتى على إثباتها جغرافياً. جميع مدننا وقرانا "عزيزة وقبيحة".  بل إن القبح نفسه فيها جميل. ولكن المناويل المعتمدة في التنمية قد أتت، إضافة إلى التفاوت الذي لا يبرره شيء، إلى مدننا بكثير من المسخ وجلبت لسكانها كثيراً من الأذى. ومن هنا كان الغضب لسكان هذه المدينة الخيالية فقد توالت عليهم المحن وتهاطلت عليه المصائب.

نوري ڤانة: هناك مسحة من الحزن والشجن (تذكّرني هنا باسطمبول أورهان باموك) تكاد تطغى على الرّواية ولكنّي لا أظنّك ممّن يعتقدون أنّ الأدب مأساة أو لا يكون. هل لك أن تعرّفنا بمفهومك للحزن في علاقته بهذه التّجربة الرّوائيّة؟ هل هو أسلوب أم موضوع أم مؤطّر للحكاية أم ماذا؟  

حسين الواد:الكتابة الإبداعية، في معظمها، يبعث عليها حنين شجيّ. والحنين تمرّد على النسيان وتشوق إلى جميع ما فيه إفلات من ضراوة الحاضر. الحزن آت من الخوف من النسيان من ناحية ومن شدة الانزعاج من ضراوة الحاضر(قد يكون الحاضر ضاري الضراوة بتفاهته) واستمرار المعاناة فيه. 

إذا كنت تشير بالحزن إلى الانزعاج من التهافت الذي لحق بالروائح وسار بها نحو الفساد فهذا قاسم مشترك بين جميع الروائح المستبعدة التي ذكرت في الرواية. إنه إلى إحدى الفنيات السردية المعتمدة أقرب منه إلى  دلالات أخرى.

أما إذا كنت تشير إلى "المؤرخ الحزين"، وقد أثارت تسميته كثيراً من الاستغراب ووضعت لها قراءات متعددة، ففي هذه الشخصية، ذات المعالم الأسطورية، ملامح بيّنة مما يصطلح عليه بـ"المثقف". المثقف بمزيج من المفاهيم التي بلورها باندا وغرامشي وإدوارد سعيد خاصة. والمثقف، ببلادنا، يجد نفسه، من اللحظة التي يصبح فيها مثقفاً، من حزن إلى حزن. إذا تكلم أو تحرّك لحقه الأذى وإذا سكت اعتصره حتى يكاد يقتله الكمد. أرى مسحة الحزن في هذه الرواية أقرب إلى المحرّك الذي يدفع بقواها الذاتية على النموّ. بطبيعة الحال هذا بعيد عن الحقل الدلالي الذي ترسمه عبارة "الأدب مأساة أو لا يكون". 

نوري ڤانة: أسلوب الرّوائح مميّز، تجتمع فيه جماليّة النّص (السّجع والايقاع) وحدّة النقد الى أبعد حدّ. هل تأثّرت بالمقامة وانصرفت عنها أم ارتأيت تطويرها؟ ما هو موقفك من التّجارب الرّوائيّة الأولى (كالمويلحي في مصر والمسعدي في تونس) التّي أرادت أرضنة فنّ الرّواية (الغربي؟) بالاستناد الى المقامة؟

 حسين الواد:لا أخفي أني أحد المندهشين من روعة العبارة التي كتبت بها هذه الرواية. لم أفتعل ذلك أو أقصد إليه وكنت لا أفطن له إلا لاحقاً. حاولت أن أفهم تلك المراوحة بين ما يبدو تأنقاً في الأسلوب وهجوماً على العبارات القريبة من العامية فلم أصل إلا إلى أن الجملة في الكتابة المفهومية (المقال مثلاً) يسبقها وضوح الفكرة في الذهن فنحن نطوّعها لتطابق المفاهيم وتؤديها. أما الجملة في الكتابة الإبداعية فاللفظة كأنها تستدعي ما يليها من ألفاظ. شيء يتكوّن من تلقائه كالطين الذي يُصنعُ منه الفخار، تشكله بين اليدين الحركة واللمسُ. لا أعرف من أين ولا كيف كانت الجمل تتكوّن في وعيي كالغفلة. أحيانا بعد كتابة بعض الجمل تستوقفني بعض الألفاظ فأبحث عنها في المعاجم مثلما يبحث أي قارئ عن ألفاظ تستوقفه في القواميس.

التأثر بالمقامة، وهو الرأي الذي يتمسك به واضع المقدمة، لا أدري ما إذا كان ظاهراً. لكن الأكيد أن التأثر بالشعر العربي القديم موجود بقوة في بناء النص (بنية منفرطة ومنتظمة في آن واحد) نابذة للتدرج الزمني والترابط المنطقي فهي مقارعة لهما. ثم هي تحمل بصمات الثقافة التي أنتمي إليها وأرتاح كثيرا لنصوصها الفذة.

أما تطوير فن المقامة على النحو الذي جربه المويلحي أو حاوله المسعدي، ففهمه على أنه "أرضنة" للرواية " الغربية"؟ يبدو لي طرحاً مغلوطاً لقضية كان النقد الأدبي مشغولاً بها أعني "تاريخية الأشكال الفنية". يطعن الآن في طرحها انهيار مقولة "الشكل والمضمون" ( ثنائية أخرى من الثنائيات الزائفة التي يكثر توهمها) من ناحية مثلما يطعن فيه اكتشاف أن القصّ لم يخلُ منه مجتمع من المجتمعات في أيّة حضارة قديمة أو حديثة من الحضارات. فالإنسان، مثلما قال بارط في ما أذكر، "كائن قصصيّ"، اتخذ من القص شاهداً من ذاته على ذاته في مغامرتها عبر التاريخ.  وعلى أية حال فإن "توطين الرواية" لم يكن في وعيي عند تشكل هذه الرواية التي جاءت على امتداد ما لا يقلّ عن ستة أعوام. 

كنت قد درّست أعمال المويلحي والمسعدي. والذي أراه أن استعمال أشكال سردية وصيغ روائية كانت متداولة في بعض من فترات التاريخ عمل بالغ الصعوبة. فهو لا يقتصر على إدراج مضامين معاصرة أو جديدة في أشكال معتقة مثلما يبدو أو على تطوير تلك الأشكال القديمة بتطعيمها بتقنيات لا حقة بها، فهذا تبسيط مخل للمسائل. إنه يدخل في ما اعتبرته، في بعض الدراسات، "إبداع الاحتذاء" أعني، وهذه عناصر متشارطة، الاستفادة من عراقة التاريخي وما كان من إلف الأذواق له والارتفاع إلى مقامه في الجودة والإتيان بشي متولد عنه.  وهذا يجعل من "إبداع الاحتذاء" أمراً أصعب وأعسر من "إبداع الابتداع". وبهذه الصعوبة أفسر قلة الإقبال على تطوير المقامة وبقاء أكثر ذلك القليل في فشل التقليد.

نوري ڤانة: اعتبر ناقدنا الكبير توفيق بكّار "روائح المدينة" رواية من "طراز عالمي" مع أنّها موغلة في المحليّة المُكنيّة-السّاحليّة أوّلا والتونسيّة ثانياً والعربيّة ثالثاً. هل السرّ في (السّعي إلى) العالميّة هو التجذّر في المحليّة حسب رأيك؟

حسين الواد: ربمّا يدعونا هذا السّؤال الى التعريج على إشكال الهوّية وهويّة الرّواية العربيّة بالذّات في علاقتها بالرّواية الغربيّة. للأستاذ الكبير توفيق بكار قصة مع رواية "روائح المدينة"، فقد أطلعته على مخطوطتها دون أن أذكر له مؤلفها. ما كاد يقرؤها حتى قال "هذا طراز عالمي". وعندما سميتُ له كاتبها بدأنا نفكر في إمكان نشرها. الذي أراه صواباً في الأعمال الإبداعية أنها كلما كانت مسرفة في المحلية اقتربت من العالمية شريطة أن تدرك حظاً من الجودة لا بدّ منه. أعني أن المحلية وراءها التنوّع وأن العالمية مرتبطة بالجودة. والجودة، مثلما تعلم، ليست حصيلة أكثر ما يمكن من المحاسن والمزايا لأنها، في الحقيقة، موقعية، بمعنى أن الفنية السردية تراها رائعة في عمل وتراها هي نفسها قبيحة في عمل آخر. الجودة قيمة زئبقية لا تنحصر (متى تسامحنا مع استعمال هذه المفاهيم الخاطئة) لا في الموضوع فقط ولا في الشكل فقط أو في أي عنصر من العناصر على حدة. ولا أستبعد أن تكون الهوية التي يدافع عنها الراوي، في "روائح المدينة" ويتمسك بها كثير من أبناء المدينة إظهاراً لفضلهم المجحود قد أسهمت في إكساب هذه الرواية نكهتها الخاصة. فالعولمة التي قوبلت، في بداياتها، بالتفاؤل كشفت عن وجه للهيمنة بشع. كان ذلك من بين الأسباب التي أذكت الشعور الحاد بالهويات حتى طفا التعصب من جديد وازداد العداء بين الطوائف والقوميات قوة وعدوانا. أرى الإحساس بالهوية أمراً مشروعاً بل إيجابياً ما بقي في حدود الحفاظ على التنوع دون الانتقال إلى بحث متعجرف عن الهيمنة. الهيمنة والسيطرة وما إليها من تسلط وطغيان هي التي تحمل الهويات على التناحر، فكل هوية تخشى من أن يلحقها التهميش إذا ما أصبحت أقلية. 

نوري ڤانة: كيف تقبّلت اهتمام الإعلام والنّقاد بك خاصّة بعد نشر روايتك الثّانية "سعادته... السيّد الوزير" وترشيحك ضمن القائمة القصيرة للجائزة العالميّة للرّواية؟ لماذا تأخّر أو بماذا تفسّر قلّة الاهتمام بتجربتك النّقديّة الرّائدة مقارنة بتجربتك الرّوائيّة؟

حسين الواد:المشكل بالنسبة إلى دراساتي الأكاديمية قد يكمُن في التوزيع، فالعملان اللذان صدرا لي في بيروت، مثلا، لقيا رواجاً واسعاً. أما التي نشرت في تونس فظلت في حدود البلاد التونسية الضيقة. وثمة، في تقديري، أمر آخر يبدو لي راجعاً إلى أنني حاولت الجمع بين "المناهج والنظريات النقدية الحديثة" و"الأدب القديم" مولياً التنظير للكائن الأدبي اهتماماً. والقارئ، في البلاد العربية، قد تعوّد على التماس المعرفة النظرية من المؤلفات الغربية المترجمة والمبسطة لها دون ما يكتب بالعربية. ودراساتي الأكاديمية تتخذ موقفاً نقدياً من معظم ما يعتبر "موضة حداثية". وفي هذا السياق النقدي تنكبتُ الأخذ بالإيديولوجية والحال أن سوقها رائجة جداً في الكتابات العربية. كان البحث الذي أجريته على "تلقي القدامى لشعر المتنبي" هو الذي أوصلني إلى أن الشعر فوق الإيديولوجيات وأن الشيوخ الذين شرحوا شعر أبي الطيب كانوا يدركون ذلك وإلا فكيف نفسّر أن الشرح الذي وضعه عالم سني يكاد يتفق مع الشرح الذي وضعه عالم شيعي أو عقلاني؟ كأن شارح الشعر يلقي بمعتقده جانباً عند الإقبال على التعامل مع الشعر. كان قد أوصلهم إلى هذا الموقف انطلاقهم عملياً من أن الشعر يختلف، من ناحية، عن "الكلام العادي" في تكوّنه ويختلف عنه، من ناحية ثانية، في علاقته بالموجود، فهو لا يصوّره في حدود ذاته وإنما يتناهى بالصفات التي ينسبها إليه. وهذا قريب جداً مما يلتمسه التنظير الآن للكائن الأدبي.   أضيف إلى هذا كله أن قراءة هذه الدراسات تحتاج إلى شيء من التركيز لم يتعوّد عليه القارئ العربي. 

أما العملان السرديان فقد تكتمنا على الأول (روائح المدينة) طوال الأشهر الفاصلة بين نشره وسقوط نظام ابن علي. كان التخوّف من ردود فعل السلطة لا يشجع على شهره. وعندما زال ذلك النظام فوجئت بحصوله على الكومار الذهبي فقد كنت خالي الذهن من ذلك تماماً. لم أستغرب أن يلفت الأنظار مثلما كان قد لفت نظري إليه. كانت المقالات التي كُتبت عنه باللسانين العربي والفرنسي جيدة فعلاً تشهد بنباهة في الفهم مفاجئة. ومع ذلك فقد لقيت الرواية شيئاً من المقاطعة. قاطعتها، مثلاً، بعض الأطياف السياسية، فهي لا تجامل ولا تخدم طيفاً من الطوائف السياسية أو الإيديولوجية ولا تترك شيئاً لم تتناوله بالنقد. وقد لاحظ لي بعض القراء أن "روائح المدينة" خاصة بالمثقفين. أما رواية "سعادته...السيد الوزير" فما كنت أتوقع أن تروج خارج تونس فهي، في نظري وقياساً على الروائح، للقراءة العادية الممتعة بخفة روح السيد الوزير وطرافة شخصيته رغم البشاعة الطاغية عليه.   

نوري ڤانة: "سعادته"تفضح سياسة الخصخصة التّي اتّبعها نظام بن علي منذ التسعينات كما فضحت "روائح المدينة"كلّ التجارب السّياسيّة والاقتصاديّة الفاشلة منذ الاستقلال. هل ترى أنّ "سعادته"تواصل المشروع النّقدي الذّي أسّسته في "الرّوائح"أم تعتبر أنّها وكما يعتقد بعض النّقاد رواية سياسيّة بالأساس؟ 

حسين الواد:استعمل الداعون إلى الخصخصة، إجمالاً وعلى سبيل التبسيط، حججاً منها أن الحكومات لم تعد قادرة على إنجاز ما هي مطالبة بالقيام به عندما كانت تدّعي أنها "راعية" للجميع، وأن القطاع العام وحده لم يعد فعّالاً في تحريك الآلة الاقتصادية. الحل، بالنسبة إليهم، يكمن في التخفيف من الأعباء التي تثقل كاهل الدولة وفي تنشيط الاقتصاد بالخصخصة. وعلى افتراض أن هذا التشخيص ليس خاطئاً وأن الحل المستنبط منه ليس خاطئاً أيضاً، فإن استعماله قد أدى إلى استشراء الفساد. فالتفويت في القطاع العام قد استبدت به عقلية الغنيمة والفوز بالمال العام، والضغط على التشغيل قد ألقى حشوداً من حملة الشهادات في البطالة (وهم الذين كانوا في طليعة التحركات التي انتهت بتقويض نظام ابن علي) والقطاع الخاص نفسه أصبح جاهزاً للنهب السافر والسلب. 

نظرياً يمكن أن نعدّ التخفيف من الأعباء التي تثقل كاهل الدولة تطويراً لمفهومها يحدّ من كليانيتها، غير أن الواقع إنما يكشف عن أن البلدان التي هي، مثل تونس، مفتقرة إلى كل شيء تقريباً، تظل في حاجة إلى دولة تسهر، على الأقل، على تشييد ما يصطلح عليه بالبنية التحتية. من هنا تبدو لي التضحية بالقطاع العام (عن طريق التفريط فيه مراكنة وغبناً) نوعاً من الخرق والغباء متى لم يكن مقصوداً. يبدو لي أننا ما زلنا في عهد الدولة "الجابية" (من الجباية بالمفهوم القديم) لم ندخل بعد عهد الدولة المنمية فما بالك بالدولة "الحَكم". ومع أن هذه الثيمات كانت حاضرة في رواية "الروائح" فإن المشكل فيها أكبر من انحصاره في الشأن السياسي. أما "سعادته..." فهو مجرّد عيّنة للتمثيل. فأفضل ما تفتقت عنه عبقرية الوزير في تنفيذ القرارات المملاة عليه لتوفير المال لخزينة الدولة هو بيع البلد كله. 

 الحقيقة أني لا أعرف ما إذا كان يستقيم أن تُعتبر "سعادته..." رواية سياسية. تسعة أعشار الوزراء في البلاد العربية لا يفقهون من السياسة شيئاً. إنهم خدم حكومات لا أكثر ولا أقل. مجرد أدوات للتنفيذ. ليس لأي منهم، منذ أصبح الرؤساء يعتقدون أنهم قادة ملهمون وزعماء أفذاذ، أن يتحرك خارج نطاق العبارة الشعبية الشهيرة "دبّر يا وزير لا رأسك يطير". أما القرارات فتأتي معلبة بعد نفاد صلاحها للاستعمال في كثير من الأحيان.    

نوري ڤانة: لماذا اخترت أن تكون الشخصيّة الرئيسيّة في "سعادته"معلّماً؟ هل أصبح الذّي كاد أن يكون رسولاً عنواناً لاستفحال منظومة فساد فاحت روائحها بين جميع مركّبات المجتمع التّونسي؟

حسين الواد:كانت شخصية المعلم النمطية تجسم قيم النبالة والتفاني في خدمة الوطن بالاضطلاع بتربية الناشئة. واستمر تطويقها بكثير من التقدير إلى أن شرعت دولة بورقيبة في امتهانها بداية من السبعينات. أما دولة ابن علي فقد أحالت كثيراً من المعلمين إلى "التسوّل" بواسطة "الدروس الخصوصية". فإذا كانت منظومة الفساد قد طالت، تحت الضغط المادي وتردّي الرواتب طائفة ليست بالقليلة من عموم المعلمين فإن أكثرهم ما زالوا يتحلون بتلك القيم الإيجابية. 

وبالنسبة إلى اختياري الوزير من هذا الصنف فقد رأيت أن شخصيته تصلح أكثر من غيرها لهذا المنصب. لو كان السيد الوزير ينتمي إلى قطاع مهني آخر ما كان لتعيينه في هذا المنصب مثل ذلك الدور الذي قام به في هذه الرواية. فالحكومات الفاسدة تبحث دائماً عن الشخصيات النظيفة نظافة نسبية لتستر بها عوراتها. ثم إن الوزارة التي استحدثت للسيد الوزير لا يصلح لقذارة ما ينتظر منها إلا رجل ينتمي إلى قطاع ما زال يحظى، لدى الرأي العام، بكثير من التقدير. هذا فضلاً عن أن شخصية المعلم توفر ما لا يوفره غيرها من قدرة على التعبير عن حدّة التمزق بين القيم المتأصلة فيه، وإن كان قبل أن يصبح وزيراً قد تخفّف قليلاً، تحت ضغط الواقع، من شدة وطأتها عليه، ونقيضها المتدهور الذي أصبحت تحتمه عليه وظيفته الجديدة. حرصت على اختيار شخصية تتسم بشيء من الدينامية حتى تراوح بالتبرير الكشف عن توترها بين أصيل القيم ومتهافتها. ولعل هذا ما يجعل القارئ لا يستطيع أن يكره هذه الشخصية كل الكره، فهو، في آخر الأمر يستلطفها ويتعاطف معها ويرثي لحالها. لا أعتقد أن القطاعات الأخرى تصلح لتبيين فداحة الخسارة التي لحقت هذه الشخصية.   

نوري ڤانة: لغة الرّوايتين تتّسم بمزج رهيب أو ربّما مراوحة مقصودة بين اللّغة الأدبيّة (لغة القاموس) واللّغة العاميّة التونسيّة (لغة الشّارع) مع استعمال الحواشي لتفسير بعض المفردات أو العبارات التّي يصعب على القارئ (غير التّونسي) فهمها؟ ماهي الخلفيّة الفكريّة أو النقديّة وراء هذا التّمشي اللّغوي المميّز؟ 

حسين الواد: عندما نقرأ أمهات الكتب التي أسست النثر العربي نفطن إلى أنها تجمع بين اليسر وطواعية الجملة والاقتراب من اللغة المنطوقة واللغة الشعرية. السجلات اللغوية فيها متعددة ومتنوعة بتنوع المقامات. أشير مثلاً إلى كتابات الجاحظ والأصفهاني والتوحيدي وكتب التاريخ وتراجم الأعلام والمناقب وغيرها مما هو شبيه بها كثير وكثير جداً. وفي رواية "روائح المدينة" مقامات (بمعنى السياقات) متنوعة. تنوّع المقامات يتطلب تنوعاً في العبارة أو الأسلوب وهو ما حافظت عليه اللغة في هذه الرواية. ومن ناحية ثانية تظهر اللغة فاعلاً قوياً في نحت هذا العالم المتحرك فالألفاظ تكتسب دلالاتها من النصوص التي تأتي بعدها فهي التي تتولى تفسيرها. أما الألفاظ المشروحة في الحواشي فهي مما قد يُشْكِلُ على غير القارئ التونسي. 

نوري ڤانة: تطغى على ثنايا البنية السرديّة للرّوايتين مسحة من السّخرية والرّوح الهزليّة عامّة؟ هل للسخّرية هنا بعد سرديّ علاوة على البعد النّقدي؟ هل الكتابة امتاع ومؤانسة أوّلا وبالذّات؟  

حسين الواد: الأدب العربي القديم زاخر بالسخرية ينتزع من قارئه الضحك انتزاعاً، والأمثلة على ذلك كثيرة لا يستقصيها تعداد.  بل إن الضحك قد لازم نشأة النثر الفني فابن المقفع يتحدث في مقدمة " كليلة ودمنة" عن "اللهو"، والجاحظ يمتدح "الضحك" والتوحيدي يضع "المُلح" وفي التراث مؤلفات عديدة في الظرف والظرفاء ونوادر الحمقى والنوكى والمغفلين. أما أدبنا الحديث فيغرق في النواح ويعبس، في الغالب، جاداً متشنجاً. ثم إن الهزل أو "الضحك" خاصية بشرية إذا افترضنا أن الحيوان لا يضحك. وهو قرين الفكر. إنه يتطلب مسافة فاصلة بين الحدث سواء أكان فعلاً أم قولاً ومن يشاهده أو يتلقاه أو يقوم به. نحن نضحك من المفارقة ومن الغباء والحمق ومن توقد الذكاء أيضا بل نضحك من أنفسنا مثلما نضحك من الآخر.  

أما الإمتاع فهو أنواع منه ما هو فكري وما هو بلاغي أو جمالي. والرواية، أولاً وبالذات، فن ذو خصوصيات وتقنيات جمالية دقيقة. ومما خبرته من معاشرتي الطويلة لكثير من الكتابات استقر لدي أن الكتاب الذي لا يحدث في قارئه متعة من المتع الكثيرة والمتنوعة لا يستحق القراءة. 

نوري ڤانة: ما شدّ انتباهي في الرّوايتين أنّ سعي الراوي للدّفاع عن مدينته ينتهي به الى كشف عوراتها  مثلما ينتهي الحال بالمعلّم-الوزير الى فضح تورّطه في منظومة الفساد التّي يتبرّأ منها. هل أردت أن تجسّد لنا هنا نظرتك للمثقّف على أنّه مورّط ولو جزئيّاً في البنية المجتمعيّة والاقتصاديّة الليبيراليّة التّي يثور ضدّها؟ هل مسؤوليّة المثقّف تبدأ اذن بتحديد مدى تورّطه فيما يصبو لرفضه؟ كيف ترى وضع المثقّف العربي اليوم وهل تقلّص دوره أم أصبح إيديولوجيّاً وسياسويّاً أكثر من اللّزوم؟ 

حسين الواد:في رواية "روائح المدينة" يريد الراوي (وهو غير المؤلف) أن يشيد بما  يجحده الجيران من فضائل مدينته فيعقد العزم على الدفاع عنها لإظهار الروائح العطرة التي تعبق بها، لكنه بدأ باستبعاد الروائح التي لا تخدمه في مشروعه حتى إذا شرع في ما كان قد عزم عليه لقي مصرعه. تبدو هذه البنية متناغمة مع الفشل وهو معنى ضارب في الكتاب، فالأفعال الإيجابية تظل مجزومة فيه. جميع فصول الرواية تبدأ بـ"أنا لا أتحدث عن...". والحديث عن الروائح المستبعدة هو الذي أسلم الراوي إلى الدفاع عن أهل مدينته، فما لحقهم من أذى قد تسببت فيه حكومات "البايات" و"الاستعمار والحماية" و"الاستقلال والسيادة" و"العهد الجديد". أهل المدينة ضحايا إذن. غير أنه لا يكفي أن نصنّف المنكوب في خانة الضحية حتى يكون بريئاً تماماً مما لحقه من ألوان الأذى. فبأهل المدينة، في حالات اللامبالاة والمقاومة والتصديق بالوعود والاستسلام والوقوع في السذاجة والغفلة وافتراس بعضهم لبعض، من الوهن ما دفع بهم إلى أن يكونوا وضع الضحية. من هنا كان الغضب لأهل المدينة غضباً عليهم. اضطلع بذلك المؤرخ الحزين فهو الضمير الذي يعي، وعياً شقياً، بما يدبر لهم أو يجنون به على أنفسهم ويحذرهم منه.

المؤرخ الحزين هو الذي يجسم دور المثقف. لكن هذا الدور يختلف عما اعتدنا عليه من التزام فوقي بنصرة القضايا العادلة وانحياز للمضطهدين والمظلومين بتنويرهم أو قيادتهم. فالقيمة الوحيدة التي ينصرها هي الحرية. وباسمها يعترض على الحمق والغباء والنفاق والرداءة ويشهر بالهيمنة والاضطهاد وبما تتخذه الحكومات من قرارات خرقاء. وهو دائماً إلى جانب الذين "لا يسندهم إلا الجدار". لهذا كان منبوذاً من القائمين في السلطة والساعين إليها. بل إنه منبوذ أيضا من الذين يأتي دفاعه عن الحرية في صالحهم. 

أما في "سعادته..." فالوزير يدافع عن نفسه ويبرر ويفسر ويحلل وينقد ويشهّر التماساً لشيء من العذر يحفظ به كرامته. وقد لاحظتُ أن قراءات المرافعة التي كتبها تميل، في معظمها، إلى تصديقه رغم أن في الرواية ذاتها (في أحد التعاليق الأمنية على الدفتر الذي حفظت فيه المخطوطة) ما يدعو إلى الشك في ذلك. فالأفعال التي اعترف باقترافها لعلها كانت ستاراً يخفي وراءه ما اقترف ولم يذكر. للاعتراف جاذبيته ولكنه كثيراً ما يُستعمل لأغراض أخرى. كان الوزير مورطاً في خدمة الدولة وعندما جعلت منه "كبش فداء" وضحّت به انقلب عليها على سنة "عليَّ وعلى أعدائي". فهو إذن ينافح عن ذاته متعلقاً بخيط واهٍ من خيوط النجاة.

إذن المثقف الحقيقي هو المؤرخ الحزين، فهو لا يطلب شيئاً لنفسه ولا ينتظر جزاء بل يكتفي بالجهر بما يراه صواباً ناعياً على الناس ما يراه خطأ أو خديعة أو تمويهاً وختلاً ومغالطة. وهو لا يحمل الناس على تبني أفكاره حملاً وإنما يكتفي بإظهارها. وإذا تصرّف بمقتضاها فإنه يتصرّف مواطناً من المواطنين فما يحصل في المدينة يعنيه مثلما يعنيهم. 

يبدو لي معظم المثقفين العرب لا ينطبق عليهم، اليوم، مثل هذا المفهوم، فهم ينعتونه بالمثالية أو الطوباوية ويبخسون أنفسهم بالتزاحم على أبواب الحكام أو يتعاملون مع الثقافة بالمنطق التي تشتغل به "المقاولات". وبطبيعة الحال فقد أثر هذا كله في منزلتهم.     

نوري ڤانة: يفرّق طه حسين بين نوعين من الأدب "أدب الثّورة" ذلك الّذي ينشأ بعد قيام الثّورة و"الأدب الثّائر" ذلك الذّي يؤسّس للثورة ولو بصفة غير معلنة. هل تؤيّد هذا التقسيم؟ 

حسين الواد:تمييز طه حسين بين هذين الأدبين إجراء منهجي لا غير. احترازي يتجه إلى الطريقة التي عولجت بها العلاقة "أدب - ثورة". فمع أنه يمكن للأدباء أن يجعلوا من الثورة موضوعاً يطرقونه بالتغني والإشادة أو الاستيحاش والإزراء أو السرد الفني دعاية لها أو تنفيراً منها، مع هذا كله ومع ما لاحظته من أن الدراسات اتجهت، أكثر ما اتجهت، إلى كل من صورة الثورة في الأدب ودوره في قيام الثورات، علماً وأن لفظة " ثورة" قد أصبحت كجراب الأعمى تتسع لأي شيء، أرى للمسألة وجهاً آخر لم يلق حظا وافرا من البحث.

أرى أولاً أننا بحاجة إلى الاحتراز من إرسال الكلام على عواهنه عندما نتحدث عن "تغيير الأدب للواقع". لاحظت أنك تأخذ بهذا الاحتراز في قولك "ولو بصفة غير معلنة".

الحقيقة التي يجب ألاّ ننزعج منها أن " قدرة" الأدب على التغيير ضئيلة جداً، فهي في الحيّز الذي يجعلها لا تذكر. بل إن التضخيم من دور الأدب في التغيير ليس سوى معنى شعري غنائي. فالذي يغير الواقع، تغييراً ملموساً وسريعاً، هو الاكتشافات العلمية التي يتم تطبيقها والإنجازات الاقتصادية والحراك الاجتماعي. غير أن تضخيم دور الأدب في الحراك الاجتماعي ينطوي على مغالطة كبيرة. جاءت هذه المغالطة من الاعتقاد في أن الأدب يقتصر على حمل رسائل مفهومية ومعارف يغرسها في الناس ويحملهم على اعتقادها، شأنه في ذلك شأن ما تقوم به سائر الأقاويل المكتوبة والمنطوقة والمرئية. هذا الدور الضئيل جداً، وهو دور يشترك فيه الأدب مع غيره من النشاطات البشرية، قد ضُخّم إلى حد كبير حتى صرنا نعتقد أنه فعّال وصارت النظم المستبدة، وكم هي في هذا غبية، تضرب عليه نطاقاً من الرقابة ذات مراجع متعددة.   

هل للأدب وظائف؟ الجواب نعم. لكن ينبغي أن نميز بين الوظائف التي يشترك في النهوض بها مع نشاطات بشرية أخرى والوظائف الخاصة به، بمعنى التي لا يشاركه فيها أي نشاط بشري آخر. أما الوظائف التي يشترك في النهوض بها مع سواه فهي الوظيفة المعرفية والوظيفة الفنية (ما يصطلح عليه بالإفادة والإمتاع). وأما الخاصة به فهي تكمن وراء الوظيفتين المعروفتين له مجسمتين في الممتع والمفيد. إنها، أعني الوظيفة التي لا ينهض بها أيّ نشاط بشري سواه، تكمن، إلى جانب المحاورة للنظام اللغوي الرمزي، في الحفاظ على احتمالات وإمكانات أخرى غير ما دخل في التجريب والاختبار سواء حظي بالسيادة أو بقي في نطاق الطلب لها. 

 الأدب لا يقيّم بالصواب والخطأ والنفع والمضرة أو الصلاح والفساد. القاسم المشترك بين الشاعر والثائر مثلاً أن كلاهما يحلم ببديل للوجود ويرغب فيه. لكنهما سرعان ما يفترقان في أن الثائر يسعى إلى اشتقاق نظام ممّا حلم به لإرسائه وحمل الناس كرهاً أو طواعية عليه، بينما يواصل الشاعر تصوّره لعوالم أخرى لا يسعى إلى فرضها على أحد وإنما يبقي عليها إمكانات واحتمالات قد تجد طريقها إلى التحقيق وقد لا تجده أبداً. المهمّ بالنسبة إلى الشعر أن يكون لهذه الاحتمالات والإمكانات حظها من الوجود في الأذهان.        

نوري ڤانة: هل يمكن التّنظير أو التّأريخ لأدب ثائر أو ثوري تونسي يبتدئ مع الشّابي ويتواصل مع حسين الواد؟ من حسب رأيك من الأدباء التونسيين يمكن أن نعتبر تجربته تواصلاً للمدّ النّقدي الثّوري الذّي انطلق مع الشّابي؟


 حسين الواد:يُمكن أن يفسّر مفهوم الثّوريّة هنا بطرق مختلفة لا تقتصر على البعد السّياسي بل تشمل ما هو اجتماعي أو ثقافي كالخروج عن المألوف أو التّناطح مع القديم شكلاً أو معنى. في شعر الشابي محوران أحدهما رومانسي والثاني وطني. وكانت برامج التعليم قد اهتمت منه، عن قصد، بالجانب الرومانسي حتى أصبح غير المطلعين على ديوانه لا يعرفون له إلا ذلك الجانب الأول. وعندما احتاجت الهزة التي أطاحت بنظام ابن علي إلى لسان يترجم عن حالها عثرت عليه في الجانب الوطني من شعر الشابي فلهجت به في المظاهرات والاعتصامات والتجمعات. وهذا يرجعنا إلى الفكرة التي عبرتُ عنها أعلاه في قولي إن الشعر طاقة كامنة في قصائده تأخذ منها الشعوب ما تحتاج إليه دون أن ينقص ذلك الأخذ منه شيئاً أو يأتي عليه. الأدب كنز لا يُرى كاملاً ولا ينفد وأهل ثقافته يأخذون منه ما يصرّفونه في حياتهم. يمكن للشعوب أن تأخذ منه المعرفة ويمكن لها أن تأخذ منه المتعة وهو يجود عليها بما تطلبه بسخاء، لكن فعله الأجل فيها، وهو الفعل الذي لا تشعر به، هو تحويره للنظام اللغوي الرمزي  (أي أداة الوعي والإدراك) وحفاظه على احتمالات وإمكانات أخرى لم تحصلها البشرية بالاختبار والتجريب. 

نوري ڤانة: ما رأيك في ما يمكن تصنيفه أدب الثّورة؟ هل هناك من الكتّاب من شدّ انتباهك بعد الثورة؟  

حسين الواد:التصنيف عمل علمي معرفي، فهو يقوم على الاهتداء إلى الفروق والاختلافات بين الأشياء والظواهر وجمع التي تشترك منها في بعض الصفات القارة في صنف واحد نضع له اسماً اصطلاحياً يدل عليه. وأدب الثورة ما هو؟ إذا كان المقصود به هو الأعمال التي تتخذ من الفعل الثوري موضوعاً ففي جميع الآداب أعمال تتفق في ذلك. أما إذا كان المقصود شيئاً آخر فلا أعرف السّمات التي يمكن أن تجتمع في أعمال أدبية معينة حتى يستقيم تصنيفها في خانة "أدب الثورة".

ما اطلعت عليه من كتابات متصلة بالوقائع التي حصلت في بلدان من العالم العربي لم تشد انتباهي على نحو لافت. قد يعود ذلك إلى أن تحويل الكلام عن تلك الوقائع إلى أعمال فنية يحتاج إلى وقت. الكتابة الفنية ليست سرداً للوقائع الحاصلة أو مفهمة لها، يمكن للمقال والبحث التأريخي أن يضطلعا بذلك، أما الفن فشيء آخر.    

نوري ڤانة: يقول محمود درويش: "الالتزام هو الإحساس الحرّ بطريقةِ التعبير الحّرةِ عن مسؤوليّةِ الحرّ". ما هو موقفك من قضّية الالتزام في الأدب؟ هل انتهى زمن الالتزام أدبيّاً بالقضايا المفصلّية التّي كانت ولا زالت تؤرق العالم العربي منذ القرن التّاسع عشر؟ 

حسين الواد:مفهوم الالتزام لم يعد، في هذا الزمان، صالحاً للمثقف عامة وللأديب خاصة. كان ذلك في الفترات التي كان الناس يعتقدون في الحقائق الثابتة وفي إمكان فرضها على الناس بالقوة تارة وبالدهاء والخديعة تارة أخرى (ما زال هذا الاعتقاد قائماً في البلاد العربية). والكتابة التي تخدم قضية أو مذهباً أو اتجاهاً أو عقيدة إنما تبخس، في الحقيقة، نفسها وتحيد عن المطلوب منها. أرى أنه يحسن بنا أن نميّز، في الشخص الواحد، بين الأديب أو المثقف عامة والمواطن التاريخي. يمكن للمواطن من حيث هو مواطن أن يلتزم ويتنظم ويتحرك سياسياً فيكون في هذا كسائر المواطنين. أما في عمله من حيث هو مثقف فهو كائن آخر مطالب بأشياء أخرى تنسجم مع ما تنتظره المجموعة من المثقف والأديب. وعلى هذا فإذا كانت المجموعة تنتظر من المثقف ما تنتظره من السياسي أو أي ملتزم بإيديولوجية من الإيديولوجيات أو عقيدة من العقائد لم تكن بها حاجة إليه أو كان شيئاً مكرراً لسواه.

المثقف اليوم لا التزامَ له إلا بالتعبير عمّا يراه الآن وهنا صواباً أو حقاً حتى وإن كان ضد مصالحه الفردية وضد الفئة أو الطائفة أو الإيديولوجية التي ينتمي لها من حيث هو مواطن. بل هو لا يستعمل في التعبير طرق الترغيب والترهيب وإنما يكتفي بعرض وجهة نظره. ففي هذا احترام لعقول المتلقين فهم الذين يختارون مما يعرض عليهم ما يرونه صواباً أو صالحاً. وهذا يقترب كثيراً مع التعريف الذي صاغه درويش. يبقى أن أشير إلى فرق، في البلاد العربية، بين الحرية مفهوماً والحرية مفهوماً يعتقد. ما زال مفهوم الحرية بعيداً عن ترجمته إلى مواقف. 

بطبيعة الحال ستُرمى هذه الفكرة، على سبيل الاستهجان والاستنقاص، بالطوباوية أو المثالية أو بأنها تهويم شعري، وهذا موقف منها غير ثقافي. المثقف ضد الهيمنة وضد الرأي الواحد والفكرة الواحدة وإذا تخلى عن ذلك أصبح أي شيء آخر مما لا ينطبق عليه المفهوم الذي يطلق عليه. 

نوري ڤانة:  يُمكن التّعامل مع الفساد بالقانون ولكن كيف يمكن لنا أن نتعامل مع ثقافة الفساد التّي كانت ولا زالت تشرّع للعلاقات الاجتماعيّة؟ زد على ذلك نموّ وتفشّي ثقافات قديمة- جديدة كالمطلبيّة المجحفة والأنانية القصوى أو النرجسيّات الجهويّة والقبليّة والطّبقيّة والطّائفيّة والسلفيّة... 

حسين الواد:مصطلح الفساد يحتاج إلى توضيح، وأفهم منه جميع ما يُلحق ضرراً وأذى بالآخر بما في ذلك البيئة والوسط ويوفـّر كسباً غير مشروع. وثقافة الفساد هي الثقافة التي تخدم، من قريب أو من بعيد، حصول الأذى والضرر والكسب غير المشروع. ومفتاح ذلك التسلط والاستعباد. وثقافة الفساد تبدأ بترويج أفكار بسيطة من قبيل أن الجماعات البشرية في حاجة إلى قائد ثم إلى دولة وإلى جهاز أمني يدفع عدواناً، يعدّ غريزياً، في الناس بعضهم على بعض. وقد استبدت هذه المنظومة الفكرية بالأذهان حتى حجبت سواها. وعن هذا الأصل تفرعت شعب ونمت حتى كوّنت نظاماً رمزياً ومعرفياً أصبح يضغط على الجميع. يمكن على سبيل المثال، في الاستدلال على المهمل والمستبعد والذي قلما يخطر على الأذهان، منع المعتدي عن إتيان عدوانه. 

أناس كثيرون، وخاصة من المثقفين، كانوا يعتقدون أنه يكفي أن ننعم بخيرات الحضارة الحديثة حتى نكون حداثيين أو من أبناء هذا الزمان، بمعنى القطع مع ثقافة الماضي البعيد وماضي القرون الوسطى على وجه الخصوص. يكفي أن تنعم بالماء الجاري في قنوات والكهرباء والسيارة والطائرة حتى تصبح من أبناء هذا الزمان. لكن تغيّر الوسط لا يستوجب، ضرورة، تغير العقليات أو "الثقافة" عموماً. 

وحتى ينكشف ثقل الموروث الثقافي وشدة وطأته على حياة الناس أذكرك بالشخص الذي، في "روائح المدينة" تزوج مطلقة وأشاع أنه وجدها عذراء. وعندما جعل أقرباء الذي كانت تلك المرأة في عصمته يعنفونه ردّاً على إهانته لهم قال معتذراً:"ما ذنبي إذا كنت كل ليلة أجدها عذراء". لهذه الفكرة حضور قويّ في الثقافة العربية فهي في تواريخ الملوك والأمراء وفي أخبار الحمقى والمغفلين. ففي أخبار الملوك مثلاً نجدها في جارية تسلب الحاكم لبّه حتى صرفه عن تدبير شؤون دولته، فيأمر بقتلها، ويتوقع الذي أمِر بقتلها أن الملك سيندم فيتريث في تنفيذ الأمر، وتنتهي الخرافة بقتل تلك الجارية فهي دائماً تصرف الملك عن السهر على مملكته. الذي يستوقف في صفات تلك الجارية أن الملك يجدها كل ليلة عذراء. هذا يعني أن احتفال المؤرخين والرواة بذكر هذه الخرافة إنما يعود إلى ولع الثقافة العربية بـ"المرأة البكر" و"الفكرة البكر" و"الضربة البكر" حتى أن حوريات الجنة يصوّرن لا على أنهن أبكار عذراوات فحسب بل إن التي تفترع منهن تعود إليها عذريتها وأن أحد المؤلفين سمّى كتاباً له "أبكار الأفكار". أما انعكاس هذه الفكرة على المجتمع فيتمثل في أن قيمة البكر أرفع من قيمة الثيّب وأن المرأة تصبح مجرد سلعة. وممّا ذكر من انعكاس هذه الفكرة في "روائح المدينة" أن أهلها يحرصون على التنصيص في عقد النكاح على أن العروس "بكر عذراء" وأن مصحات "الترقيع"، عندما توفر الحل الصناعي، قد انتشرت فيها . بل إن انعكاسها على المجتمع قد وصل إلى حدّ أن العريس، عندما يتبيّن، ليلة الدخلة، أن عروسه ليست "بكراً عذراء" يخرج فينقلب الفرح إلى مأتم وتنشب معارك بين أهل العروسين تزهق فيها، أحياناً، الأرواح. نحن، في الحقيقة، سجناء الثقافة التي نحمل، وفعلها فينا أكبر بكثير مما يدخل في الأفهام.

على هذه العينة يمكن أن نفهم الثقل الذي تضغط به الثقافة على حامليها. فمع أنها صنع بشري فإنها سرعان ما تصبح، عندما تتحول إلى عقائد، حملاً ثقيلاً على صانعيها وقيوداً تكبلهم. ليس من السهل تغيير العقائد إذا ما رسخت في حامليها. فكثيراً ما تصبح مكيفة للسلوك يقيس بها كل ما يفكر أو يأتي. أجدني، كلما فكرت في الثقافات، ميّالاً إلى الاعتقاد في أن لكثير من الثوابت التي توّجت فيها عقائد أصولاً وقائعية أسطرت وضاعت فبقيت مجازاتها. والمجاز أبلغ أثراً من الحقيقة.

 أما محاربة ثقافة الفساد فيمكن أن تتم، من بين ما تتم به، في كشفها وفضحها ونسفها بالوعي بها بشعة وبالغة الضرر بكل من المستفيد والمتضرر. القمعُ يُقاوم بأن يضاف إليه وعي القمع ويقاوم الفساد بأن يضاف إليه الوعي به. والأداة السحرية لذلك هو "التعليم"، فالمغامرة البشرية في الوجود أراها في كسب المعارك ضد الخرافات التي احتمت بها لضمان البقاء والاستمرار. ولست أعتقد أن الخرافة في عصرنا العلمي هذا أقل حضوراً وفعالية منها في عصور الظلمات. وهذا يُعبّر عنه بالصورة المبتذلة التي تعدّ إنسان اليوم عملاقاً، بالصناعة والتقنيات، وضامر الوجدان والضمير إلى حدّ انعدامهما فيه.       

أما المجتمع العربي فهو، في تقديري، لم يدخل بَعدُ إلى مرحلة الحياة المدنية. يكفي أن نرى مكتوباً على وسائل النقل المتواضعة والراقية، عندنا، عبارات من قبيل "هذا من فضل ربّي" أو " باسم الله مجراها ومرساها" أو أن ترسم على بعض المباني الخاصة الفخمة "خُمْسة" أو "ذيل سمكة" حتى ندرك أن المواطن العربي يعيش بجسمه في الحاضر وبعقله في القرون الوسطى. ما زال العقل فينا مشوّشاً ينتمي إلى العصور السحرية. والمتعلقون بتلك الثقافة المسرفة في القدم باسم الهوية يعتقدون أنها صالحة لكل زمان ومكان. وعلى أية حال فاستعمال العقل، لدى الغالبية الغالبة من الناس، أصعب من إلغائه للارتياح إلى ما يقرره نيابة عنهم المفكرون. 

نوري ڤانة: عموماً كيف ترى تونس منذ الثّورة؟ هل الخلاص من الوصاية الأجنبيّة والهيمنة النيوليبراليّة كان ممكناً أم صار مستحيلاً أم ماذا؟ 

حسين الواد: تونس اليوم مِرْجل كبير مملوء بكثير من المتناقضات في حالة غليان. لا أعتقد أنه بإمكان أي كان أن يتكهن بما سيحدث فيها في قريب الآجال ومتوسطها. الهبّة الشعبية التي فاجأت الجميع والسهولة والسرعة التي سقط بها النظام الحاكم والهروب الغامض الذي قام به ابن علي والقرارات المرتجلة التي تلت انهيار السلطة وصعود الإسلاميين للحكم  ودخول أصحاب النفوذ إلى أجهزة الدولة بعقلية اقتسام الغنائم ...و...و، كل هذا يدل على أن الحدث الذي أنهى ما كان يُعرف بـ "العهد الجديد" كان أعلى من عقول المتحركين سياسياً على مسافة بعيدة دونه. السيناريوهات المحتملة الآن كثيرة لكنها لا توافق أحداً، لذا طال الوضع الانتقالي ولا أستبعد أن يطول في الصيغة التي هو عليها أو صيغ محوّرة منها تحويراً جزئياً. كل يبدو مرتاحاً، رغم التذمر الظاهر، إلى ما حصل عليه ويخشى أن يخسره. غير المرتاحين شرائح كبيرة من الطبقة الوسطى خاصة والدنيا. لكن تعبئتها من جديد أمر صعب التحقيق.  

ثمة مكاسب، ما في هذا من شك، كان يمكن الوصول إليها دون "ثورة": حرية التعبير وجميع الطوائف بدأت تضيق بها رغم أنها تستفيد منها فهي تحاول تطويقها، وصعود "المجتمع المدني" وكلّ يريد أن يكون هو المهيمن عليه، والبروز الذي أحرزه تحرّك المرأة فهو يشير إلى شيء من القطع مع مفهومين شنيعين لازماها طويلاً أعني "العهر والخضوع".

هذه المكاسب مهددة لكن لا أتوقع أن يتم التفريط فيها خاصة أنها يمكن أن تتوفر في بعض النظم الاستبدادية. هذا إذا لم تستوجب التوازنات الخارجية الكبرى تكوين بؤرة للعفن مثلما حصل في العراق وأفغانستان، وهو أمر محتمل رغم استبعاد الكثيرين له.

كنت فعلا قد رأيت في الذي حصل في تونس إنذاراً لليبرالية الجديدة وهي أخطر بكثير من الليبرالية التقليدية، فثورة المهمشين والمستبعدين والمنبوذين والمقصيين عن نعم الحضارة تشرّد النوم عن جفون الفاسدين على النطاق العالمي، ولكن يبدو أن خوفهم من العدوى قد زال. الرجّة قد هدأت وبقي ترميم آثارها على النحو الذي يضمن لمخربي العالم وناهبي خيراته بالاستمرار.    

 نوري ڤانة: كيف ترى وقع الحرّية بعد عقود من العبوديّة؟ 

حسين الواد:مفهوم الحرية لم يتبلور بعد في مجتمعات كالمجتمع التونسي ولم يصل الناس إلى اعتقاده ركناً قاعدياً من أركان الحياة الفردية والعامة. الموجود هو الرغبة الجامحة في التسلط بالسيف أو السوط أو الخداع والنفاق والمراوغة. لذا فكل يجهر بحبها حتى يعرف الآخرون عنه ذلك وهو في الحقيقة يضحك من انطلاء الحيلة عليهم. أما لدى غير "أيّها الناس" فالحرية تسيب وانفلات وهتك للأعراض واتهامات مجانية وتهارش.

قد يبدو هذا طبيعياً بل متوقعاً بعد طويل إلجام الناس عن الكلام خاصة أن الدولة التي من المفترض أن تطبق القانون لم تعد قادرة على شيء وأن القوانين نفسها قد أصبح مطعوناً فيها، لكن الحرية لا يمكن أن ترادف الفوضى المشاهدة على جميع الأصعدة وفي جميع المستويات. ما يخشى من هذا أنه قد يؤدي إلى جعل الحرية نفسها من المفاهيم الملعونة. 

غير أن هذه الظواهر التي أصبح يشتكي منها معظم المواطنين لم تمنع بروز مفاهيم كفيلة، إذا ما مرّت إلى الإنجاز، بإحداث تغيير في الواقع كمفهوم "الأمن الجمهوري" و"حياد الإدارة" و"القضاء المستقل". المفاهيم التي أنتجتها حرية التعبير، رغم تسيبها، مهمّة متى تمّت ترجمتها إلى سلوك يحترمه الجميع أو أقدمت الأجهزة غير القمعية على إمضائها.   

ماذا يمثّل البوعزيزي—ذلك البائع المتجوّل الحزين—بالنسبة لك؟ هل ولّى فعلاً زمن الأبطال من عالمنا أم أنّنا نبقى دائماً في حاجة ماسّة للأبطال في الحياة كما في الرّواية؟ 

ما أقدم عليه البوعزيزي هو القطرة التي أفاضت كأساً كانت طافحة من زمان. قد سبقه آخرون إلى الفعل الذي أقدم عليه لكن جاء ذلك سابقاً لأوانه. وأقدم كثيرون بعده على ما كان قد أقدم عليه دون أن يعطي ذلك شيئاً. إذا كان هذا يعني أن البطولة شيء نسبي فالأكيد أنها صنع اجتماعي التماساً للرمز وهو معنى مؤقت تحتاج إليه الشعوب معالم على الطريق. لذا أرى حاجة الشعوب إلى الرموز أكبر من حاجتها إلى الأبطال. ألا ترى أن الذين احتفظ التاريخ بصفاتهم البطولية كلّ يأخذ من تلك الصفات حسب حاجته ويؤوّلها على النحو الذي يحبّ.

أما في الروايات فالأبطال أقوال وأفعال تحتاج إلى ما يعرف في نحو التراكيب بـ"بالمسند إليه" حتى تكتمل المعاني وتقوم الدلالة. لذا أصبحت الشخصيات الروائية في الدراسات "ذوات" تكتسب شيئاً فشيئاً صفاتها.  


 

داخل سيرورة الحلم: تخيّل لبنان مختلف

$
0
0

لبنان محطّم سياسياً واقتصادياً واجتماعياً. بالإضافة إلى العنف الذي يستهدف اللبنانيين يومياً لأنهم يعيشون في مناطق يُقال إنها "تنتمي" إلى هذه الفئة السياسية أو تلك، فإن الحقد الديني والطائفي في تصاعد،  ويُدفع المزيد من الناس إلى البؤس والبطالة، فالمواطنون واللاجئون والعمال المهاجرون على حد سواء يتجمدون حتى الموت، أو يسحقهم الموت في الشوارع والخيام، وفي أبنية غير صالحة للسكن. ليس هناك حكومة لبنانية "شرعية"، ولا آمال لتشكيل واحدة في المستقبل المنظور. في غضون ذلك، تلوح الانتخابات الرئاسية في الأفق، والسياسيون يستخدمون تشكيل الحكومة أو عدم تشكيلها كورقة مساومة و كتهديد لـ "خصومهم".

ثمة رأي شعبي بأن كل ما يجري في لبنان اليوم يمكن تفسيره عبر استعارة "تأثير" ما يحدث في سوريا. ولكن لبنان محطّم سياسياً واقتصادياً ومستقطب اجتماعياً، وعلى نحو سُمِّي، قبل 2011. فالطائفية والعنف السني ـ الشيعي كانا في تصاعد في المنطقة منذ الغزو الأميركي واحتلال العراق، بسبب كلّ من عدم كفاءة قوات الاحتلال وما هو مخطط.  وها هي سوريا مرشحة كي تكون كما كان العراق في العقد الماضي إذا استمرت الحرب.  هذا قاموس حرب على الإرهاب يشتغل في لبنان اليوم، واحد تتخلله ثنائيات مثل تقدمي\رجعي، ثقافة الحياة\ثقافة الموت، إسلامويّ\علماني، عقلاني\غير عقلاني، متسامح\غير متسامح. حتى مجموعة الشخصيات هي متشابهة. إن إيران و"لبنانييها" هم في زاوية، والمملكة العربية السعودية و"لبنانييها" هم في أخرى.  وعلى ما يبدو تظهر "القاعدة" من الجو الرقيق، والجميع يزعمون أنهم يعارضونها ولكنها تستمر في تلقي المال والأسلحة من مصادر "غامضة". إن تواطؤ الولايات المتحدة (والمملكة العربية السعودية) في هذا الجحيم لا يبدأ بغزو العراق، ولكنه يتبلّر هناك. فنحن لا نستطيع فهم لبنان وسوريا اليوم دون التفكير بالعراق، ومع ذلك نادراً ما نسمع عن ربْط بين هذه البلدان.

إن الاحتجاجات والمظاهرات لن تنهي الحرب التي تُخاض في أنحاء البلاد، ولن تنهي المحسوبية السياسية والفساد أو تحسّن (ناهيك عن أن تزيل) نظام الطائفية السياسية. لن تحدث ثورة في لبنان، أو انتفاضة تكنس  الطبقات السياسية وتقيّدها بالأغلال التي تنتمي إليها. بدلاً من ذلك، هناك حرب أهلية. وهي لا تبدو كالحرب الأهلية التي نشبت في 1975- 1990 أو 1958. فعناصر الميليشيات والعصابات المسلحة لا يطوفون في شوارع بيروت (رغم أنهم يفعلون هذا في طرابلس وصيدا). وتواصل المدارس والجامعات (على نحو إعجازي) ومؤسسات الدولة وظيفتها، ولو على نحو هزيل. ولكنّ هذا لا يعني أن البلاد في حالة حرب.

إن انخفاض حساسيتنا للعنف يجب ألا يجعل من المستحيل معرفة أن هذه حرب أهلية. فالصراع المسلح ينشب كل يوم في أكبر ثاني مدينة في البلاد، فيما تستهدف السيارات المفخخة والتفجيرات الانتحارية والقنابل "شرائح" مختلفة من السكان بانتظام. إن المواطنين اللبنانيين والمقيمين يقاتلون بعضهم بعضاً في سوريا، مستخدمين أسلحة تقدمها القوى الإقليمية المتنازعة. هذه حرب وليس "تأثيراً"، وستتواصل طالما أن سوريا تحترق، وربما بعد هذا.

ليس من "الواقعي" أو "العملي" الآن مناصرة التغيّر الاقتصادي والقانوني أو الاجتماعي. فرجال السلطة يقولون دوماً للناشطين إن "الوقت غير ملائم الآن" للقيام بمطالبات في بلاد هي في أزمة دائمة على ما يبدو. مع ذلك، إن تغيير، أو إنهاء الحروب في سوريا والعراق ولبنان، هو خارج نطاق قدرة المواطنين والمقيمين واللاجئين. وبما أنه ليس هناك طريقة للخروج من هذه الدوّامة، فربما حان الوقت كي نتخيّل ما نريده.

قد يكون هذا وقتاً للتفكير دون قيود حول ما هو "ممكن"،  بدلاً من أن نعيش في مملكة "المستحيل"، قد يكون وقتاً للحلم والتخيّل، لا تعيقه قيود الحالة العملية أو الاستراتيجية. إذا كان بوسعك أن تغيّر أي شيء تطمح إلى تغييره في لبنان، فما هو؟ إذا كان عليك تخيّل دولة يستطيع المرء على الأقل أن يتعايش معها (وفي ظلها)، كيف ستبدو؟ إذا كان بوسعك الافتراض بأن حرباً بلا نهاية لن تنشب كل خمس سنوات أو ما يقارب ذلك، وإذا كنت لن تقلق يومياً حول الأمان الفوري لمن تحبّ، فما الذي تريده؟ إذا اعتقدت بأنّ الأموال العامة (بما فيه الثروات المتوقع تحصيلها من التنقيب عن النفط والغاز قبالة الشاطئ) ستُستخدم فعلاً لتمويل الجمهور العام، ما الذي تريد أن تحسّنه أو تمنحه شكلاً جديداً؟ إذا اعتقدت أنّ صوتك وآراءك ومخاوفك وآمالك ورغباتك سيصلون إلى الآخرين، وأن الآخرين سيصغون ولن يرموها جانباً كشيء يفكرون به "بُكْرا"(غداً)، ما الذي ستقوله؟

بدأت حملة على الفيسبوك هذا العام طلبت من الناس إرسال صورهم الشخصية مع عبارة "أنا لست شهيداً" مسبوقة بعلامة #، وسؤال عن شيء واحد يريدون تغييره في لبنان. هناك أشياء كثيرة أودّ تغييرها في لبنان، ولكن في ما يلي قائمة من التغييرات أعتقد أنها تملك القدرة على أن تكون ثورية وإبداعية بنيوياً لأعداد كبيرة من الناس. إلا أنّ بعضها غير واضح، وسيلاحظ القارئ أنه ليس هناك مطالب سياسية أو "مواقف" من الحرب الأهلية الحالية في لبنان. هذا لأنّ المطالب الملخصة أدناه غير مرتبطة بأية لحظة أو حزب سياسي أو "طرف" معيّن. إنها تغييرات بنيوية ثمة حاجة ماسّة إليها بصرف النظر عمن في السلطة وبصرف النظر عمن "سيربح" أو "سيخسر" هذه المرة. هناك الكثير من التغيرات البنيوية والإصلاحات التي هناك حاجة ماسة إليها في لبنان.  أقدّم في ما يلي مجموعة مختارة قليلة من اقتراحاتي الشخصية، وأشجّع جميع القراء على إضافة مقترحاتهم في قسم التعليقات.

سيلاحظ القراء أيضاً غياب طلب القضاء على الطائفية السياسية أو تمرير قانون أحوال شخصية موحّد وإلزامي. هذا لأنّ أفكاري حول كلٍّ من هذه المسائل هي نوعاً ما غير معقدة وجليّة: أعتقد أن الطائفية السياسية يجب أن تنتهي اليوم، وليس في مستقبل غير محدد وغامض حين يخبرنا السياسيون ما الذي سنكون "مستعدين" له. وعلى نحو مشابه، أعتقد أيضاً أن قانون أحوال شخصية موحّد يجب أن يصدر الآن، وليس لاحقاً، حين يمكن إقناع القادة الدينيين والطائفيين الفاسدين بالتخلي نوعاً ما عن جداول الريع السياسي والاجتماعي والنقدي.

1-إلغاء نظام الإحصاء الحالي وإغلاق جميع المكاتب التي تحتفظ بمعلومات إحصائية (دوائر النفوس). إن النظام الحالي لا يسجّل ويرصد الطائفة الموروثة من ناحية الأب لكل مواطن ويسجل العائلات بحسب "أصلها" الجغرافيّ (بدلاً من مكان إقامتها) فقط، بل أيضاً يعامل المواطنات الإناث شكلياً وبيروقراطياً على أنهنّ ملحقات قانونياً بأزواجهن أو آبائهن.  فحين تتزوج النساء، مثلاً، تُزال أسماؤهنّ (في معظم الأحيان تُشطب يدوياً) من سجل إحصاء العائلة (المسجل تحت اسم الأب) و"تُلحق" بقائمة الزوج. وإذا طُلِّقْنَ يُشْطَبْنَ ثانية من سجلّ أزواجهنّ (الذي يبقي الأولاد) و "وتتم إعادتهنّ" إلى الأب. وقد صار من الشائع نقد الطرق التي يشجّع بها الإحصاءُ الطائفيةَ ويحميها بيروقراطياً، إلا أننا لا نسمع الكثير عن كيف يقوّي ويحمي التمييز الجنسي. وفي الحقيقة، إن كلاً من الهيمنة الذكرية والطائفية مرتبطتان على نحو حميميّ وتدعّمان بعضهما بعضاً، وهما نظامان أبويان وهرميان يرسّخان نزعة المحافظة ودور "الرجال الأقوياء" كقادة\حماة.

باختصار، إن إزالة نظام الإحصاء الحالي (بما فيه السجل العائلي) واستبداله بهويات فردية جديدة لا تذكر الطائفة والدين والوضع العائلي والأصل الجغرافي والوضع الأبوي أو الأسروي (كمثل التبني أو "اللاشرعية") أو أرقام السجل العائلي. وبدلاً من ذلك يحصل كلّ مواطن على بطاقة هوية برقم إحصائي مولّد عشوائياً. إن تغيّراً كهذا سينهي الكثير من الممارسات القائمة على التمييز الجنسي والطائفية.

2- يجب أن تحصل النساء علىحق منح الجنسيةلأولادهن وأزواجهنّ دوناستثناء. ذلك أنّ أغلبية المواطنين اللبنانيين لا يستطيعون تمرير جنسيتهم، وهذا أمر مُخزٍ وغير دستوريّ أيضاً.

3- فتح باب الجنسية لجميع اللاجئين وناشدي اللجوء السياسي والإنساني والمهاجرين الاقتصاديين الذين يرغبون في التقدم بطلب من أجل ذلك.

4- إنشاء نظام نقل عام مجاني وآمن وحديث يشمل البلاد كلها وموثوق. وعلى نحو مشابه، يجب إنشاء نظام قطارات ضواحي يربط النبطية مع صيدا وبيروت وجونية وطرابلس، المدن الساحلية الرئيسية في البلاد. حالما يتم إنشاء هذين النظامين ويبدآن بالعمل جيداً فإنهما سيشجّعان الناس على القيام برحلات مشتركة من خلال الحوافز والعقوبات لكل من يسوق وحده في السيارة، خاصة في المدن.

5- رفع الحد الأدنى للأجر إلى 700 دولار شهرياً. ويجب أن ينطبق هذا على المواطنين اللبنانيين والمقيمين والمهاجرين العاملين (بما فيه محلياً) في لبنان. إن الحد الأدنى للأجر حالياً هو حوالى 450 دولاراً في الشهر، وهو لا ينطبق\ أو غير مطبّق على العمال غير اللبنانيين. لا أحد يجب أن يُدفع له أجر عبد.

6- فرض قانون الأرض العامة والمصلحة العامة. إزالة البنى التي تنتهكها وإعادة فتحها للجمهور العام. يشمل هذا استيلاء الحكومة على الأرض العامة، كما في حالة نادي الضباط على شاطئ بيروت. يجب أن يكون التخطيط المديني في خدمة الجماعات، وليس في خدمة الترميم أو الربح.

7- تقديم خدمات أساسية أفضل وأرخص، بما فيه الماء والكهرباء والهاتف والإنترنت. وإنها لجريمة أن اللبنانيين يدفعون مقابل الماء والكهرياء والإنترنت والهواتف أكثر من معظم الآخرين في العالم، وخاصة حين لا تتوفر لهم مياه جارية موثوقة وكهرباء وخطوط هاتف أو إنترنت.

8- مساءلة الحكومة قانونياً في مسائلالفسادوإجراء تحقيقات عامة في الفضائح علنية وشفافة ومؤثرة. في النهاية، كيف بقي المفتيفي منصبه بالرغم من حقيقة أن فساده معروف جيداً؟ كيف لم يتم التحقيق مع قادة سياسيين من أمثال وليد جنبلاط ونبيه بري وميشيل عون في قضايا الفساد ومحاباة الأقارب التي نالت سمعتهم ، كيف لم يتم التحقيق معهم أبداً بشكل علني في أيّ تهم من هذا النوع؟ تماشياً مع روح المساءلة القانونية للمسؤولين، إن جميع أصحاب المناصب الحالية يجب أن يُحظر ترشيحهم في الانتخابات المرتقبة، ويجب أن تشمل الانتخابات المذكورة مجادلات تلفزيونية يستطيع المواطنون المشاركة فيها.

9 – إنشاء مكتب حماية للمستهلك. حالياً، لا يوجد مساءلة قانونية للرأسماليين وحلفائهم السياسيين الذين يحاولون جمع النقود من بيعاللحم الفاسد، والدمى المؤذية للأطفال، والدهان الذي يحتوي على الرصاص، أو أي عدد آخر من البضائع الفاسدة والسامة، للمستهلكين.

10- يجب أن تكون المدارس العامة مجانية ومتاحة في كل أنحاء البلاد. فالأجور المرتبطة بالتدريس العام حالياً هي في الغالب مكلفة جداً للعائلات. يمتلك جميع الأطفال الحق بنظام تعليم موحدّ متوازن ومتطور وجيد. إن نظام المدارس العامة يجب أن يُخدم بنظام باصات عام ومجاني يشمل البلاد كلها. يجب ألا يسمح للمدارس العامة أن تختار أي دين تعلّمه "لطلابها" وجميع مناهج المدرسة يجب أن تكون موحّدة ومتطوّرة.

11- إنهاء كل التعيينات السياسية في الجامعة اللبنانية، الجامعة العامة الوحيدة في لبنان. إن التعيينات الأكاديمية والإدارية يجب أن تستند إلى الكفاءة، وليس إلى المحاباة. إتاحة مدخل مجاني وشامل إلى حرمها الجامعي المركزي في بيروت وتقديم منازل مجانية للطلاب في عامهم الدراسي الأول.

12- إنشاء بنك حقيقة ومصالحة\ذاكرة للناس كي يتقاسموا تجاربهم مع العنف والصدمة المرتبطة بالحرب الأهلية. إن بنك الذاكرة هذا يجب أن يذهب إلى جميع القرى والمدن في البلاد ويجب أن يكون بشكل كامل غفلاً. إنتاج كتب وأفلام من الأرشيف وجعلها جزءاً من مناهج جامعية موحدة.

13- رعاية صحية مجانية وشاملة يجب أن تقبلها جميع المستشفيات ويجب أن تشمل مدخلاً كاملاً إلى صحة النساء الآمنة والحديثة. بالإضافة إلى ذلك، ما يشكّل "الصحة العامة" يجب أن يشمل مكاناً لإدمان الكحول والمخدرات، الأمراض المنقولة عن طريق الجنس واضطرابات ما بعد الصدمة والصدمة.

14- شرعنة وقوننة وتصديرالحشيشوفرض الضريبة عليه. استخدام الريع لتمويل نظام صحي محسّن من جديد ورعاية صحية شاملة. إن القنّب اللبناني هو مصدر طبيعي ويجب أن يُستخدم في البلاد.

15- إبقاء القوى الأمنية تحت السيطرة. إن كل من يرتدي بزة يجب أن تتم مساءلته قانونياً بشكل كامل من أجل انتهاكات ضد المواطنين والمقيمين واللاجئين. إن الهدف من وجود القوى الأمنية هو حماية الجماعات المعرضة للخطر والجماعة بعامة، وليس استهدافها.

 [ترجمةأسامة إسبر. للنسخة الإنجليزي اضغط/ي هنا]

For Amiri Baraka (1934-2014)

$
0
0

(On 19 October, 2013, Amiri Baraka visited the Cape Ann Museum. This is the text of the welcome given to him by the poet, novelist and translator, Ammiel Alcalay.)

If performance, image, object and sound-making are forms of knowledge, then what we now call art gives a unique view of how things in the world are or are not responded to.

In 1944, the great Martinican poet Aimé Césaire wrote “Poetic knowledge is born in the great silence of scientific knowledge” AND “what presides over the poem is not the most lucid intelligence, the sharpest sensibility or the subtlest feelings, but experience as a whole.”

That same year, Césaire’s student, Frantz Fanon, perhaps aspiring to also become a writer, found himself in Algeria as a French soldier, and was horrified by what he experienced; it would lead him to become one of the 20th century’s most innovative psychiatrists, its most important theorist of race and colonization, and an Algerian revolutionary.

On this side of the Atlantic, in the only hemisphere so thoroughly dispossessed that, up until very recently, not one single state used a native language officially, Bebop had already come into being, a phenomenon that Jack Kerouac called “the language of America’s inevitable Africa” expressing the “enormity of a new world philosophy.”

In 1944 Kerouac met Allen Ginsberg and poet Robert Duncan published “The Homosexual in Society,” announcing a new doctrine of human liberation that would also insure his continued UN-recognition as one of the century’s greatest poets. In 1944, alerted to changes in US policy in which Nazis and war criminals got filtered through the OSS and State Department to become key policy makers and scientists, Charles Olson resigned from his post at the office of War Information in the Roosevelt Administration to become, of all things, a poet.

Just some months before that, in a trial in Alabama over his status as a conscientious objector, Herman Poole Blount, known as Sonny, and later Sun Ra, did the unthinkable and unheard of: he told a white judge, in the deep south, that if he was forced to learn how to kill “he would use that skill without prejudice, and kill one of his own captains or generals first. The judge said: ‘I’ve never seen a nigger like you before,’ to which Sonny replied, ‘No, and you never will again,’ a response that immediately landed him in jail.” His psychiatric report echoed those of Lester Young, Charlie Parker, Bud Powell, Charles Mingus, and so many others, in which he was described “as a psychopathic personality,” but also as a “‘well-educated colored intellectual’” who was subject to neurotic depression and sexual perversion.”1

These are the over and undercurrents of the world Amiri Baraka grew up in. Born Everett LeRoi Jones in Newark, NJ (where his son Ras now runs for Mayor), in 1934, Baraka’s importance and multiple legacies are truly mammoth.

In a review of a book about Billy the Kid, Charles Olson wrote:

“what strikes one about the history of sd states, both as it has been converted into story and as there are those who are always looking for it to reappear as art — what has hit me, is, that it does stay, unrelieved.”

This sense of the “unrelieved” and the pressure that brings to bear on what poet Ed Dorn called “this permissive asylum,” is enormous, and we know that the past cannot simply disappear. Given the circumstances of destroyed languages and peoples, slavery, and layered diasporas, we have a human, political, and cultural amalgam on this continent that is as dense and complicated as any the world has ever known.

The explosion of expression following World War II — Bebop, Abstract Expressionism, the New American Poetries, the Black Arts Movement, Free Jazz, Afro-Futurism and a host of other groupings and labels — is a massive response to this complexity, and represents an era of creativity that measures up to any known age of accomplishment we can think of. At the same time—facing the academic, ideological, and political straightjackets of the Cold War—these artists were first and foremost thinkers, and their work constitutes a vast realm of hardly explored concepts about the world we actually live in.

Amiri Baraka is one of a handful of the remaining key representatives of this era, and his personal, artistic, and political life cuts through almost every significant intersection of the age. There are no other living American writers able to traverse the traditional generic trio of poetry, prose, and drama, then move into the realms of essay, criticism, autobiography, and scholarship, while making an authoritative mark in each form. In fact, if we take the great British scholar Gordon Brotherston’s definition “that the prime function of a classical text is to construct political space and anchor historical continuity,” then Amiri Baraka is one of our truly CLASSICAL writers.

His disruptive and political practice refuses to conform to style or manner, allowing imagination to roam between the placard and the eulogy, between eyewitness reports stating facts and cosmic journeys reinstating the kinship of souls. He has both been “anchoring historical continuity” and redrawing the political boundaries of time and space, first in Newark, New Jersey, then in New Ark, out and gone, an otherworldly place through which he channels radio shows, movies, street banter, memories, diatribe, drama, scholarly study, fable, fiction, science fiction, investigative poetics, calculated public rhetoric, and on-the- spot reporting. He is a fantastic witness both to the astonishing un-reality of the daily real and an example of what can be done to answer it.

He has constantly exposed himself and his ideas to public scrutiny, even attack, opening a window into participation in the amalgamation of selves and ideas that form the creative, political subject. Amiri’s example has served as a constant reminder that such selves, ideas, forms, even communities, are won through struggle and confrontation with oneself and the world. They are not cheaply packaged and exchangeable things to pick up or drop for personal gain or according to dictates of fashion. Finally, though, this clarity of purpose rests in a stance, a position, a place one has to come to in consciousness and over which there can be no negotiation. The visibility of such a stance, bound to a real historical context, is itself a call to action, to activate those parts of one’s own consciousness and meet such a challenge in like terms. In recent years, Amiri has been quite explicit about the need to emphasize and carry on his diverse legacies. He has been extraordinarily generous in working with the Lost & Found Project; this began with a small collection of letters between him and Ed Dorn. Most recently, Amiri has lent his support to Il Gruppo, a gathering of writers initially convened to debunk a recent book claiming that Charles Olson was an exemplar of US imperialism, and that “Projective Verse” was based on a military paradigm. Amiri actually published “Projective Verse,” so if Olson is a big imperialist, perhaps, by association, Amiri is a small one. Without further ado, let’s give it up for Amiri Baraka. 

[APPLAUSE, which should continue…]

1. John F. Szwed, Space is the Place: The Lives and Times of Sun Ra (New York: Da Capo Press, 1998), p. 44, 46.

Drawing the Kafr Qasem Massacre: An Introduction to the Ongoing Project

$
0
0

When I first accepted the challenge of drawing the Kafr Qasem massacre, I wanted to represent its events as though I were a camera on site. Documentary drawings, I thought, could recreate what photography might have given us if done on a historical basis. I would learn all I could and present the specific individuals and the documented events. I worked on the project in three major periods, each occupying most of a year or several years. I began work in 1999 and continued into 2000. In 2006, on the occasion of the fiftieth memorial of the massacre, I created both a web page and an exhibition of the drawings. In 2012, I returned to the project with the intention of finalizing it by making large-scale drawings and developing a book.

The story of the Kafr Qasem massacre is compelling. At first hidden from the world, it was members of the Communist Party who broke the military and information blockade in order to call attention to the horrific massacre; a detailed press release was finally published by party member Tawfiq Toubi twenty-six days after the massacre on November 23, 1956 in Arabic, English, and Hebrew. His comrade, the distinguished Palestinian writer, Emile Habibi covered the massacre in issues of the CP organ, Al Ittihad, and in 1976 published a booklet on the subject. In one chapter, Habibi recounted the events and provided a structure whereby the chronology of events were numbered and termed “waves” of killing.

Israel’s military campaign against Egypt and the Suez started at 3:00 pm on 29 October, 1956. One and a half hours later, at 4:30 pm, the mukhtar (mayor) of Kafr Qasem was informed of an imminent curfew to begin at 5:00 pm. Twenty-five minutes after this sudden warning, at 4:55, soldiers of the Israeli Border Police began killing anyone they found outside their home—be they man or woman, child or elder. Many were workers unaware of the curfew, as they were just then returning home. At the end of the night, forty-nine civilians lay dead on the roadways. Although each event of the massacre was nightmarish, the last one seemed to shock the villagers most of all, as fourteen women who had been olive picking were forced off a truck and shot at continuously from close range until they all fell dead over each other. The sole survivor of this wave of killing was a fifteen-year-old girl, who, when heavily wounded, lost consciousness, and lay under the corpses of the other women for most of the night. To add terror to brutal injury, the Israelis buried their bodies while their relatives were imprisoned in their homes on pain of death through the use of a twenty-four hour curfew.

A massacre is like a hammer blow that shatters a hard mass to smithereens. At first the pieces, the individuals who suffer this blow, do not all see who wields the hammer nor are they able to attack it. Anger and blame are bottled up. Painful energy flies in all directions. The town receiving the blow is shattered, broken to pieces, and as the pieces settle, loss, recrimination, shock, disbelief, and desperation emerge. Added to all this, as in the case of the Kafr Qasem massacre, is the poverty and depression resulting from a brutal military occupation.

What does a father tell his wife when he returns home alive but their eight-year old child whom she sent to warn him dies in the massacre? Why is a small girl unable to tell her mother that her father lies dead or wounded in the street except to say that dinner need not be prepared for him? Why do men and women, unable to believe their own experience, return to the scenes of the massacre to confirm its reality with those who shared it only to find death instead of fellowship? Why was the only survivor of one of the events of the massacre insensitively asked why she was the only one to survive? Why does a wounded man who had escaped, return on seeing the Israeli soldiers killing fourteen women only to be shot dead himself? Why did some whisper that the pregnant woman in her final month dropped the baby in the agony of her death?

When I first met Aishy Amer of Kafr Qasem, the beautiful scent of revolution permeated her words and manners. We had met through the Internet and from her first visit to my loft she began to persuade me that, as an artist, I must do drawings of the massacre. Aishy and I eventually visited Kafr Qasem together, where she introduced me to her large family and friends and opened the way for me into a tightly knit village society made up of only five extended families. Following this first visit, she would assign her friends to help me. After interviewing some individuals several times over a period of thirteen years, they came to trust me as a friend. In fact in 2012, during my last visit to attend the annual memorial march, I found myself receiving extended interviews while members of the press were disregarded.

Along with my interviews, I conducted extensive research for historical materials and found a gold mine in the locally published magazine, Al-Shorok, each October issue of which is dedicated to the massacre. In it are countless long interviews conducted by Majd Sarsour, editor and principal of one of the town’s high schools. In general, the outside press did not match this valuable source of detailed information. It was rare to find newspaper articles that contained more than small bits of quoted information. Yet Al-Shorok allowed each individual to fully tell his or her story. Al-Shorok also insisted on detailing not only the names of victims and their ages, but also those of their children, the gender of the children, and their ages at the time of the parents’ death. In one particular article, the magazine detailed the ages of over four thousand offspring of the victims who had already given birth. An intense need to replenish the village overtook the survivors.

I came to truly respect the village, now grown into a town, regardless of its various types and admire the combination of earthy nobility, innocence, and wisdom they possessed. I learnt of the depth of pain they experienced, causing many to be unwilling to tell their stories. I learnt to value their trust and grew to understand that documentation should respectfully memorialize, avoiding sensation and spectacle.

I began drawing immediately after the first visit and continued to do so in separate periods of intense focus. As I worked and my knowledge grew, many of my initial aesthetic decisions matured. I determined that I would avoid simply showing piles of dead bodies. I would show people in their dignity at the last moments of their life. There would be no blood. I determined that the individual victims should face out towards the viewer, be in control of the aesthetic situation if not the original situation, which brought their violent end.

I began drawing in an illusionist way in the traditions of Renaissance art, but as the project progressed, I often questioned whether I perhaps should use an expressionist method. I admired Diego Rivera and thought that working in that manner, which many of the Palestinian artists of the Intifada were influenced by, might be a more modern path. However, after a lot of thought, I decided that the expressionism and semi-cubist style of Rivera did not suite the ambition of presenting people as specific individuals in documented events.

There is a paucity of visual information on the massacre, leaving written material as the basic source. Transforming verbal description and researched information into visual images presented serious problems. Words can focus on one subject and describe it accurately but not wholly. Pictures describe a scene wholly (from one point of view) but cannot show what happened just before or after. Pictures lack the specificity of time while words lack the specificity of space.

Truthful witness statements can hold up in a court of law but they lack the type of information pictures need regarding the appearance of a whole scene, information about color, light, background, relative positions of parts, and a host of other scenic details. This forced me into a certain amount of invention, which seriously conditioned my ambition to be a camera. 

One of my initial inquiries was how to represent the killers, the soldiers of the Israeli Border Police who had executed the massacre. Based on things that I have seen in Palestine combined with my loathing, I made several horrifying renditions. In the end, I decided that the story was not about them and eliminated them from the drawings. However, in the final set done in 2012, I included fragments of them in outlined silhouette although I rendered their weapons carefully. By then I had researched the weapons and noted that they were semi-automatic weapons and that some of them were British made, reminding me of the part British colonialism had in arming and organizing the Zionist terrorists.

I asked for a great deal of criticism from residents of Kafr Qasem and from friends, and their opinions helped me greatly. I was not on a research mission to discover new formal languages but rather on a mission to tell a piece of Palestinian history in comprehensible visual form. I received a rating of seventy over one hundred on my drawing of the sixth wave of killing. I was flattered to have such a high grade for the man grading me, Omar Ahmad Hamdan Amer, known as Abu Naser, was the town’s historian, a man who lived his entire life immersed in the history of the massacre. 

Did I meet my own challenge? An inner voice says: do it all over again and do it better. But another voice says: another way to fail is to disregard time. For now, I will be happy when my planned publication of drawings on the subject of the massacre is complete. The book will be called “Drawing the Kafr Qasem Massacre.” It will include a detailed history, a timeline, numerous witness statements, the drawings with my commentary, a roster of victims, and essays by scholars.

 Below is a selection of drawings from the series with the artist's captions:  

 

                                                               [The Kafr Qasem Massacre of 1956, Killing Inside the Village, the Easa Family (1999).]

During less than two hours on 29 October, 1956, Israeli Border Police killed forty-nine people in the Palestinian village of Kafr Qasem. They were mostly workers and children returning home in the evening. Most were killed on the western entrance, while inside the village it began when eight-year-old Talal Easa went out to retrieve a goat after the suddenly announced curfew. Talal’s father, Shaker, heard the shots and dashed out to his son. He was also shot. Talal’s mother, Rasmiyya, and, right after, Talal’s teenage sister, Noor, ran to their bleeding family and suffered the same fate. They remained where they fell, bleeding until morning when they were hauled off by truck to a hospital. Talal died. The grandfather, Abdallah Isaa, then ninety years old, was left alone and saw the massacre of his family. The following morning, Abdallah was found dead.

 

                                                                        [The Kafr Qasem Massacre of 1956, Killing in the Northern Fields (2012).] 

In the northern fields of the village, three shepherd boys were out watering the family’s flock of sheep not knowing that Israel had launched a surprise attack on Egypt just hours before, nor did they know of the curfew imposed on their village. The oldest boy, Abdallah Easa was sixteen and the youngest, Abed Easa, was nine years old. Ibraheem Easa, their uncle who was thirty-five years of age, had learnt of the curfew and left the safety of his home to bring them back. They returned immediately with Ibraheem leading. Abed and Abdallah were just behind him while the third boy, Sami Mustafa, was watching the rear of the herd. The boys were met by Israeli soldiers of the Border Police, who immediately shot and killed Ibraheem, Abed, and Abdallah. Sami saw them being shot and fell to the ground, played dead and survived. 


                                                                                   [The Kafr Qasem Massacre, the First Wave of Killing (2012).]

Five minutes before the curfew, and unaware of it, four quarry workers were returning home to Kafr Qasem on bicycles. When confronted by Israeli soldiers, with whose harassment they were familiar, they reached for their identity cards. Instead, an order to "harvest them" was given. Two, Ahmad Freij, age thirty-five, and Ali Tah, age thirty, died. Both were fathers of young children. Two others, Mahmoud Freij and Abdallah Badair, managed to escape. Mahmoud was wounded in the thigh and managed to crawl to an olive tree and hide until morning.

 

                                                                     [The Kafr Qasem Massacre of 1956, the Third Wave of Killing, Child Fathi (2012).]

The twelve-year-old shepherd boy, Fathi Easa, was leading his family’s herd of black goats home after pasture. His father was driving the herd from the rear having heard of the curfew and had come to hurry his son home. There were three weapons in the hands of the Israeli Border Police all aimed at the boy, an Uzi, a Bren, and a rifle. All were fired, and the boy collapsed and died. 

 

                                                                        [The Kafr Qasem Massacre of 1956, the Sixth Wave of Killing (2012).] 

Evening was darkening as the Israeli Border Police ordered thirteen or more workers to lineup on one side of the road. They had arrived on bicycles and a mule wagon. One of the workers, seventeen-year old Saleh Easa, had arrived with his two cousins. They had heard about the curfew and only feared a beating. When the execution style shooting began six fell dead. Saleh, wounded, playing dead, was dragged to the pile of bodies. He remained quiet, gritting his teeth in spite of extreme pain. He witnessed the rest of the massacre and later crawled to safety.

 

                                                                [The Kafr Qasem Massacre of 1956, the Ninth Wave of Killing, Implosion (2012).]

Night had fallen when the truck arrived at the location of the massacre. Among the victims of the ninth wave were two men in the cab of the truck and fourteen women with two boys in the back. The driver, seeing the scattered dead, tried to escape at high speed. This interrupted the singing women, who unwittingly began to scream, thus alerting the recumbent soldiers resting at the school’s well. The soldiers ran after the truck, shot its tires and gas tank, and stopped it. Safa Sarsour, having just seen her sixteen-year-old son, Jum’a, dead on the side of the road, now witnessed her second son, fourteen-year-old Abdallah, being killed with the men. The women, some pregnant, elders and girls, pleaded for their lives. The only survivor was Hana’ Amer, fifteen years of age, who said that the women clung to each other for protection, even the two girls who had managed to escape returned to the circle. As they were being shot, they turned in a big group and one by one they fell. The soldiers continued shooting into their heads to insure their death. How does it measure western civilization when soldiers of the Israeli border police line up defenseless women—some pregnant, tired, returning home from work—and kill them with cold deliberation? 

 

 *All images copyright the artist. 

Crise politique et question territoriale en Tunisie

$
0
0

La question territoriale a été un des fondements du soulèvement en Tunisie à la fin de l’année 2010: développement des zones défavorisées de l’intérieur du pays et accès à l’emploi et aux services étaient parmi les principaux slogans de la révolte. Les inégalités régionales et le mode de gouvernance territoriale ont continué pendant quelques mois à marquer le débat politique, figurant notamment parmi les points forts des programmes des partis politiques en course vers la constituante. Après le 23 octobre 2011, date des élections de l’Assemblée Nationale Constituante, l’enjeu territorial a progressivement été masqué par une succession de crises politiques.  Les actions  des nouvelles autorités dans ce sens ont été rares et sans effets notables. Elles ont été dans certains cas un échec (par exemple, la multiplication par quatre du budget de développement régional, que les institutions régionales bloquées par la bureaucratie et manquant de ressources humaines n’ont pas pu dépenser). Dans d’autres cas, ces politiques n’ont pas réussi à dépasser l’effet d’annonce (ainsi du programme d’habitat social proposé par le gouvernement, très critiqué par les groupes socio-professionnels, et dont le premier appel d’offres a été sans suites). La principale avancée dans ce champ concerne la préparation d’une constitution adoptant des principes très prometteurs en matière de décentralisation [1].

La crise politique que traverse la Tunisie aujourd’hui a pris une ampleur telle que les analystes de la scène tunisienne ont peiné à imaginer les issues possibles et à en estimer les conséquences. Cette crise couvait à feu doux depuis l’achèvement de la première année de travail de l’Assemblée Constituante le 23 octobre 2012, date à laquelle plusieurs forces d’opposition ont réclamé la dissolution de l’Assemblée.  Une première manifestation de la crise a suivi l’assassinat du leader politique de gauche Chokri Belaid le 6 février 2013. Les changements apportés au gouvernement par la suite [2] ont abouti, certes, à un nouvel équilibre politique, mais ce dernier s’est révélé très instable et cachait à peine une situation alarmante sur le triple plan sécuritaire, politique et social.

Le meurtre du député de l’opposition, Mohamed Brahmi, le jour de la célébration de la fête de la République, le 25 juillet 2013, a immédiatement réinstauré un climat de crise plus profonde et dont les contours étaient difficiles à cerner. Une partie de la population s’est jointe au mouvement de protestation, unissant plusieurs partis d’opposition dont les députés ont suspendu leur activité parlementaire et–encouragés par ce qui s’est passé en Egypte–réclamaient dissolution de l’Assemblée et départ du gouvernement. L’autre partie est restée attachée à la « légitimité » des structures élues. Entre les uns et les autres, la partie est loin d’être finie, malgré un dialogue national initié par un quatuor d’organisations non gouvernementales [3] qui a–non sans grandes difficultés–réussi à rassembler les protagonistes autour d’une feuille de route fragile de sortie de crise. Cette crise a donné lieu à une polarisation exacerbée entre deux forces [4] : celle défendant la « légitimité » et conduite par Ennahdha et ses alliés, et celle prônant la « fin de légitimité » dans laquelle le parti Nidaa Tounes [5] semble s’imposer comme principale force d’opposition.

Ces différentes crises–et notamment l’actuelle–ont focalisé l’attention sur la question nationale et ont mis au second plan les revendications territoriales, et ce en dépit de la situation des régions peu développées qui n’a pas connu d’améliorations notables. Des problèmes de gouvernance des villes et régions se sont également superposés aux dysfonctionnements structurels. Il s’agit notamment de la faible légitimité des équipes nommées pour la gestion des municipalités et de la contestation de l’appartenance politique de plusieurs gouverneurs au principal parti au pouvoir, Ennahdha. Mais l’inertie des crises politiques a attiré tous les regards vers la question nationale, cachant ainsi les enjeux régionaux et locaux. 

Les nouveaux espaces publics de la contestation

Comme tout au long de la période révolutionnaire et post-révolutionnaire, l’espace public a été le lieu d’expression des tensions politiques (Sassen 2011, Khémiri 2012, Harb 2013). Les deux enterrements de Chokri Belaid et Mohamed Brahmi–qui ont eu lieu dans le cimetière du Jellaz au centre-ville–ont été transformés en rassemblements de protestation et transmis en direct dans les médias. Les manifestations des pour et des contre la dissolution du gouvernement et de l’Assemblée se sont multipliées. L’espace le plus emblématique a été celui du Bardo, en face de l’Assemblée. Deux sit-in parallèles y ont pris place, séparés par un no man’s land protégé par des fils barbelés. Il est intéressant à relever que cette confrontation n’avait pas des allures d’opposition de modèles de société. Dans le camp de l’opposition « moderniste », rupture de jeune et prières collectives ont bien caractérisé les soirées ramadanesques. Le titre de « Haj » de Brahmi a été mis en exergue dans les portraits. Le message véhiculé était clair : le parti islamiste ne détient pas la référence à l’identité musulmane. Alors que chez les pro-Ennahdha, les mots d’ordre étaient démocratie, légitimité et consensus national.


[Photos 1&2 : Sit-in et rupture du jeûne au Bardo, en face de l’Assemblée. Photos prises par Imene Zaafrane et Mariem Zine.]

Le choix du lieu du Bardo est révélateur d’une certaine évolution sur le chemin de la transition : les contestations successives ont à chaque fois pris place sur l’espace public faisant face du lieu de pouvoir (avenue Bourguiba en plein centre ville en face du Ministère de l’Intérieur le 14 janvier 2011, place de la Kasbah devant le palais du gouvernement pendant les semaines qui ont suivi). La tenue du sit-in sur la place du Bardo constituait une reconnaissance implicite de la suprématie de cette institution, et par conséquence d’une avancée certaine dans la transition, même si une partie demandait la dissolution de l’Assemblée. Par comparaison,  le retour systématique à Tahrir dans le cas égyptien semble témoigner d’un retour perpétuel à la « case départ »  (Ferrié 2014).


[Photo 3 : Sit-in à la Kasbah, Novembre 2011. Image par Hassene Dridi/AP Photo.]


[Photo 4 : Manifestation sur l’avenue Bourguiba. Photo de Chokri Yahyaoui.]

La gouvernance territoriale, épisodiquement au cœur des débats

Les municipalités tunisiennes dont l’action était déjà entravée par des limites structurelles (faibles ressources humaines et financières [6], prérogatives limitées) ont été affaiblies par un système de gouvernance de transition: nominations de délégations spéciales pour gérer les affaires de la cité, mais qui demeurent peu légitimes et peinent à assumer leurs fonction, difficultés pour les représentants territoriaux de l’Etat (gouverneurs–wali–et délégués) qui subissent de fortes pressions locales face auxquelles leurs moyens sont dérisoires. En conséquence, les constructions non réglementaires et les occupations informelles de l’espace public ont connu un développement spectaculaire, et la collecte des déchets est devenue une préoccupation généralisée (par exemple à Tunis). En plus de ces dysfonctionnements, plusieurs villes ont été secouées par la crise nationale: en plus des marches organisées dans des villes de l’intérieur, pour ou contre la légitimité (souvent dans la même ville, comme à Sfax), certains appels de l’opposition pour le remplacement des représentants territoriaux pro-gouvernementaux par des personnalités neutres se sont transformés pendant la crise en sit-in devant les sièges de gouvernorats et délégations territoriales exigeant le départ des gouverneurs et délégués. Dans certaines agglomérations de Sidi Bouzid, région de déclenchement du soulèvement en décembre 2010, des comités de salut locaux ont même été crées–soutenus par des partis d’extrême gauche–et ont essayé de se substituer aux structures existantes en déclarant ne plus reconnaître les responsables institutionnels actuels et en essayant d’investir leurs locaux. A Sfax, une marche de l’opposition visant le départ du gouvernement s’est dirigée par la suite au siège de la commune en déclarant unilatéralement le départ de l’équipe municipale nommée par le gouvernement et son remplacement par l’équipe précédente issue d’un consensus aux premiers mois de 2011. Toutes ces tentatives ont échoué, n’ayant pas réussi à fédérer l’ensemble des partis de l’opposition, et encore moins la population locale.


[Photo 5 : Double inscription: en rouge, « nous voulons une municipalité », datant de début 2011, et la seconde, en noir, « nous ne voulons pas une municipalité, nous voulons le départ de Jebali (premier ministre), datant de février 2013. Fondouk Jedid, trente kilomètres de Tunis. Photo de l'auteur]

Quel avenir pour le projet de décentralisation ?

La crise politique  a freiné un important chantier en préparation, celui de la décentralisation. Fruit d’un consensus exceptionnel entre les forces politiques du pays (Turki 2014), le projet de chapitre de la constitution sur l’ « autorité locale » a ouvert la voie à la mise en place d’une réforme poussée de décentralisation (Turki et Verdeil, 2014): municipalisation de l’ensemble du territoire, adoption du principe de subsidiarité, généralisation des élections dans les collectivités locales, contrôle a posteriori des décisions, participation citoyenne aux décisions locales, solidarité entre collectivités et intercommunalité. Ce chapitre a connu une forme de stabilité entre les trois versions de projets de constitution [7], contrairement aux autres chapitres beaucoup plus controversés. Profitant de cette convergence dans la vision des forces politiques, l’administration [8]–soutenue par des groupes socio-professionnels [9], des chercheurs et des militants associatifs–a entrepris, bien avant l’adoption finale de la constitution, une double politique en rapport avec les principes énoncés. La première consiste à entamer la préparation de la phase qui suivra l’adoption du texte constitutionnel, à travers la multiplication des séminaires, l’engagement d’études de diagnostic (Dafflon, Gilbert 2013) et la préparation de la note de cadrage pour l’organisation des travaux de révision des lois et textes d’application. La seconde a été de lancer la mise en application progressive des principes retenus dans le projet de constitution: engagement vers la création de quarante-deux nouvelles communes, octroi de plus de marge pour les communes dans la préparation de leurs programmes d’investissement et introduction d’étapes de participation citoyenne dans l’établissement des projets communaux.

Cette orientation a subi les conséquences de la crise politique sur différents plans. Tout d’abord, un retard manifeste dans la diffusion et de la discussion de la note de cadrage, alimenté par le doute sur le processus constitutionnel. De plus, la crise nationale qui nécessitait une résolution urgente a mis au second plan les considérations de réforme, notamment sur les questions de décentralisation. L’unique exception concerne la proposition de résolution de la crise initiée par le charismatique professeur de droit Kais Said durant l’automne 2013, qui a refocalisé l’attention sur la question locale. Il proposait d’organiser des élections au niveau de l’ensemble des délégations du pays pour élire des représentants territoriaux qui prendraient en charge les affaires locales, à partir desquels un conseil de 264 membres (soit un représentant par délégation) remplacerait l’actuelle Assemblée Constituante dans une troisième période de transition afin de guider le pays vers les élections.

Quelles perspectives à court et à moyen terme ?

L’accélération dans les travaux de finalisation de la constitution montre que l’adoption du texte définitif peut être envisagée à très court terme. Néanmoins, la promulgation du nouveau texte constitutionnel ne saurait suffire pour déclencher le processus de réforme de décentralisation dans les prochains mois. Le nouveau gouvernement technocrate aura comme priorité (imposée par le dialogue national) de gérer le pays–notamment les questions sécuritaires et économiques–et de réussir l’organisation des élections, qui ne pourront pas être tenues avant l’été. Il faudra donc attendre les prochaines élections, et un gouvernement légitime, pour engager un tel chantier. Il est également inimaginable d’envisager des élections régionales ou locales à court terme. Tout laisse à croire alors que le modèle actuel de gouvernance de transition dans les villes et territoires a encore de longs mois, pour ne pas parler de quelques années, devant lui. Dès lors, l’espace public, investi principalement jusque là par l’enjeu national,  risque bien cette fois de devenir le lieu d’expression des enjeux politiques locaux. Mais l’enjeu sera alors de voir si tous les espaces publics locaux auront la même visibilité politique et médiatique ou bien si des différenciations régionales se feront  également sentir à ce niveau.


[Photo 6: Manifestation à Sidi Bouzid, ou quand la dimension physique de l’espace public manque à la dimension politique. Photo de Chokri Yahyaoui.]

Remerciements:

L’auteur tient à remercier Eric Verdeil et Mona Harb pour les commentaires et les suggestions formulées pour ce texte, ainsi que Imène Zaafrane, Mariem Zine et Chokri Yahyaoui pour avoir aimablement autorisé l’utilisation de leurs photographies.

Références:

Sami Yassine Turki, Eric Verdeil, La décentralisation en Tunisie, rapport de recherche pour le compte du Lebanese Center for Policy Studies, (2014).

Sami Yassine Turki, “Evolution of Cities and Territories in Tunisia through Parties’ Electoral Programs and Civil Society’s Proposals. The Role of Experts”, Built Environment, (2014, à paraître).

Notes:

[1] Voir le rapport final de la commission des collectivités locales et régionales au sein de l'Assemblée: www.anc.tn/site/main/AR/docs/rapport_final/rapports.jsp

[2] Alors que plusieurs ministres ont gardé leurs portefeuilles, le Chef du Gouvernement Hamadi Jebali avait cédé sa place à Ali Laarayedh, issu du même parti Ennahdha. Les ministères régaliens ont été confiés à des indépendants.

[3] Il s'agit de l'Union Générale des Travailleurs Tunisiens, de l'Union Tunisienne de l'Industries, du Commerce, et de l'Artisanat, de la Ligue des Droits de l'Homme et de l'Ordre des Avocats.

[4] Dans cette forte polarisation, il était très difficile de trouver une troisième voie. Le parti de l'alliance démocratique qui a tenté d'opter pour une position intermédiaire s'est attiré les foudres de ses alliés de l'opposition. Médias et intellectuels semblent s'aligner sur cette dichotomoie en cherchant, chacun, un repositionnement rapide.

[5] Dont le leader est l'ex-premier ministre Beji Caid Essebsi.

[6] Les finances locales représentent moins de quatre pourcentdu budget de l'Etat.

[7] Versions en dates du 14 décembre 2012, du 22 avril 2013 et du 1 juin 2013.

[8] Principalement les services du ministère de l'Intérieur (Direction Générale des Collectivités Locales et Centre de Formation et d'Appui à la Décentralisation) et du ministère du Développement.

[9] Notamment les urbanistes tunisiens organisés en association (ATU) qui a établi des partenariats avec des institutions nationales et décentralisées pour la participation des experts aux réflexions autour des réformes.  Voir par exemple l'organisation avec la Direction Générale des Collectivités Locales d'un colloque sur la régionalisation: www.archibat.info/news.php


Le Caire, laboratoire de l'urbanisme insurrectionnel

$
0
0

Review of Beth Stryker, Omar Nagati and Magda Mostafa (eds.), Learning from Cairo. Global Perspectives and Future Visions (Cairo: Cluster and The American University in Cairo, 2013).

Faisant référence au succès éditorial mondial de Denise Scott Brown et Robert Venturi sur Las Vegas (Scott Brown, Venturi, 1972), lequel marqua la naissance du postmodernisme en architecture, Learning from Cairo apparaît comme un ouvrage tout aussi innovant, qui devrait marquer les études urbaines sur l’Égypte, le Moyen-Orient et plus largement les pays du Sud et qui, lui non plus, ne devrait pas échapper à la controverse.

Précisons tout de suite que l’intérêt de Learning from Cairo réside moins dans son contenu à proprement parler, plutôt synthétique et organisé sur la base de communications à colloque, que dans l’événement scientifique majeur auquel il renvoie précisément et, plus largement, dans ce qu’il révèle des dynamiques actuelles des milieux de l’urbanisme et de l’architecture égyptiens.

Avant de devenir un livre, Learning from Cairo fut donc un colloque international, organisé en avril 2013 sur le campus historique de l’Université Américaine du Caire—historique car déserté par l’institution elle-même au profit de son nouvel établissement situé dans la lointaine banlieue de New Cairo, mais aussi en raison des affrontements de la place Tahrir sur laquelle il se trouve, réguliers depuis 2011. Ce colloque, auquel nous avons pu assister, fut innovant autant sur la forme que sur le fond. Organisé sur trois jours pleins, il mêla conférences plénières, sorties dans trois catégories d’espace urbain typiques du Caire (centre historique, quartier informel et ville nouvelle) et ateliers dynamiques animés par des acteurs de terrain et des « activistes » urbains. Le projet Learning from Cairo (colloque et édition des actes) s’est fixé pour mission de produire un discours résolument et « durablement critique » (p.7) sur les politiques urbaines en vigueur et de tirer les enseignements des compétences des citadins, de ceux qui vivent et font la ville au quotidien, notamment dans les quartiers populaires, pour développer une nouvelle « vision » pour Le Caire : faire de la mégalopole égyptienne non plus un symbole du mal-développement mais un modèle d’innovations et de résistances urbaines que la révolution de 2011 a mis en lumière.

Un inventaire des conséquences urbaines de la révolution égyptienne

Learning from Cairo voit la révolution de 2011 comme une révolution urbaine « par excellence », dans ses racines, ses manifestations et ses ramifications (p.6). C’est la thèse centrale de l’ouvrage qui présente les changements survenus dans les rapports des habitants à l’espace public urbain comme un acquis indiscutable et pérenne de cette révolution. Ces changements s’observent d’une part dans les pratiques, très bien documentées dans la troisième partie de l’ouvrage: réappropriation des places, amplification du commerce de rue, développement des arts de rue notamment sur les murs construits par les forces de l’ordre dans le centre du Caire, aménagement de voies d’accès aux autoroutes urbaines permettant de désenclaver certains quartiers périphériques, etc. D’autre part, le changement se donne à voir dans ce que les auteurs analysent comme l’émergence d’une « nouvelle citoyenneté urbaine » [urban citizenship]. Ils rejoignent ainsi d’autres spécialistes du Monde arabe affirmant que cette « citoyenneté » se manifesterait aujourd’hui aussi bien en Syrie, malgré l’attisement des tensions communautaires, où des civils gèrent entièrement certaines institutions locales comme à Yabroud, que dans les quartiers d’immigrés à Dubaï, malgré l’impossibilité pour ces derniers d’accéder à une citoyenneté légale.

L’ouvrage fait donc remarquablement état des répercussions de l’épisode révolutionnaire égyptien au plan des pratiques spatiales, des paysages urbains et de l’identité urbaine. Les habitants des villes ont su tirer profit, d’après les auteurs, de la « fluidité politique » post-révolutionnaire et de la vulnérabilité croissante de l’État pour se réapproprier les espaces publics longtemps confisqués par des décennies d’autoritarisme. L’ouvrage, de ce point de vue-là, est à rapprocher d’un autre opus publié simultanément par les mêmes auteurs. Ils y invitent, à l’aide des techniques parfaitement maitrisées du dessin architectural, du comptage, de la composition photographique et de la cartographie dynamique, à faire l’examen approfondi du phénomène de l’informalité [mapping informality]. Selon O. Nagati et B. Stryker, à travers l’extension territoriale des kiosques, l’occupation illégale des rues par les commerçants, la construction de bretelles routières ou encore l’autorégulation des parkings, se pose plus largement la question de la lutte pour le « droit à la ville » et aux services urbains. Rassemblées, ces nouvelles pratiques produisent ce que les auteurs nomment un « ordre urbain alternatif » (Archiving the City in Flux, p. 64). Repenser les villes à partir de cet urbanisme contestataire serait ainsi, selon eux, le seul moyen de rendre ces dernières plus équitables, plus démocratiques.

Un indicateur des énergies créatrices dans le domaine de l’architecture et de l’urbanisme en Égypte

Les villes d’Égypte sont traversées par des dynamiques contradictoires : le climat social et politique n’y a sans doute jamais été aussi tendu qu’aujourd’hui. Toutefois, le milieu professionnel et associatif de l’urbanisme n’y a jamais non plus été aussi actif et imaginatif. Learning from Cairo le prouve. Le projet a rassemblé les meilleurs spécialistes égyptiens dont la visibilité s’est accrue depuis la révolution. Yahia Shawkat, auteur du blog Shadow Ministry of Housing  et d’un rapport remarqué qui critique l’action de la Banque mondiale dans le domaine du développement urbain en Égypte, montre que le ministère du Logement intervient en dernier ressort seulement, après les ministères de la Défense, des Antiquités, du Pétrole, etc., par exemple dans la décision d’allocation de terrains constructibles à un investisseur, révélant ainsi la contre-productivité de l’hypercentralisme sur la réglementation urbanistique.

Learning from Cairo fait la part belle aux « activistes » urbains égyptiens, parmi lesquels le collectif Madd Platform, l’initiative Tadamun et le projet Egyptian Urban Action, dont on relèvera la qualité des présentations. Dans le premier cas, Mohamad Abotera et Ahmed Zaazaa présentent un modèle d’aménagement [urban design] convaincant qui prend en compte les usages des habitants, dans le but de mettre fin aux approches « par le haut » de la planification territoriale. Dans le deuxième cas, Kareem Ibrahim et Diane Singerman donnent quelques pistes visant à valoriser les initiatives locales de développement urbain, à la lumière du cas de Nahia Urban Center, présenté comme un exemple de coopération fructueuse entre le gouvernement et la société civile en matière de gestion des déchets. Dans le troisième cas, Omnia Khalil a filmé les itinéraires résidentiels forcés d’habitants expulsés de leur quartier et relogés dans la ville nouvelle de 6 Octobre, en périphérie du Caire. Elle montre que, bien qu’unanimement dénoncées par l’ensemble des ONG et même par certains membres de la classe politique, les expulsions ont toujours eu cours sous les gouvernements transitionnels qui se sont succédé depuis 2011.

L’ouvrage s’interroge enfin sur les façons de reconsidérer les métiers de l’architecture et de l’urbanisme au regard des évolutions en cours qui ont tendance à formaliser l’informel sans qu’aucun professionnel n’intervienne dans ce processus. Magda Mostafa va jusqu’à considérer les pratiques émanant des quartiers populaires et des communautés locales [Community Based Organizations] comme un « excellent matériau pédagogique » (p. 134). D’autres textes, s’inscrivant dans une démarche plus réflexive, invitent à prendre du recul vis-à-vis des théories urbaines occidentales (May al-Ibrashy, p. 137 ; Mohamed Elshahed, p. 144) qui n’ont jusqu’à présent pas permis, selon leurs auteurs, d’appréhender la complexité urbaine de la capitale égyptienne, ni d’en diminuer les maux. La présence, lors du colloque, de chercheurs et d’acteurs de terrain d’autres grands pays du Sud tels que l’Inde, l’Afrique du Sud, la Turquie et le Vénézuela, s’inscrit dans cette volonté des auteurs de « désoccidentaliser » le regard sur l’urbanisation des pays du Sud.

Vision pragmatique ou angélique de l’urbain en situation révolutionnaire ?

Si l’on souscrit volontiers aux principales conclusions de l’ouvrage, sur la nécessité de repenser les villes égyptiennes à l’aune des changements politiques, à partir des pratiques individuelles et collectives et en renouvelant les paradigmes et méthodes d’analyse, on pourra reprocher à  Learning from Cairo de tendre vers une vision angélique, voire romantique, des situations urbaines post-révolutionnaires. Autrement dit, paru pourtant près de trois ans après le déclenchement de la révolution, l’ouvrage peut laisser l’impression que les auteurs sont demeurés dans cet état d’optimisme caractéristique du contexte de l’immédiat après 2011, où tout semblait alors possible. Or, les villes d’Égypte sont entrées dans une spirale de violences sans précédent, à laquelle l’ouvrage ne fait que peu référence. L’émergence d’une nouvelle délinquance urbaine, la multiplication des formes de répression par les forces de l’ordre—qui font à nouveau partie intégrante du paysage urbain depuis la destitution de Mohamed Morsi en juillet 2013—et l’élargissement du spectre des conflits sociaux, confessionnels et territoriaux depuis deux ans n’invitent pas franchement à l’optimisme.

On rejoindra par contre plus aisément les auteurs dans leur entreprise louable de décryptage de l’« urbanisme informel », dans la lignée des travaux de Y. Elsheshtawy sur la question par exemple (Elsheshtawy, 2011), à l’heure, de surcroît, où la planification territoriale officielle est en suspens. Intelligemment décrit dans l’ouvrage comme un processus de légitimation de l’accès à la ville et non plus comme une pratique illégale (p.89), l’habitat informel y est cependant parfois érigé comme modèle ou idéal urbanistique. Violemment stigmatisé et négligé par la classe politique et les médias égyptiens pendant plusieurs décennies, l’informel peut-il pour autant être promu à ce rang, en fermant ainsi les yeux sur les dysfonctionnements qu’il véhicule au même titre que toute autre typomorphologie urbaine ?

Dans le même ordre d’idées, l’ouvrage semble faire l’éloge de la participation citadine, disant en substance que le « salut » urbanistique viendra de la prise en compte de la parole du citadin ordinaire. Là encore, on ne peut que souscrire à cette idée, mais encore aurait-il fallu préciser les modalités de cette prise en compte dans le contexte d’instabilité politique actuel (quels acteurs, quelles instances ?) et faire le bilan de ce qui a déjà été fait dans le domaine de la participation, notamment par les organisations internationales (Banque Mondiale, GIZ, etc.) qui en font l’une de leur « bonnes pratiques » à mettre en œuvre sur les terrains urbains du Sud.

Enfin, c’est à la question du rapport au politique que l’ouvrage manque le plus de répondre. Alors que l’on comprend à sa lecture que, pour certains « activistes », l’implication dans le débat sur la ville a constitué un réel levier de politisation—on pensera notamment aux actions militantes menées par les uns et les autres en faveur de la défense des droits au sol et au logement— peu d’entre eux se livrent sur leur volonté/capacité à s’engager plus durablement dans la reconstruction politique du pays afin d’essayer de changer les choses par le « haut ».

Au bout du compte et malgré ces quelques critiques, Learning from Cairo offre un condensé de ce qui se fait de mieux en recherche urbaine sur l’Égypte révolutionnaire. Il propose une vision très pragmatique des mutations urbaines à l’heure de la transition politique et chaque étude de cas constitue un apport précieux à la compréhension des nouveaux enjeux urbains. Au-delà du cas égyptien, l’ouvrage invite à réfléchir sur la place des sociétés civiles en général et des urbanistes, architectes et artistes en particulier dans la cité en proie à la contestation et à la révolte. Il ouvre des pistes tout à fait convaincantes pour appréhender l’urbanisme informel et insurrectionnel.

Références
Denise Scott Brown and Robert Venturi, Learning from Las Vegas (Cambridge, MIT Press, 1972)
Akram Kachee, « Trajectoires de villes syriennes dans la révolution : Vers l’émergence d’une citoyenneté ? », Confluences Méditerranée 85 (2013), 103-114.
Neha Vora, Impossible Citizens: Dubai’s Indian Diaspora (Durham, Duke University Press, 2013).
Omar Nagati et Beth Stryker, Archiving the city in flux. Cairo’s shifting landscape since the January 25th Revolution (Cairo, Cluster, 2013).
Yasser Elsheshtawy (ed.), « The Informal Turn », Built Environment 37-1 (2011), 5-10.

 

This review was first published in Les Cahiers de l’EMAM.

Egypt Media Roundup (January 20)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on Egypt and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Egypt Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to egypt@jadaliyya.com by Sunday night of every week.]

Egypt's Newly-Approved Constitution to be Followed By Tackling Key Political Laws
Gamal Essam El-Din says, “With Egypt's newly amended constitution gaining near unanimous popular approval, attention shifts to political laws as legislative and presidential elections approach.”

Interior Minister Reviews January 25 Security Plan
Ministry of Interior to tighten security on the January 25 Revolution’s third anniversary “in anticipation of potential violence.”

Egyptians’ Lives: Between Reality and Fantasy
Mohammed Nosseir writes on the publicized-national rhetoric used by Egyptian authorities to created false realities for Egyptians.

Stripping the Oppressor of His Means of Oppression is a Non-Violent Act: Salhen
Daily News Egypt interviews Youssof Salhen, Students Against the Coup (SAC) spokesperson.

A Referendum Caught Between Supporters and Traitors
Wael Iskandar says, “A democracy is measured by the strength of the opposition, but in Egypt there is no opposition, only supporters and traitors.”

Ex President and 25 Others Referred to Criminal Court For "Insulting Judiciary"
Ahram Online reports, “Fourth case in court for ousted president Morsi; Attorney General's referral is wildly varied, with accused including Islamist leaders, journalists, politicians, and a TV personality.”

Official Vote Result: 98.1% Approves Egypt's Post-30 June Constitution
Ahram Online releases official voting results on the referendum.

Known Unknown: Why the Egyptian Referendum is a Black Box
Matthew Hall argues that the limited number of domestic and international election observers precludes independent verification and assessment of election results.

Egypt's Constitutional Referendum: The Untold Story
Mariz Tadros argues, “By ignoring expressions of people power in the Egyptian constitutional referendum, some western political commentators and the media are showing a disconnect with the pulse of the citizenry and engaging in a dangerous politics of omission.”

Egypt: A Tale of Two Constitutions
Heather McRobie says, “Reading the 2012 and 2013 Egyptian constitutions together is less a tale of successive steps towards constitutional democracy and more an illustration of how the revolution was lost in two successive jolts–first Morsi’s Islamism without legitimacy, and then the violent militarism that accompanied Morsi’s removal from power.”

A Constitutional Mirage in Egypt
Islam Abdel-Rahman argues, “The constitutional draft and referendum are only cosmetic changes to cover up the atrocities of the military regime, and a way to obtain legitimacy.”

Egypt’s Photojournalists Exhibit 'Scars' From Revolution
Shadi Rahimi writes on photography exhibition titled Shouf (Look).

Sexual Harassment in Egypt Still Widespread
Enas Hamed explains reasons of the pervasiveness of sexual harassment in Egypt

Hosni Mubarak Asks to Vote in Egypt's Constitutional Referendum
The Guardian says former President Hosni Mubarak is advocating for a “yes” vote on the constitutional referendum.

Widespread Boycotts as Egyptian Voters Back New Constitution
Patrick Kingsley says, “Government likely to portray result as conclusive endorsement of direction country has taken since overthrow of Mohamed Morsi.”

Egypt’s Courts
Yasmin El-Rifae argues, “The judiciary has been caught up in the struggle between the military regime and the Muslim Brotherhood.”

The Square Root of The Egyptian Revolution
Khaled Diab argues, “True gains from [revolutionaries’] efforts will only be reaped by the next generation. Or maybe the one after that.”

On Egypt’s General Sisi
Nervana Mahmoud argues that “President Sisi” will not be as attractive as his current position as “General” because “the reality of governance will daunt on him and his supporters.” 

Egypt’s Mafia Fund
Farah Halime writes on domestic and regional business connections Gamal Mubarak’s fund made.

Update: Engineers Vote No Confidence Against MB-Led Syndicate Board
Engineers Syndicate emergency poll assembly “showed that fifty-six percent of the engineers voted against the board.”

Update: Two Dead, Over 100 Arrested Nationwide in Friday Clashes
Mada Masr reports on clashes between Muslim Brotherhood supporters and security forces in a protest on Friday.

Update: Live Ammo Kills One, Critically Injures Another at Cairo University
Protesters clash with security forces on Cairo University campus.

US Reconsiders Canceling of Military Aid
“White House officials confirmed Tuesday that the American Senate is discussing plans to loosen restrictions on United States aid to Egypt.”

Political Climate Did not Allow 'Free and Fair Vote,' Warns Report
Transparency International (TI) released statement on the two-day voting process on the constitutional referendum.

Another Fatality and Seven Injured During Second Day of Voting
Mada Masr reports on the second day of voting on the constitutional referendum. 

249 Arrested on First Day of Referendum
According to official statement released by Ministry of Interior all those arrested on first day of voting on the referendum were “members of the Muslim Brotherhood.”

Upper Egypt Copts More Politically Apathetic This Referendum
Mai Shams El-Din compares between Copts’ participation in the 2012 and 2013 constitutional referendums.

Stuck In The Middle On A Troubled Campus
Mai Shams El-Din argues that the situation on Al-Azhar University campus is complicated because “the Muslim Brotherhood [has] complete domination of the student movement at the grassroots level.”

The Referendum In Pictures
Virginie Nguyen publishes photos of the first and second day of voting on the constitutional referendum.

Say Whaat!? 
Amr Ezzat writes on his personal position on the referendum, expressing his mistrust of the military-backed political roadmap.

Why Egypt’s Poor Need a Healthier Home
Isabel Bottoms analyzes environmental laws in the draft constitution.

Voters Come Out After Imbaba Blast
Sarah Carr writes on the second day of voting on the constitutional referendum.

A Short Errand Among 'Yes' Voters
Lina Attalah reports on “yes” voters on the first day of voting on the constitutional referendum.

In “The Square,” Hope Drags on for Egypt’s Ongoing Revolution
Amanda Rogers reviews The Square a documentary directed by Jehane Noujaim.

Egypt Votes On Constitution While Ghosts Of The Past Battle
Wael Nawara argues, “The Muslim Brotherhood will oppose the new constitution to show it still has influence.”

Egypt's General Prosecution Refers 1211 'Brotherhood' Members to Criminal Court
Ahram Online reports, “The Muslim Brotherhood members are charged with storming two police stations on 14 August in Minya governorate, which left one police officer dead and four others injured.”

Alaa Abdel-Fattah, Jailed Activists Denied Lawyer Access: Rights Body
Ahram Online reports, “Ahmed Maher, Mohamed Adel, Ahmed Douma, and Alaa Abdel-Fattah have not been allowed to see their families or their lawyers since their arrests in November/December.”

On Means And Ends
Mahmoud Salem argues that lower-middle class Egyptians, the most affected class by the events in the last three years, will vote “yes” on the constitutional referendum because “they will do anything that brings a semblance normality (and stable income) back into their lives.”  

Egypt: Activists Arrested for ‘No’ Campaign
Human Right Watch decries the arrest of seven members of the Strong Egypt Party for advocating for a “no” vote on the referendum. 

US Think Tank Pressures Obama Govt To Restore Full Aid To Egypt
Mada Masr reports that Washington Institute for Near East Policy (WINEP) encourages the United States government to resume friendly relations with Egypt.

6 Ain Shams University Students Arrested During Monday Protests
Six Students Against the Coup (SAC) arrested in Ain Shams University.

Security Forces Crack Down On MB Members Ahead of Referendum
Fifteen supporters of the Muslim Brotherhood arrested on Monday on charges of voting obstruction of the constitutional referendum.  

Economy In A Week: Tourists Should Not Fear Terrorists
Sherif Zaazaa summarizes state institutions’ actions to “stimulate the economy.”

Narrow Space For A 'No' Campaign
Heba Afify says, “The few parties and movements campaigning against the constitution face obstacles from security, media.”

How Egypt Got So Dark
Mohamed Gabr unpacks the complex structure of the political and economic formula that allowed Mubarak’s regime to persist for thirty years.

Egypt’s Winding Path Towards A New Constitution
Ursula Lindsey prepares a timeline of events in Egypt since the ouster of former President Hosni Mubarak up to the 2013 draft constitution.

2013 Draft Constitution
Mada Masr releases an unofficial translation of the 2013 draft constitution.

Ethiopia's Dam and Political Mistrust
Leyla Doss writes on the deep-rooted challenges and obstacles that stand in the way of an effective cooperation between Egypt, Ethiopia, and Sudan.

Salafis Go To The Polls
Jahd Khalil says, “Nour Party aims to stay in politics by campaigning for a ‘yes’ vote in the referendum, but will its followers stay the course?”

                           

In Arabic:

الكنيسة توجه رسائل قوية للولايات المتحدة..الأنبا موسى لوفد الكونجرس: 30 يونيه ثورة تحرك فيها الشعب بدافع ذاتى.. ويؤكد: المسلمون يحمون الكنائس والمسيحيون يعيشون بسلام.. والأقباط سيرشحون السيسى للرئاسة
Michael Faris writes on delegates of United States Congress’ meeting with representative of Pope Tawadros II of the Coptic Church. 

الإثارة الثورية والاستراتيجية الثورية
Omar Al-Shafe’e writes on the difference between revolutionary movements and revolutionary change.

!اليأس.. خيانة؟
Basem Zakariyya Al-Samargi argues that the revolution has taught Egyptians that social change is inevitable but results of such change are unpredictable.  

"الرئاسة: وفد الكونجرس في لقاء منصور يشيد بالالتزام بخارطة الطريق "رغم عبء مكافحة الإرهاب
Delegates from the United States Congress visit Egypt to discuss Egypt’s commitment to the political roadmap and its “war on terror.”

السلفيون يذهبون إلى صناديق الاقتراع
Jad Khalil writes on Salafists’ voting turnout on the two-day constitutional referendum.

الاستبداد يكسب أرضًا
Reem Sa’ad argues that authoritarianism gains momentum because of the constitutional referendum’s results.

لماذا يكرهون «السيسي»؟
Tamer Abu Arab writes a hypothetical article on the probable challenges “President Sisi” will face as a result of newly approved constitution.

!وقالت الصناديق للديك نعم
Bilal Fadl comments on people’s reactions to constitutional referendum results.

نادر بكار: "النور" أفسد على الجماعة 80 عاما كاملة من ادعاء أن الإسلام هو الإخوان
Nadr Bakkar, Salafist Nour Party deputy president, lashes out on the Muslim Brotherhood.

سماء سليمان: إحنا آسفين يا سيدات مصر
Samaa Sulaim argues that while political participation of women has increased following the 25 January Revolution, but statistics still show that political representation of women remains low.

ابتزاز باسم 25 يناير
Sulaiman Juda explains reasons of low turnout among the youth on the constitutional referendum.

العدالة الاجتماعية
Ezz El-Din Shukri Fsheir writes on achieving social justice in Egypt.

العودة للأصل
Amr Khafaga writes on the public discourse on syndicates’ role in the political sphere before and after the 25 January Revolution.

نحو أجندة اقتصادية واجتماعية وسياسية لوقف التوظيف القمعى لمقولات الاستقرار
Amr Hamzawi writes on bargaining schemes of Egypt’s political forces-post January 25 Revolution-in which they promote security and stability instead of working towards true resolution of deep-seated socioeconomic issues.

استفتاء الدستور.. الحقيقة والأسطورة
Al-Shurouk clarifies true and mythical descriptions of number and percentage of overall voting turnout on the constitutional referendum, namely among women and youths.

حزب الكنبة وحزب الثورة
Fahmi Huwaidi comments on the media’s coverage of the constitutional referendum results.

ابن الدولة المعمم
Jamal Omar comments on the text messages that advocate for a “yes” vote on the referendum, and contain theological subtexts.

فى انتظار سيادة القانون
Amr Khafaga argues that Egyptians are still waiting for a true implementation of the rule of law since the 25 January uprising. 

التصالح مع الناس.. وليس النخب
Amr Hamzawi argues that instead of focusing reconciliatory efforts on Egypt’s elites, they should be aimed to solving people’s social and economic grievances.

!هل ينسحب الإخوان من النقابات؟
Emad El-Din Hussein comments on voting Muslim Brotherhood members out of Engineers and Doctors Syndicates.

فى وهم صناعة التاريخ
Fahmi Huwaidi argues that the 2013 constitution has structural and fundamental problems, in the sense that it was written under socially and politically polarized atmosphere. 

 

Recently on Jadaliyya Egypt:

Citizenship in Post-Awakening Egypt: Powers Shifts and Conflicting Perceptions
Jadaliyya’s Reports Page re-publishes a report on challenges citizenship in Egypt faced following the ouster of former President Hosni Mubarak.

Press Release: CIHRS Issues Report on Egyptian Referendum Coverage of Twenty Media Outlets
Jadaliyya’s Reports Page releases CIHRS statement on twenty media outlets’ coverage of the referendum.

Boxed In
Sarah Carr comments on Egyptians’ reactions to the national constitutional referendum.

Cut and Paste: An Exhibition by Huda Lutfi
Medrar TV reports on “Cut and Paste” an exhibition that aims “to present a psycho-geographic archive of the emotions, gestures, figures of speech, and images that circulated in public space during Egypt’s transitional period.” (VIDEO)

Egypt's Terrible Three: Interview with Hossam El-Hamalawy
Malihe Razazan interviews activist Hossam El-Hamalawy.

An Analysis of Egypt's Draft Constitution
Jano Charbel analyzes articles related to labor rights and freedoms in the 2013 draft constitution.

يا أهلا بالمذابح
Khaled Fahmy comments on an article written by Ahmed Al-Musllamni in 2008 titled: The Great Massacre.

Genealogies and Balance Sheets of the Arab Uprisings
Maha Abdelrahman reviews The People Want: A Radical Exploration of the Arab Uprisings by Gilbert Achcar.  

Islam and the Black Freedom Struggle: An Interview with the After Malcolm Project

$
0
0

The After Malcolm: Islam and the Black Freedom Struggle project is a unique digital archive initiative housed at Georgia State University in Atlanta. By documenting and digitizing a range papers, records, audio and visual material, and oral histories, the project aims to increase the awareness of the role of Islam in the Black freedom struggle. We have invited the principal investigators, Professors Abbas Barzegar (Georgia State University) and Mansa Bilal Mark King (Morehouse College) to discuss the project with us. Thank you both very much for joining us.

Lindsey Stephenson (LS): The project aims to “recapture and preserve the forgotten legacy of African American Muslims.” Is there a time when African American Muslims were given due credit for their participation in the Black Freedom Struggle?  

Bilal Mark King (BK): Yes, yes there was. I think that period, and you see it even in academic works, but it is certainly well preserved in media, the period in the late 50s and especially in the 1960s, probably peaking with Malcolm X and Muhammad Ali, during that period there was pretty widespread recognition that African American Muslims were central to the Black Freedom Struggle actively. And not always conflated with civil rights. Today I hear people talking about civil rights, but I think there is a big distinction in that the civil rights movement is a part of the black freedom struggle. Muslims were often much more associated with the Black Power movement and Black Nationalism.

LS: Can you elaborate on what you think has caused the forgetting or diminishing of their involvement?

Abbas Barzegar (AB): I think it is a conflation of various forces but one of them is clearly linked to the demonization of Islam in American popular culture and the idea that Islam has to necessarily be something foreign, something other. So although African American Muslims are a vital fabric of American society, the “otherness” of Islam, even before 9/11 but especially now afterwards has sort of made this an impossible idea; that Islam is a part of American history and that the indigenous African American movement and movements are really a part of this nation’s history. It becomes a kind of psychological impossibility of sorts.

LS: With that can we return to the question of distinguishing between the Black Freedom Struggle and the Civil Rights Movement?

BK: So the Civil Rights Movement you could say starts activities laying the groundwork in the early 1900s in NAACP (National Association for the Advancement of Colored People) form and begins efforts to literally gain recognition. And the right to citizenship for African Americans in this country becomes more and more the focus of organizations and activities.

But when you talk about Black Power and Black Nationalism you begin to find the roots of those really beginning during slavery. A lot of people will look at slave rebellions as the precursors to modern Black Nationalism. The term Black Power was actually popularized by Stokely Carmichael (it had been coined earlier, though, and I do not know the exact first usage of the phrase). After he used it during a 1966 speech in Meredith, Mississippi, the crowd was electrified and the popularity of the phrase grew rapidly.  Later, after a name change to Kwame Toure, and with his comrade Charles Hamilton, he would publish the book entitled Black Power. The activities associated with this term combined political agitation with less a concern to get the government to acknowledge our rights as they are already legally written, if you will, than demanding that people respect our rights as we define them. In some ways that is still the goal.

There is a kind of natural extension of the Black Power Movement/Black Nationalist movement towards Pan-Africanism or third-world solidarity, a global perspective. The perspective becomes global much more easily and naturally, versus the civil rights movement and its narrative and discourse. It takes a little more work. It can still be done, but it then becomes especially about how every country should offer the same rights and then every citizenry should have their rights civilly recognized. But it becomes a little more difficult to do it and it also gets caught up in the issues of looking at a global picture of talking about multiculturalism and allowing people’s cultural history and their own trajectories to be acknowledged in law and how they live. Then you run into this issue of trying to make people live as they do in the United States and Europe.

AB: If I could add a quick note, I think that civil rights frameworks in the United States have always been a legal conversation about citizenship within a particular nation state. On the other hand, communitarian ideologies, whether it be Pan-Africanism or the Black Power movement or other kinds of nationalisms and ethnic solidarity that you will find forming without the twentieth century, those are not legal ideologies. They are not concerned with law as much as they are concerned with a larger almost metaphysical project about who we are in this world as a community, and as a community in history.

And I think that the African American Muslim project really strikes at that nerve in that it exceeds civil rights and it makes recourse to a much larger transcendental, even metaphysical, an overtly theological calling. The Civil Rights Movement relied upon a lot of that rhetoric as well, especially in the work of theologians like Dr. King. However the Islamic project went even further than the legal framework provided by the constitution of the United States.

BK: That was a very important point.

LS: So is the project trying to create a portrait of African American Muslims as they were involved politically, or is it more general than that?

AB: It is very important to realize that this project has many educational outlets and cultural products that are available for teaching and remembering this past. However, as a research project, first and foremost what it is concerned with is trying to explain “how is it that if you were to land in the United States in the early 1960s in the African American community and you were to say the word ‘Islam’ or ‘Muslim’, the only game in town so to speak would be the Nation of Islam. However, exactly thirty years later if you were to do the same thing in the same communities, the Nation of Islam would be simply one small piece of a myriad of different African American Muslim expressions. So the period between 1970 and lets say the late 80s, we identify as a very significant transition period for the flowering of African American Muslim cultures.

We have some estimates that say we have around three million African American Muslims in this country. It is very hard to get an accurate number, but the fact is that African American Muslims now represent every strand of Islamic thought there is. It is not one organization. It is not one cultural movement. Instead it is fully weaved into a global Islamic culture and legacy. So how did that happen? That really is what the project today is answering. It is interviewing elders, folks that are in their 70s and 80s, people who can speak about those years and can provide documentary evidence of what has transpired in the 70s and 80s.

BK: In sociology we say that, “the personal is political.” There is this understanding that there are so many seemingly mundane things that have political repercussions. We are allowing for the broader inclusive perspective. For example, we interview people who are doing independent schooling. The Nation of Islam is well known for building its groups but there are other African American self-education efforts. Those may not seem overtly political, but in our project it makes sense to talk about the political ramifications of that. When you talk about Black Freedom, you find a lot of activists, really everyday lay people who recognize that freeing the mind is an important part of freeing the body. There are certainly people involved in the food security movement, a lot of Muslims in Atlanta today are involved in that, recognizing that it is very relevant to freedom: the pursuit of freeing oneself from control of other people or multinational corporations.

LS: What does it mean to be after Malcolm? 

AB: That is precisely it. When one thinks of African American Islam, the imagination only goes towards Malcolm X and Muhammad Ali. However, we show that the story is much larger than that. What happens exactly after Malcolm? Frankly a lot of research has been done and continues to be done on the Nation of Islam itself, on Malcolm X’s life and legacy and that is a very rich research landscape. I do not make any pretentions to enter into that area. It is very vibrant and dynamic, but we are concerned precisely what happens after Malcolm chronologically and before 9/11. Those things are important to me for the foundation of American Islam as we know it today.

BK: I would add that it is chronological but also we know that there were African American Muslims groups, besides the Nation of Islam, that started operating at essentially the same time as the Nation of Islam. In fact, the Moorish Science Temple precedes the Nation of Islam by over a decade. But these groups were never the focus of attention. So Malcolm and the Nation of Islam were really the focus. In this post-1965 period, we begin to see attention going beyond the Nation of Islam. So that is also part of what we are talking about when we talk about “after Malcolm”–the acknowledgement of these other African American Muslim groups. 

LS: You have begun the project in Atlanta, where you are both based. We all know that Atlanta is the home of Dr. Martin Luther King Jr. and his legacy there runs deep. What was Malcolm X’s relationship to Atlanta?

AB: Well Malcolm X himself only visited Atlanta once, as far as we know. It was in relationship to a visit that Elijah Muhammad was making. What is more important is what Malcolm’s legacy represents in Atlanta. Atlanta is an epicenter of civil rights and the American civil rights narrative, and Malcolm X’s legacy disrupts that simple narrative because it offers an alternative reading of America. So the African American Muslim community here in Atlanta has been a vibrant part of a different kind of conversation about civil rights. And they have always been at the center of a larger conversation about Black Freedom, but if you talk to the elders as many of our oral histories reveal now, they personally feel that that narrative that has been promoted has left them out deliberately.

In the 1970s when Maynard Jackson becomes the first black mayor of Atlanta and Atlanta seemed, ironically in this sense the “Black Mecca”. It becomes something of a center for Black cultural revival. African American Muslims from around the country in that period begin to move to Atlanta. So what we find is people and actors who were essential to the larger history of African American Islam, those networks and families moving to and residing in Atlanta. This is a very nice way to paint a local, national and global history through the lives of the families and individuals that are here.

BK: To add to that, when you look beyond Malcolm within the Nation of Islam it is interesting that after the death of Elijah Muhammad in 1975, when his son WD Muhammad takes over, the community that seems to be the jewel of the belt of the Nation of Islam network is Atlanta. I listened to leaders from the community and students of WD Muhammad from different parts of America say “we look at Atlanta as a model.” People look at Atlanta as a way to go forward and do good things. So it is interesting that when you look at the whole country, Atlanta has this place. And that is something that does not show up in the history books.

AB: So to ensure that this is not a conversation about some organizations on the margins of the civil rights discussions, it is important to understand that these individuals and these family networks these groups that were active in the 60s and 70s that may seem in retrospect to have been radical or strident in their politics, these groups have been fully integrated into the social and cultural life of metropolitan areas around the country and in Atlanta in particular. You find these groups and individuals entering their school board, working on levels of culture, local politics, state politics and you see them fully integrated into the civil life in the United States. In that sense, the integration of these otherwise polarized groups, that story is a really important American story of how society keeps going on and people who have different strategies end up having the same goals and working towards them over a lifetime.

LS: Is there an Atlanta-specific story to be told?

AB: I think one of the most poignant examples is that in 1961 Elijah Muhammad visits Atlanta and it nearly causes chaos in the city. The KKK is rallying, no hotel in the city wants to host Mr. Muhammad, and it becomes obviously something that the entire city and the state is concerned with. It is ironic because its Elijah Muhammad’s home–he comes from Georgia. And then thirty years later exactly, his son delivers an opening address to the state legislature. How is it in the course of thirty years that not only has an organization changed and a cultural group changed its tactics and rhetoric, but how has a society changed to accept that as well? To me, that whole movement represents the story of After Malcolm. There is a rich legacy we can actually learn from this at a time when society in the United States is polarized along political, religious and cultural lines.

BK: Again there are untold stories from around that time about African American Muslims in higher education. It is like a blank slate. We were just interviewing people and it started to come out that “this person was a Morehouse, that person was at Morehouse, this person was at Clark-Atlanta University.” So with the Atlanta University Center being here, I think it will mirror the story of some other leading black colleges around the country. And that will raise questions about “well what were the parallels and differences with folks who were at predominately white institutions at the same time?” And then it will be an interesting thing to follow, how their experiences and activities change from the 1970s to the late eightees, early ninetees.

LS: How receptive has the community in Atlanta been to the project? Do you have an estimate of the breakdown of the different kinds of materials you have collected?

AB: As far as the oral histories side is concerned, we spent the first year coordinating with individuals that we were close to, and in that sense the community has been essential. This project would not work if it was not for complete cooperation from various levels of community institutions and individuals. We are completely beholden to that element of cooperation. I have to say that a lot of people have tried to do similar kinds of work, and ours is only successful because of that relationship.

We have collected about twenty oral histories in the past year. Now we have begun hosting “tell your story” days at local centers every month. So this weekend we will collect about six recordings and every month we will be collecting them. We also have people in other cities that would like to participate. We anticipate collecting about ten interviews a month for the rest of the year if we continue at the current momentum. We also have people donating photos, original documents, newspapers and pamphlets from various organizations.

LS: I understand that you have probably not gone through all of the material, but has there been a particularly interesting story that has been unearthed by this project?

AB: There is an organization that is mentioned on every history book on Islam in America but little is known about it. It is called the Islamic Party of North America. It was established in the very early 1970s. It was active around the area of Howard University in Washington DC. The nexus of individuals who were involved in that organization end up being very important people in the American Muslim community today. That organization’s newspapers have been donated to the digital archives, and as far was we know, that is the only complete run of the organization’s publications. What is interesting is that organization was also involved in Black Power movements here in the United States, but its members also were able to set up chapters throughout the Caribbean and have relationships with some of the most prominent Muslim intellectuals in the twentieth century in Pakistan, Egypt, and Iran. That is one of the gems that has come out.

BK: Something else that is more forward looking and is a part of contemporary history, is the elaboration of relationships between what I will call the “old” African American community or the “racialized” African American community and the “new” African American community which is the more ethnically diverse immigrant communities from Africa. There is an unfolding story there. The study of ethnic diversity within the African American population is very recent. To get into the nuances of talking about ethnicity and religious differences and the building of relationships, that is an interesting story because there is a differentiation going on but there are inter-linkages and new relationships at the same time. This obviously has ramifications on a larger scale and gives something of a new definition to Pan-African relationships.

LS: I can see that you are both really interested in the networks and how the Atlanta community is connected to the rest of the country and the world. While it is clear that you are not limiting yourself to Atlanta-based material, do you envision expanding the focus of project to other cities? Where would you like to go next?

BK: It is just a question of resources!

AB: We are actually opening a relationship with colleagues in Chicago now. Our oral history director, Zaynab Ansari will be in Chicago this month interviewing some individuals there and developing a relationship there with various colleagues from both institutions of higher education and some community-based organizations. Chicago seems to be naturally opening up and the relationship between the Chicago and Midwest community and Atlanta is a very organic one as well.

Chicago will be somewhere that we visit and will try to conduct a “tell your story” weekend probably in the summer. But really it is not about us owning this project in any way, but what can we do as far as institutional collaboration and resource sharing. There are a lot of people already doing this sort of work. And that is why this has gained so much momentum. We try to provide simply a platform to organize and arrange this material in a central location for educators and researchers. 

LS: I want to ask you both to think big here for a second. If funding was not an issue, what else would you do with this project?

BK: I could see this following those networks and the interplay on a global scale. Not long ago I found out that there were African American Muslim children studying in Senegal in schools for African American Muslim children. Just this past weekend I found out that the annual report of Atlanta Masjid Al-Islam that the community has been invited to open a school in Bangladesh. And they are planning to open it this month if political events remain stable. So this story is really global. 

AB: I would hope to replicate our working model, because I believe we have built something solid. I would like to do run community-based model in a number of different metropolitan areas throughout the country. I would try very quickly to interview as many people as possibly because frankly people are passing away and the history is passing away with them. The second you start to engage them in their own histories, photographs, newspapers and material items becomes easy to collect. If I could take a year off and hire a staff, this is what I would do

BK: If resources were not an issue, and Abbas would agree with me, we would be able to duly pay people for their participation and donations. There are some people who have tremendous resources and you do not want to pass them by without somehow compensating them.

AB: One thing that we are doing is producing a small documentary and we hope to be able to produce a proper documentary suitable for national screening. Within the next six months we will have a mini documentary of twenty-five minutes that covers what we have done so far and will be screened in Atlanta.

LS: Finally, what kind of an impact do you want After Malcolm to have and where?

BK: My immediate response is that discourse on Islam in America should shift from this emphasis on Muslims as “scary”, as a “threat”, as “culturally backwards” to the work that Muslims have done to help make America a better version of itself.

AB: I am extremely invested in engaging with mainstream audiences in the United States and mainstream media and discourses. Especially towards the end of President Obama’s legacy as the first African American president and as we are celebrating the fiftieth  anniversary of the Civil Rights Act, we would hope that this project intervenes in a national conversation about what it means to reconcile radical differences. We have extreme polarity and extreme social discord and I think that understanding the human faces behind the history of a fractured past and how that has reconciled itself over the course of a generation can provide roadmaps for us to think about how we get past our own cultural divides and social divides that we face in the country today.

LS: Thank you both for your time. We are excited about your project and looking forward to seeing where it takes you.


After Malcolm Project Video

Stories of Refuge: Oral Histories of Syrian Asylum Seekers in Germany

$
0
0

In Munich recently,I found myself sitting in an Iraqi-owned café with three Syrian men. The first was a young businessman who spends much of his time, money, and energy helping Syrian refugees in Munich and sending aid to Syria. Second, there was a young poet who called himself “the poet of the revolution” and had several YouTube videos of him reciting his poems. The third person was a young man who just arrived in town, and was living in a “refugee camp” known as the “Yellow Camp.” The camp is actually a messy building with many small rooms where German authorities randomly group/house Syrian and non-Syrian refugees together. It literally serves as a systemic shock to people who for months dreamt of reaching Germany—the supposed land of the free, caring, and civilized. I was most interested in the story of the young man who had arrived to Munich. I wanted to give him a camera so he could film a day in his life living in the “refugee camp” in Munich. He seemed shy, did not want to jeopardize his residency application, and preferred to remain quiet. I assured him that his identity would remain confidential. He said that he worries about his parents who are still in Syria, and so chose to not participate.

The next day, I met a Kurdish Syrian man who was tortured by each of the Lebanese, Syrian, and Greek police because he happened to look like Hussam Hussam—a “false witness” in the international tribunal investigating the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik al-Hariri. It felt surreal to me that he manages to keep smiling and remain positive. He spends his time outside his normal working hours volunteering as a translator for Syrian refugees while putting human rights organizations in contact with various asylum seekers. Through him, I was introduced to three different individuals who would participate in what would become the Stories of Refuge project:

  • a twenty-six-year-old man who has been in Munich for seven months but has not yet been granted residency;
  • a sixteen-year-old boy who had just arrived in town and was hoping to be granted residency before he reaches the age of eighteen so he could use a family-reunification clause and bring his family to Munich;
  • a twenty-five-year-old mother of two who had been in Munich for two months, initially lived with another randomly selected family in the Yellow Camp, and recently moved into a room exclusively for her family in what is referred to as the “temporary camp” while they wait for their residency papers and a transfer to long-term accommodations.

All three of these individuals had paid large amounts of money to be smuggled into Germany. They survived near-death experiences. One of them was injured during a demonstration in Syria, and fled the country by means of a boat that ended up sinking in the sea killing half of its passengers. One of them had to walk from Syria to Turkey for hours on end with children in hand, another young relative who was battling cancer, and no water. Smugglers scammed all of them, lying to them, suddenly changing plans, simply leaving them behind—never prioritizing their safety.

I gave each of the three participants a small discreet video camera that they smuggled into their camps, and asked them to film a day in their lives as asylum seekers in Munich. I also asked them to take us to their favorite spot in the city. I recorded an interview with each of them, which serves as the soundscape over the footage that they created.

The footage turned out to be erratic, the image jumpy. Although I had suggested a few “beauty shots” to the participants, none of them showed interest in such suggestions.  They all ended up producing videos that look like the thousands of YouTube videos that came out of Syria since the start of the uprising—often filmed by ordinary people using phone cameras. The videos produced as part of the Stories of Refuge project are not only a recording of the participants’ oral histories, but also a representation of their own lives through their own lenses. Hiding their identity, the participants chose to represent their lives through their voices, their choice of material to shoot in their intimate spaces, and numerous intentional omissions. Some would film their feet while walking so as to place a part of themselves in the video. Some would keep themselves completely outside of the frame. It was particularly interesting to watch whether the interviewees would attempt to “dramatise” their already dramatic story, or whether they would sound like they have been repeating the same narrative over and over for a few months and thus by then have rehearsed their stories very well. Some of the interviewees asked me if I want “the official story, or the real one?” For them, what they called the “official story” had specific alterations in order to improve their chances of being granted residency in Germany.

In an audio interview, the voice recorder can often be forgotten, thus registering stories that the interviewees might not want to share publicly such as a revelation of domestic violence, admitting to cheating the legal system, naming the smugglers, and identifying family members. When this happened, the participants would invariably tell me what to edit out. When they felt that they had sidetracked the conversation from what they initially planned on telling me, they would simply demand, “delete this part.” In this project, I played the role of an editor. I am an amateur film editor as much as the participants are amateur filmmakers. The editing process was therefore also collaborative, and my choices were subject to the participants’ notes and ideas.

The Installation

On a busy road in Munich, the audience was invited to enter a shipping container where they found prison-like bunk beds. They each laid on a bed, placed headphones on, and watched one of the videos shot by the Syrian participants as it was projected on part of the wall in the container. A notebook was tucked under each of the pillows. The idea was for the audience to write down what they thought would happen to the characters in the videos and whether they had any advice for them. The audience’s notes and advice were touching, especially at a time when there is a debate in Munich, Germany, and Europe about “what to do with the Syrian refugees.”


[An audience member sitting on the bunkbed and watching one of the videos. Image by Tana El Khoury]

The willingness of the participating Syrians to tell their stories and recall the horrendous experiences they have been living for the last three years while maintaining dignity, pride, and a sense of justice was inspiring. I remember one of the women I interviewed telling me: “We do not want sympathy. We want rights. Coming to Germany was never a dream for us. We are here temporarily. We want to work and learn because we are hard working people. Later on, we will back to our home and our country.”

One of the Videos


[
Stories of Refuge was on display at the 2013 Spielart Festival in Munich Germany. Tania El Khoury and Petra Serhal, of Dictaphone Group, developed the project during a Cityworks residency.]

Last Week on Jadaliyya (January 13-19)

$
0
0

This is a selection of what you might have missed on Jadaliyya last week. It also includes a list of the most read articles and roundups. Progressively, we will be featuring more content on our "Last Week on Jadaliyya" series.
 


 

Writing about Palestine: An Interview with Selma Dabbagh

$
0
0

In her debut novel, Out of It, British-Palestinian writer Selma Dabbagh explores the conflict in Palestine from a compelling intimate angle–the struggle between the personal and the political. Through her characters, she focuses on what it means for individuals to constantly weigh up the competing demands of the Palestinian cause and society, on the one hand, and their own individual wishes and desires on the other. She said in an interview “I wanted to present a state of war, a state of being, a state of pressure, of siege.” Malihe Razazan speaks with Selma about how her background shaped who she is today and how it influenced her writing.

Turkey Media Roundup (January 21)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on Turkey and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Turkey Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to turkey@jadaliyya.com by Sunday night of every week.]

English

Graft Crisis

Erdoğan Backtracks on Failed Policies (1)-(2) Cengiz Çandar criticizes Erdoğan, calling him “a shining example of metamorphosis—from an asset to a liability for Turkey."

Will Corruption Scandal Lead to Return of Military to Politics? (1)-(2)-(3) Orhan Kemal Cengiz comments on the tactics the government has developed against the graft probes in order to protect itself.

Rule of Law Casualty of AKP-Gülen Conflict Kadri Gürsel argues that “the Republic of Turkey has lost its qualifications to be a state following the rule of law.”

Erdoğan Takes on the Internet Semih İdiz writes about the government’s attempt to restrict public access to certain websites.

Masters of Chutzpa and Politics of Hostage Nuray Mert argues that “what we are witnessing nowadays deserves to be called a profound ‘scandal’ rather than political crises.”

Witch Hunt—In the Name of Who and What?“Turkey has gone through much, but has never before fallen into such madness,” Yavuz Baydar writes.

Communists in Cold War, Reactionaries in February 28 Coup and Gülenists in Erdoğan Era Hasan Cemal argues that "Gülenist" has become a fashionable tag these days.

Corruption in Turkey: The Arab Road The Economist contends that “the Arabs did not follow the Turkish path. Instead, Turkey has set off down the old Arab road to corruption and autocracy.”

Erdoğan's Arab Allies Disappointed Abdulrahman al-Rashed writes that Erdoğan's Arab allies are in trouble: “They are losing their beloved leader; Saddam left, Nasrallah disappointed them, and Mursi was ousted.”

Democracy's Pains“Disillusionment with political leaders is spreading across the globe,” Daron Acemoğlu and James Robinson write.

A Tale Two of Hojas, or, the Mendacity of Alternative Modernity A cartography blog reviews the links between Kemalist and Islamist modernities, citing the Gülen movement as an example.

Turkey’s Internal Strife Is Endangering External Security Firdevs Robinson argues that both the AKP and the Gülen Community are jeopardizing their reputation.

A Part-time Jihadist Burak Erdil comments on one of the slogans shouted at a public rally by Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan’s supporters: “Jihadist Erdoğan.”

Graft Probe's Effects (1)-(2) Leyla Kemal speculates on the graft probe’s transatlantic and domestic effects: “if the government wins two big cities, it may go to early elections.”

Source and Limitations of AK Party's Power“How this crisis ends will be determined by the public's acceptance of the government's claim that there is a ‘parallel state,'” writes Doğu Ergil.

Both the Key and the Lock of the System at the Prosecutorsİsmet Berkan looks at some juridical figures of Turkey.

Turkey’s Financial Practices Under Review At the 9 February meeting of the Financial Action Task Force, Turkey will most likely remain on the “gray list,” predicts Tülin Daloğlu.

Precious Isolation Yusuf Kanlı shares his impressions on The Second International Humanitarian Pledging Conference for Syria.

Erdoğan After One-man Rule: CHP Leader Murat Yetkin reports on a press luncheon with Kemal Kılıçdaroğlu, the leader of the main opposition Republican People’s Party (CHP).

Spinning Stories Joost Lagendijk says that “since December 17, Turkey has become the stage on which a fierce media war is being fought.”

Beware of Self-destructive Turkish Propaganda (1)-(2) Mustafa Akyol advises all observers to follow the propaganda war with caution, and not to take its extravagant claims too seriously.

"Unripe" Democracy Those from Europe who look at Turkey should see the paradox in its true light, Etyen Mahçupyan suggests.

If Only You Knew What You Lost Ekrem Dumanlı, the CEO and Executive Editor-in-Chief of Zaman, compares the graft oppression to one that took place during the 28 February coup

A Major Scandal by the Mukhabarat State Bülent Keneş, the Editor-in-Chief of Todays’ Zaman, comments on the voice recordings of Fethullah Gülen posted recently on the Internet.

When Strange Winds Blow Apart from running for shelter, there is nothing left to do when strange winds blowing over Turkey are turning into storms, says Hüseyin Gülere.

Erdoğan Becomes a Liability (1)-(2) Abdullah Bozkurt says that “Turks have to prepare themselves for a long restoration period in the post-Erdoğan era.”

Hizmet, Erdoğan and the US Ali Aslan responds to the AKP government’s proponents who call the Gülen and the Hizmet movement the "manservants of the US.”

Corruption and Elections (1)-(2) Mümtazer Türköne argues that success in covering up corruption and success in elections are incompatible.

Turkey Must Defend its Democracy Against the Gülenists The Gülenists pose a greater threat than the politico-military elites, contends Osman Can.

The CHP, Hizmet Movement, and Elections Markar Esayan claims that the Hizmet movement has distanced itself from the AKP and has moved closer to the CHP.

Politics and the Judiciary Taha Özhan argues that “the police-prosecution-judiciary bonds must be severed in a way that would prevent them from colluding in the future.”

Kurdish Question

Intelligence Assessment Weakness at Uludere In relation to the Roboski (Uludere) massacre, “whatever comes next, the duty that falls on Turkey has not been lifted,” writes Sedat Ergin.

Settlement Process and Alevis Cafer Solgun emphasises that “above all, different ethnic, religious and cultural groups in this country need peace like they need water and air.”

Turkey, US Need to Change Policy Towards Syria’s Kurds According to Amberin Zaman, “there is absolutely no reason why Turkey and the Syrian Kurds cannot enjoy the same kind of strategic and economic ties that Turkey now has with Iraq’s Kurds.”

Other Pertinent Pieces

Istanbul's Skyline Betrayed Fehim Taştekin argues that a generation that professes to worship the Ottomans betrayed Istanbul by destroying its silhouette with high-rises.

Divine Wisdom Kaya Genç gets at the heart of the Hagia Sophia controversy.

Can Turkish Government Do More to Reduce Pedophilia? Pınar Tremblay writes that the death of another “child bride” has put the family and marriage policies of the AKP under scrutiny.

Why Turkey Is So Predominantly Urban, Male, and Western Güven Sak comments on a recent survey made by the Turkish Statistical Institution..

Turkey Shifts Toward Iran on Syria Ali Hashem claims that Turkey is resetting its relations with Iran, including over Syria.

Turkish

Graft Crisis

Kriz yeni bir devlet aklında mutabakat üretiyor Bekir Ağırdır points that the graft probes gave rise to a political crisis and constitutional crisis.

Iki nehrin arası bir yere dökülebilir mi? Cihan Tuğal argues that the Kurdish movement and the Gezi uprisings are caught between two rhetorics—"corruption" and "parallel state."

Galiba her şey daha yeni başlıyor Based on Fethullah Gülen’s newly published phone call records, Ruşen Çakır argues that the crisis is going to be more complicated.

Cemaat-hükümet savaşının küresel boyutu Ruşen Çakır comments on the differences between Erdoğan’s and Gülen’s approaches to Islamic world.

Paralel devlet: Yeni deli gömleği Nuray Mert argues that the "parallel state" is a new straightjacket of Turkish policy.

Şiddet ve kurban Nazan Üstündağ puts an emphasis on victimhood.

Iktidar, muhalefeti kriminalize etmeden degisime katmali Pınar Öğünç’s interview with political historian Mehmet Alkan, who discusses the historicity of the "parallel state."

Paralel evrende hayat var mı? Yalçın Doğan argues that the Gülen movement’s parallel organization is drawing negative reactions from society.

Kaset-war! Cüneyt Özdemir comments on "cassette wars" in the social media between the AKP government and the Gülen movement.

Yeni yol haritası Abdülkadir Selvi writes about Fethullah Gülen’s recently exposed recordings and argues that Gülen is more of a businessman than a religious leader.

'Devlet' ve 'siyaset' According to Samim Akgönül, the real war is to create a uniform society, but this political project is doomed to fail in Turkey.

Hırsız yargıyı çalıyor… Mehmet Altan argues that the jurisdiction does not function in the AKP’s "new Turkey."

Kimlik siyasetleri ve radikal demokrasi Erol Katırcıoğlu writes that the recent political and legal crises in Turkey may be read as prerequisites for a radical democracy.

Siyasi alana yönelik tehdit ve tehlike“Today’s crisis is the crisis of the ‘lack of democratic fabric’ in Turkey,” writes Ali Bayramoğlu.

Tayyip Erdoğan’la Abdullah Öcalan 17 Aralık’ın neresindeler? Hasan Cemal writes about Abdullah Öcalan’s approach to the graft probes.

Söz doğru, duruş yanlış… Delil Karakoçan argues that although the AKP’s rhetoric for the peace process is valuable, its policies and practices appear incompatible with those explanations.

Kriz ve duruş… According to Delil Karakoçan, the AKP and the Gülen movement both aim to "use" Kurds and make them a part of their own political plans.

Ocalan'in tavri net According to Oral Çalışlar, Abdullah Öcalan shares the idea that the 17 December operation was a coup attempt.

Arafta beklerken (kim kime mecbur?) Yücel Göktürk analyzes Öcalan’s last letter about the graft probes and the peace process.

Özerklik şartı: çekinceleri kaldırmanın tam zamanı…“Some global powers are trying their best to prevent an alliance between the AKP and the Kurdish movement,” Alper Görmüş argues.

Bu krizden nasıl çıkılabilir? (1)-(2) Murat Somer comments on alternative solutions to overcome the graft and parallel state crises.

Sade vatandaştan naçizane uyarılar Oya Baydar calls the government and opposition parties to solve graft crisis within using a democratic and transparent framework.

Seriksiz iktidar sirekti ve yakilacak kadilar Ali Topuz comments on the jurisdiction crisis caused by the AKP’s counter-attacks on judges involved in the graft investigations.

Siyasal İslam yönetemiyor According to Ergin Yıldızoğlu, political Islam cannot govern the capitalist state and it tries to solve problems with totalitarian methods.

Yetişin darbe yapacaklar! Hayko Bağdat ridicules the "coup allegations."

Cemaat-AKP catismasi: İktidar için bir devrin  sonu mu?Ömer Laçiner’s article analyzes the AKP’s policies and the political implications of the graft wars.

"Darbe"—muharref bir kavram According to Ozan Utku, “to use ‘coup’ as an explanation for the graft probes is a symptom of the AKP’s problematic power.”  

Meo Voto: Türkiye'nin karanlık gündemi Mithat Sancar analyzes the graft crisis in Turkey.  

Yeni Osmanlıcılık-yeni İttihatçılık (1)-(2) Ali Bulaç writes about the state tradition in the Ottoman Empire and comments on the “new Ottomanism."

Neden Cemaat kazanır? Mücahit Bilici argues that it is very likely for the Gülen community to win this power struggle, since it fights in a moral realm.

Yolsuzlugun icadi: 1840 ceza kanunu, iktidar ve burokrasi Cengiz Kırlı’s article historicizes corruption and connects it to law, power, and bureaucracy.

Anniversary of the Dink Murder

Dink ailesinin avukatı Fethiye Çetin: MİT'teki infaz kodu 80-85'ti An interviewed with Hrant Dink's lawyer, Fethiye Çetin, who comments on the recent legal process and the trial.

Gülten Kaya: Nizami bir cinayet işlediler This year Hrant Dink’s commemoration speech was given by Ahmet Kaya's wife Gülten Kaya.

Rober Koptaş: Devletten hiçbir adalet beklentimiz yok Rober Koptaş, the editor-in-chief of Agos, a bilingual Turkish-Armenian newspaper, comments on the seventh anniversary of Dink’s murder.

Mutabakat dağılırken Dink davası An interview with journalists Nedim Şener and Yavuz Arslan about the graft probes and the anniversary of Hrant Dink murder.

Other Pertinent Pieces

İzlenimler II: Wacquant’a göre gezi isyanı A voice recording of Loic Wacquant’s talk in Boğaziçi University, on “Inequality in the City, Marginality, and Social Injustice,” followed by Emrah Göker’s response to Wacquant’s talk.

'Kırmızılı kadın' Radikal için yazdı: O polisin yargılanması yetmez The “woman in red,” the icon of the Gezi uprising, argues that it is not enough to punish only one police officer.

Başörtülü Bülent Ersoy ve Müslüman LGBTI varoluşŞebnem Keniş writes about being a Muslim LGBTI individual in Turkey.

Published on Jadaliyya

From Oriental Nightingales to Peace Pigeons

The Not-So-Tangled Web of Tear Gas Manufacturers

Proverbs, Politics, and Paris: An Interview with Nancy Kricorian

Ismail Besikci and the Reality of Kurdistan                     

Towards the End of a Dream? The Erdoğan-Gülen Fallout and Islamic Liberalism’s Descent


Horreya or Kharya

$
0
0

Horreya or Kharya

23-29 December 2013

Hotel Viennoise, Cairo

 

"Horreya or Kharya" is a group show, which plays on the words "freedom" and "shit" as they share a similar spelling in Arabic. The exhibition, put forth by artists Hany Rashed, Ammar Abo Bakr, Ganzeer, and Ahmed Hefnawy, is meant to reflect on the Egyptian revolution to date by re-presenting snapshots from the past three years. Rashed built model walls documenting the graffiti and murals around the country, while Abo Bakr, a graffiti artist, opted to make new designs for the walls of Hotel Viennoise. Hefnawy recreated the aesthetics of the tear gas canisters that security forces used to disperse protesters on the street. As for street artist and designer Ganzeer, he presented an interactive piece that audiences can spin to see symbols from the events.

In this video, Rashed, Ganzeer, and Abo Bakr explain the exhibition's vision and design. 

Maghreb Media Roundup (January 21)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on the Maghreb and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Maghreb Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to maghreb@jadaliyya.com by Thursday night of every week.] 

 

Amazigh

Cinq choses à savoir sur le calendrier de Yennayer Baki 7our Mansour explores the meaning of the Amazigh New Year.

Migration 

On the Trail of Migrant Smugglers IRIN breaks through commonly held misperceptions about the nature of human trafficking, revealing the changing nature of migration in North Africa.

Migrants fleeing Syria and Africa risk injury to enter Melilla, the gateway to Europe - in pictures Juan Medina captures the dangers of border crossing from Morocco to the Spanish enclave of Melilla, where migrants brave violent security forces and razor-topped fences.

Algeria

Watching Out in High Politics: Algeria Kal outlines important trends to monitor on the eve of elections in Algeria (scheduled for April 14).

Louisa Hannoune annonce sa participation à la présidentielle The Secretary General of Algeria’s Workers’ Party, Louisa Hannouna, announces her run for presidency.

Lotfi Double Kanon s'en prend à Sellal et se prononce contre le quatrième mandat de Bouteflika Hadjer Guenafa interviews Algerian rapper Lotfi Double Kanon about religion, politics, and the price of speaking out.

Libya

Weakened Prime Minister Ali Zeidan admits army ignores him Sami Zaptia speculates that Zeidan’s statements reveal tensions between his government and also within the GNC.

Academy of American Poets Elects Khaled Mattawa to Board of Chancellors (WITH SELECTED WORKS) Libyan poet and activist Khaled Mattawa will become one of fifteen members of the Academy of American Poets’ Board of Chancellors. 

Libye: Dans les prisons illégales de Tripoli Joan Tilouine offers insight into Libyan militia’s illegal prisons.

Mauritania

Hot Heads and Cold Shoulders Anita Hunt draws attention to protests at the Canadian Kinross company’s mines – the protests were violently dispersed by security forces but got little media attention.

حقيقة ماجرى في نواذيبو ... صور Mauritannet offers insight into the true nature of the Noudhibou protests, refuting suggestions that Al Qaeda was present.

Le Mail et le Mauritnanie signent un accord contre "les groupes terroristes" Mauritanian President Abdel Aziz declares that he will not tolerate the presence of terrorists in Mauritania.

Rural exodus disrupts social order in Mauritania IRIN cites slavery, food crisis, and urban migration as causes of new social breakdowns in rural Mauritania, where families are experiencing increasing cases of debt, divorce, and abandonment.

"Yes, I will leave the online world" Mauritanian net activist Mazid Ould ElSheikh leaves the online world after threats from extremists and demands from father.

Morocco

نظرية الألعاب في تقارب اليسار الديمقراطي و جماعة العدل و الإحسان Zouhair B. uses game theory to evaluate a potential alliance between Morocco’s radical left and Al Adl wal Ihsane.

The question of race in Morocco Mohamed Benaziz writes about entrenched racial hierarchies in Moroccan society.

Tunisia  

Inside Tunisia's Post Revolutionary Protests Chantal Berman describes fragmentation among Tunisia’s 2011 revolutionaries.

Tunisia: Improve Guarantees for Judicial Independence Human Rights Watch urges stronger language guaranteeing a separation of powers in the developing Tunisian constitution.

Tunisia’s Ennahda movement, maybe learning from Egypt and Turkey, compromises to remain relevant  Ahmed E. Souaiaia regards Ennhada’s ceding of power in keeping with Tunisia’s political roadmap, to be a sign of democratic process.

Tunisia's Arab Spring: Three Years On Robert Joyce and Asma Smahdi highlight gains in Tunisia’s political developments but also point out stumbling blocks, particularly in the economy.

RSF Appelle les députés à amender l'article 124 sur l'autorité de régulation Reporters Without Borders expresses serious concern over article 124 of the Tunisian constitution, stating a regression in freedom of information.

Medical Students Vow to Maintain Strike Simon Speakman Cordall speaks with Tunisia’s striking medical students, who vow that they will not end their strike until a proposed law requiring them to serve three years in public hospitals is struck down.

Western Sahara

Rabat Regime and Western Sahara: Marketing of Illusions Khalil Asmar describes the Moroccan regime’s efforts to promote a narrative about the Western Sahara that is in opposition to international law.

Recent Jadaliyya Articles on the Maghreb        

The Tindouf Refugee Camps: A Moroccan's Reflections Nadir Bouhmouch describes his recent visit to the Tindouf refugee camps and measures his experience to the representations presented in his home country.

ليبيا: دولة الميليشيات Wissam Mata describes the deteriorating state of security in Libya and portends a bleak outcome given increased decentralization of power to local armed militias.

Tunisia: A New Prime Minister for Old Politics? Stefano Maria Torelli profiles Tunisia’s new Prime Minister, Mehdi Jomaa.

New Texts Out Now: Samia Errazzouki, Working-Class Women Revolt: Gendered Political Economy in Morocco Jadaliyya interviews Maghreb Page editor Samia Errazzouki on her recent article in the North African Studies Journal.

After Mauritania’s Elections: Toward Reform or a Political Charade?  Hassan Ould Moctar analyzes the latest round of elections in Mauritania.

Emel Mathlouthi at Cairo's Qasr El Nil Theatre Jadaliyya Culture and Madrar TV cover Tunisian singer Emel Mathlouthi at Cairo’s Downtown Contemporary Arts Festival.

Drug Trafficking in Northwest Africa: The Moroccan Gateway Abdelkader Abderrahmane examines the history of Morocco’s cannabis cultivation and its drug trade with Europe.

Implications of Morocco's Bifurcated Educational System Yasmine El Baggari situates her own experiences as a student in the Moroccan educational system, caught between a colonial model and failed indigenous policies.

الثورة الجزائرية: محاورة الماضي Jadaliyya Reports on the anniversary of the Algerian Revolution with a series of articles and spotlight analyses.

Blasti – C’est ma place Jadaliyya Reports on a new Tunisian photography project that encourages women to use this medium to communicate about their relationship to their city. 

Arabian Peninsula Media Roundup (January 21)

$
0
0

[This is a roundup of news articles and other materials circulating on the Arabian Peninsula and reflects a wide variety of opinions. It does not reflect the views of the Arabian Peninsula Page Editors or of Jadaliyya. You may send your own recommendations for inclusion in each week's roundup to ap@jadaliyya.com by Monday night of every week.] 

Regional and International Relations 

GCC: The Arab Spring spoilers Mansour Almarzoqi Albogami argues that the Gulf states remained united despite their differences on the Arab uprisings due to security fears. 

Israel in first UAE visit since murder of Hamas al-Mabhouh The Israeli Minister of Energy plans to attend a renewable energy conference in Abu Dhabi. 

Source: UAE, Iran Reach Accord on Disputed Hormuz Islands Awad Mustafa reports on the agreement that Iran and the United Arab Emirates signed over the three disputed islands near the Strait of Hormuz.

Britons told they cannot sue Saudi Arabia in torture case Owen Bowcott reports on four British nationals who were detained and tortured after being accused of exploding a bomb in Riyadh in 2001. 

Saudi-Qatar rivalry divides Syrian opposition Khaled Yacoub Oweis analyzes the impact of the Saudi-Qatari division on the Syrian opposition.

Kuwait emir launches national aid campaign for Syrians A news report on the Kuwaiti emir’s launch of a nationwide appeal for donations for Syrians.

The US Continues to Stand by Bahrain A news report on the Kuwaiti emir’s launch of a nationwide appeal for donations for Syrians.

Kuwait launches probe into allegations over Israeli potatoes Habib Toumi reports on the Ministry of Commerce's investigation into allegations that Israeli potatoes are being sold in cooperative societies.

Reports and Opinions 

'Living suicide bomb' rejoins al-Qaida after Saudi deprogramming Peter Beaumont writes about Ahmed al-Shayea, a Saudi national who appeared in Syria last November as a member of the Islamic State of Iraq and the Levant. Al Shayea survived a fuel tanker attack he executed in Iraq in 2004 and had since supposedly renounced violence. 

Saudi Arabia walks a fine line in backing Syrian rebellion Ben Gilbert argues that Saudi and Western officials are concerned that the fighting in Syria could give rise to a generation of extremists that Saudi Arabia cannot control.

With eye on troubled region, UAE plans military service for men Yara Bayoumi reports on the Emirati authorities’ plans to introduce compulsory military service for young men.

Emiratisation quotas won’t work, warns academic Samir Salama reports on a presentation by professor William Scott-Jackson entitled, “Building local talent in the Oil and Gas Sector.”  

Saudi Arabia beheads two Pakistanis in year’s first executions Two Pakistanis are beheaded for drug smuggling. 

German diplomats survive Saudi gun attack Two German diplomats survive a shooting in Qatif.

Repression in Bahrain

Bahrain crown prince meets Shia opposition The Bahraini crown prince meets with the leaders of the opposition, including al-Wifaq, after weeks of suspended talks.

Bahrain National Dialogue to resume Habib Toumi writes on the re-launching of the national dialogue in Bahrain following the meeting between the crown prince and opposition leaders.

Crisis in Yemen

The Houthi Paradox Farea al-Muslimi argues that the survival of the Houthis in Yemen depends on the continued presence of an enemy.

Yemen: Iran diplomat dies in gun attack near embassy Ali Asghar Assadi died of his wounds after gunmen shot him as he was leaving the Iranian ambassador’s residence.

Six killed in clashes between militants and army in Yemen A news report on the death of six people during clashes between armed militants and the army in al-Dalea.

Yemen drone strikes kills farmer –witnesses A news report on the death of a farmer in al-Houta by shrapnel from rockets fired by a US drone.

Al Qaida attacks kill 10 soldiers in Yemen Ten Yemeni soldiers were killed in three simultaneous attacks on army positions in Bayda.

North Yemen battles 'kill 22 in 48 hours' A news report on recent clashes between the Houthis and the powerful Hashid tribes in Amran in Yemen.

Yemen: Police Chief Assassinated A police director was assassinated in the city of Taiz.

Media

Al Jazeera says journalists did not confess The news network denies reports that the detained journalists confessed to being members of the Muslim Brotherhood.

Al Anstey: 'If you cover something it doesn't mean you are sympathetic to it' John Plunkett reports on Al Jazeera English director’s views on the plight of the three journalists held in Cairo, and the future of the network in general.

Migrant Workers

Qatar urged to pay migrant workers electronically to stamp out exploitation Mark Tran writes about Engineers Against Poverty’s recommendation that Qatar pay the wages of migrant construction workers electronically to combat corruption.

Saudi Arabia and Sri Lanka sign labour pact The two countries sign a landmark labor pact in an effort to regulate the hiring of domestic workers from Sri Lanka.

1.4 million Indians regularised in Saudi Arabia A news report on the regularization of Indian workers following the crackdown on illegal migrant workers in the kingdom.

Human Rights

Yemen: Publish Findings on Funeral Attack Human Rights Watch calls upon Yemeni authorities to publish their findings into the attack on a funeral in al-Dalea in December, which killed fifteen people.

Video: Documenting violations against children in Bahrain The Bahraini Youth Society for Human Rights posted a video on children’s rights in Bahrain.

Culture

Saudi Arabia to raze Prophet Mohammed’s tomb to build larger mosque A news report on Saudi authorities’ decision to demolish the one-thousand year old grand mosque in Medina, and to start work on al-Masjid an-Nabawi after the end of the pilgrimage in November.

Audiences baffled by UAE cut of The Wolf of Wall Street Ben Beaumont-Thomas writes about the heavy censoring of scenes of sex, drug use, and bad language in the Hollywood film.

قليلنا كثير وكثيرنا ليس واحداً

$
0
0

قليلنا كثير وكثيرنا ليس واحداً...

في انتظار الحرب كلّ شيءٍ آنيّ والضوء مسألة نظر. في الحرب تخلع الأشياء معناها وترتدي الانتظار. والانتظار غيبوبة تسرقك من الآن وتهبك للترقب فتحيا على أرجوحة الربما بين ماضٍ وغد. نحن اللاجئون نصبنا فوق حبال الأرجوحة خيمتنا ورحنا في الظل نراوح.

قبل أربع وستين سنة عشنا ما نكرّره اليوم وانتثرنا في البلاد غبارَ طلعٍ بمورثات ذاكرة. حملنا الوطن حكايا وامتزجنا بتراب شقيق لتأتي ذاكرة هجينة. كلّ وريحه. فمنّا الفلسطيني السوري والأردني واللبناني والمصري والليبي فالأشقاء كثر. وهناك فلسطينيو المهجر. كما لم يقتصر الانتشار على التصنيف المكاني. للزمان نقشه أيضاً والتاريخ شواهد. ”48“ و”67“ تتكاثر الخيمة بالانقسام على عكس المصائب. البوصلة ترفع عن ساقيها جناحي الخيمة وتركض عكس الوقت والذكريات. من لا يعتبر من التاريخ أيامه مرايا؟ هلال الأرجوحة شب على شكل قوس شد حبلها ورمى سكان الخيمة سهماً. كان علينا ألا نهمل باب الخيمة الخلفي. السهم لا يعرف الوجهة والرامي خفيّ! والآن نحو المنافي فوق قوارب مثقوبة كثقتنا بالآخرين. أو بين صفحات مزورة لجوازات سفر نواصل التبعثر، فكيف يأتي المطر؟

تحت شمس السؤال  يشكو لي صديقي المسرحي، وهو من فلسطينيي الأردن، فيقول: مسرحنا متردي، لازالوا إلى الآن يختلفون على الاسم. (المسرح الفلسطيني) أم (مسرح من فلسطين)؟ للأسماء سطوة على الأشياء. تبلورها وتحمل عنها ثقل معناها. ثمة من يسبح خارج سور المفردات. . . في الشتات. يا صديقي لا خلاف، قليلنا كثير وكثيرنا ليس واحداً. كلّنا ممثلون عن فلسطين وكلٌّ منّا من صوب. دولة يظلل شعبها أعلام الكرة الأرضية كيف سيكفيهم علم؟

 

إسماعيل أدهم ناقداً منسياً في عبقرية أمراضه

$
0
0

إسماعيل أدهم (1911-1940) ناقداً منسياً في عبقرية أمراضه...

إذا كان النقد العربي توزع بين النظرية البلاغية من جهة والنظرية الأدبية من جهة أخرى. فإن النظرية الأولى خلقت لنا مؤرخي الأدب والحادثة التاريخية، ومفسريه وشارحيه، ومحللي الأجناس الأدبية، ومستوردي المناهج الجاهزة بينما دفعت النظرية الثانية إلى منطق اللغة والمعنى بأن النتيجة لا تسبق السبب. فاعتنوا بالعملية الإبداعية، بوصف أن معظمهم مبدعون ومبدعات، فاقترحوا اتجاهاتهم وخياراتهم بناء على وعيهم الفردي ورؤاهم وطموحاتهم. ولعل نشأة النقد الذي عاصر أدب النهضة غائمة إلا من بعض الأسماء المكرسة لأسباب أكاديمية، وهذا منها وهناك أسباب تروجها الحاجة الإعلامية في المحافل الثقافية المختلفة.

غير أن ما يمكن أن يرصد لأول ناقد عاصر أدب النهضة بل فتح الباب على مصراعيه لأبي الشعر النهضوي محمود سامي البارودي هو حسين المرصفي (1915-1890) الذي وضع كتاب الوسيلة الأدبية (1878) الذي درس به محمود سامي البارودي في شعره وعبد الله فكري في نثره. وهو ما دفع من خلال تكريس أهمية البارودي عنده لتأثره باستعادة ذورة النماذج الشعرية الممثلة في أبو نواس والشريف الرضي وأبو فراس الحمداني إلى استلهامها من قبل الشعراء اللاحقين أمثال إسماعيل صبري وأحمد شوقي وحافظ إبراهيم.

ويمكن أن يحسب للنقد بداياته التجديدية مواكبة للتجديد الشعري عند عبد الرحمن شكري (1886-1958) الذي قدم كتابه النقدي "الثمرات (1915)" بالإضافة إلى مقدمات دواوينه منذ أولها "ضوء الفجر"(1909)، ويلحق به من النقاد إبراهيم المازني (1890-1949) الذي أصدر كتيباً صغيراً بمثابة البيان النقدي الأول له بعنوان " الشعر : غاياته ووسائله(1915)"، وهذا قبل أن ينجز مع زميله عباس محمود العقاد(1889-1964) كتابهما النقدي "الديوان (1921)"الذي انتقدا فيه أعمال أدبية لأحمد شوقي ومصطفى المنفلوطي وعبد الرحمن شكري.

وهذا الكتاب ألهم ميخائيل نعيمة (1889-1988) أن يجمع مقالات نشرها في كتاب وضع مقدمته العقاد نفسه وصدر بعنوان  "الغربال (1923)"، وهذا ما دفع محمد حسن عواد(1902-1980) إلى أن يصدر كتابه النقدي الأول "خواطر مصرحة(1924)".

وقد قدم محمد حسين هيكل (1888-1956) كتابه "ثورة الأدب(1925)" دارساً الشعر والقصة، ورغم أن يحيى حقي (1905-1987)  كتب مقالات ودراسات نقدية كثيرة منذ عام 1927 حتى عام 1960 جمعها في العام التالي بكتاب أسماه" خطوات في النقد (1961)" إلا أن  محمد مندور(1907-1965) كرَّس مساره الثقافي ناقداً منذ البداية من خلال كتابيه "نماذج بشرية (1941)، في الميزان الجديد (1944)".

ومن خلال ما سبق يكون تاريخ النقد العربي بنى صورته الأولى غير أنها ستكون ناقصة عندما لا نضيف ناقداً متمصراً من أصل تركي- ألماني أسهم في أكثر من مجال فيزيائي وتاريخي وفكري عبر بحوثه ودراساته وكتبه، وهو إسماعيل أدهم الذي ذاع صيته بسبب نشر كتابه "من مصادر التاريخ الإسلامي (1936)"، وهو جزء من كتاب أعده للنشر"حياة محمد ونشأة الإسلام"، ومقالته " لماذا أنا ملحد" (1937) التي بسببها أقفلت مجلة الإمام التي نشرتها.

ولعلي أذكر أنه بسبب نشر فصل من الكتاب –أي: من مصادر التاريخ الإسلامي- ضاق الأزهر به، وطالب الحكومة ممثلة بمجلس الوزراء أن يصادره، ويحيل المؤلف إلى التحقيق الذي ما لبث أن حفظ لكونه ليس مصري الجنسية على عكس ما حدث لكل من منصور فهمي " أحوال المرأة في الإسلام (1913)"، وطه حسين "في الشعر الجاهلي (1927)"، وعلي عبد الرازق "الإسلام وأصول الحكم(1925)"، وعبد الله القصيمي "البروق النجدية في اكتساح الظلمات الدجوية (1931)" حيث انتكهت حقوقهم بشكل معتسف من إحالة إلى التحقيق والإيقاف أو الفصل من العمل أو الدراسة عوضاً عن التشنيع الإعلامي المنظم.

ولا يستغرب أن يكون أحد منتسبي الأزهر يوسف الدجوي "زعيم التضليل والجهل" من قاد هذه الحملات المسعورة ضد كل هؤلاء، فلعلنا لا ننسى في عصرنا من كان وراء قتل فرج فودة ونجيب محفوظ أو تفريق نصر حامد أبو زيد عن زوجته أو تهديد نوال السعداوي وسيد القمني.

غير أن شخصية العالم الفيزيائي والباحث التاريخي في الأديان غيبت شخصية الناقد الأدبي لأدهم، فهو حين كلف من كلية الآداب التركية التابعة لجامعة اسطنبول لدراسة التاريخ الإسلامي والأدب العربي بين عامي 1936-1940 قد نشط في دراسة الثقافة العربية مطلع القرن العشرين حيث اختار مجموعة من المثقفين وأعمالهم الأدبية والفكرية، وهم : إسماعيل مظهر وتوفيق الحكيم وطه حسين ويعقوب صروف كذلك اهتم بدراسة شعراء عرب : خليل مطران وجميل صدقي الزهاوي وأحمد زكي أبو شادي وميخائيل نعيمة (دراسة غير مكتملة نشرت بعد وفاته) بالإضافة إلى الشاعر التركي عبد الحق حامد(كتيب نشر بعد وفاته).

وهو في هذه الدراسات حقق ما تجاوز المناهج النقدية التفسيرية والتقييمية والإيديولوجية التي وضعت من قبل النقاد السابقين معتمداً على المنهج التاريخي والنفسي والاجتماعي في صورة دراسات ثقافية.

هذه الدراسات النقدية تقدم لنا ناقداً كبيراً ظلمه تسليط الضوء على مجال واحد من مجالات اهتمامه العلمية والفكرية حين أوقفت شهرته على فصل نشر من كتاب عن تاريخ الإسلام وحياة نبيه، ومقالة كان بها يجيب على محاضرة صديق أحمد زكي أبو شادي عن الإيمان والإلحاد.

وإذا عرفنا لأدهم أن الإنتاج العلمي والتاريخي والنقدي لم يكن سوى بين عامي 1933-1940 غير أنه متنوع بين الفيزياء والتاريخ والأدب وغزير هذا غير ترجماته ومراجعاته والمخطوطات التي كان يعدها بالعربية والألمانية والانجليزية فأدعى ذلك إلى الانبهار بهذه العبقرية المنفلتة من تاريخ الذاكرة الثقافية العربية.

ويمكن – قبل استعراض دراساته- أن نلحظ بعد قراءتها المسبقة الملاحظات الآتية:

- اعتماد المنهج التحليلي التاريخي والنفسي والاجتماعي.

- اعتماد المنهج المقارن بين الأدب العربي والأوروبي.

- الوعي بمكونات الحضارة والروح العربيين.

- الموقف الشعوبي أو التعالي على الآخر.

- الصدام بين المنطق الرياضي والإبداعي.

وهو من خلال دراسته خصائص الأدب العربي يرصد بأنه أدب ذاتي، وتجريدي ، ولفظي. ويرى أن ما اصطلح عليه من أدب النهضة أو الإحياء هو "إخصاب بعد جدب" بسبب القطيعة بين عصور الأدب العربي من بعد نهاية العصر العباسي بعد توالي عصور الأعاجم من المملوكي والأيوبي والمغولي والعثماني. غير أن "قوة الفكر الفردي" كانت وراء نشوء " المدرسة الرومانتيكية" في الأدب.

وقد رأى أن هناك مدرستان قديمة يمثلها استعادة العصر العباسي عند محمود سامي البارودي وإسماعيل صبري وأحمد شوقي وحافظ إبراهيم، وأخرى جديدة ترجع إلى الأدب الأوروبي ويمثلها خليل مطران وعبد الرحمن شكري وأحمد زكي أبو شادي.

حيث وضع عن أبو شادي  الشاعر وعالم النحل والصحفي – وهو صديقه- ( نشرت في  مجلة أدبي عام 1936) حيث كان أدهم محرراً في المجلة، فهي تكشف عن انتصاره إلى النزعة الفردية والمنطق العلمي التي كانت وراء الاتجاه التجديدي بينما أنكر أبو شادي مقولاته النقدية باعتباره أن التجديد هو سمة الإنسان المتحضر كما أن اللغة تنقل معارف مختلفة ليس بالضرورة معارف أهل اللغة ذاتها. 

وقد وصف شعره بأنه يمثل ثلاثة أنماط : الشعر التصويري والوصفي، والعاطفي، والقصصي. غير أنه ينتهي إلى أنه يعجبه أبو شادي ناثراً لا ناظماً. وقد رأى أن التطور السياسي في العراق دفع بالتطور الاجتماعي والثقافي مخالفاً للوضع في لبنان ومصر. ففي دراسته عن الشاعر جميل صدقي الزهاوي (نشرت في كتيب صدر عن  مجلة الإمام عام 1937) التي قدم لها دراسة مستفيضة عن مقدمات تطور تاريخ الأدب العربي والمتغيرات الحضارية التي أسهمت في تحولاته.كذلك عن تاريخ العراق السياسي الذي انعكس اجتماعياً وثقافياً على المجتمع العراقي.

ورأى أن الزهاوي ضاحب منطق علمي في كتابيه "الكائنات(1896)، تعليل الجاذبية (1908)"، وهو آمن بنظرية التطور ما جعله يمثل الداروينية العربية التي أسسها شبلي الشميل، وهذا ما دفعه إلى مبدأ التساوي بين الجنسين، ومطالبته بتحرر المرأة، ورحلته الفكرية من الشك إلى التصوف في أشعاره، وأبرز دراسة ملحمته الشعرية " ثورة الجحيم"(1929) وقارنها بين رسالة الغفران للمعري، وأعمال الشاعر التركي عبد الحق حامد في دواوينه" مقبر ، بالادن برسس، أولو"، وفيكتور هيغو في ديوانيه " نزعات الشيطان، الله ".

وفي دراسته عن خليل مطران  (نشرت بواقع 13 حلقة في مجلة المقتطف 1939-1940) رأى فيه شاعراً ثار على المدرسة الإتباعية بوضع أسس المدرسة الإبداعية، وهي ثورة المضمون لا الشكل. وهذا ما دفع مطران إلى تكريس الشعر التصويري والقصصي. وقد رأى فيه من خلال دراسة نفسية لشخصيته بأنه شخص لم يحمل عقداً من فترة الطفولة ما ألهم شخصيته ضبط النفس. وقد درس من خلال هذه الحلقات ترجماته لشكسبير وراسين وكوريل، وصناعته الفنية، ووظيفة الخيال في شعره، وتعامله مع البحور الشعرية، ورأى فيه "مثالاً عالياً لمنحى متميز في الأدب العربي الحديث".

وأما دراسته لميخائيل نعيمة ( نشرت غير مكتملة في مجلة الحديث 1944) بوصفه ناقداً وقاصاً ومترجماً ومفكراً جعلته يرصد في شخصيته حالة الاضطراب جراء الكبت الجنسي بسبب تربيته الريفية المحافظة التي انتقلت به إلا مبدأ وحدة المتناقضات، واحتفاظه بروح المراهق رغم كبره. واستطاع أن يخلط بين أكثر من معتقد مسيحي أرثوذكسي وإسلامي صوفي وبوذي ليكون مساره الفكري وينتج إبداعياً بشكل متنوع بين الشعر والقصة والمسرح والكتابة التأملية غير أنه ظل يمثل تياراً جانبياً للتيار الرئيسي في إبداع أعضاء الرابطة القلمية الذي يمثله بشكل مطلق جبران خليل جبران.

وقد درس من آثاره كتابه القصصي"الغربال(1923)، مذكرات الأرقش (1921)، كان ياما كان(1932"، ورأى فيه ناقداً يراوح بين النقد الذاتي والموضوعي، وكشفت قصصه عن روح تبحث عن الطمأنينة ولا تجدها.

وفي المنتهى تكشف لنا هذه الدراسات بالإضافة إلى دراساته الأخرى عن المفكر إسماعيل مظهر والناقد طه حسين (نشرتا في مجلة الحديث 1938)، والمسرحي يعقوب صروف (نشرت في مجلة المقتطف 1938)، وتوفيق الحكيم (نشرت بعد أن أكملها إبراهيم ناجي بعد وفاة أدهم في مجلة الحديث 1945) عن باحث تاريخي وناقد أدبي يحمل ذوقاً جمالياً وذهنية علمية ونزعات تعال حضارية وجموح يسابق الزمن غير أن أمراضه ستودي به إلى الانتحار.

إنه ناقد ولد كبيراً ومات عبقرياً. وتحول إلى مجموعة من الأعمال الكاملة صدرت بما يقارب الألفين صفحة بالعربية عن دار المعارف (1984-1986)غير ألف أخرى بالتركية والألمانية والانجليزية والروسية بعضها مطبوع وأكثرها مخطوط. كل هذا كان في أقل من عقد.

[تنشر ”جدلية“ فصل من كتاب ”سيادة الكلام: في فعالية النقد“ للكاتب السعودي أحمد الواصل، الذي خص مجلة ”جدلية“ بهذا الفصل عن الناقد المصري إسماعيل أدهم. كانت جدلية قد نشرت فصل آخر من الكتاب للاطلاع عليهاضغط/ي هنا. "كتب" هي سلسلة على صفحات "جدلية" نستضيف فيها المؤلفين والمؤلفات في حوار حول أعمالهم الجديدة ونرفقه بفصل من الكتاب.]

[”سيادة الكلام: في فعالية النقد“ تأليف أحمد الواصل. صدر عن منشورات ضفاف/لبنان مع منشورات الاختلاف/ الجزائر ودار الأمان/ المغرب. سنة النشر: 2013.] 

Viewing all 5217 articles
Browse latest View live